-
1 pick up
1) (improve) [trade, market] essere in ripresa; [weather, performance, health] migliorare; [ sick person] ristabilirsi2) (resume) riprendereto pick up (from) where one left off — riprendere da dove ci si era fermati; pick [sb., sth.] up, pick up [sb., sth.]
3) (lift, take hold of) (to tidy) raccogliere; (to examine) prendere (in mano) [ object]; (after fall) tirare su; (for cuddle) prendere fra le braccia [ person]4) (collect) dare un passaggio a [ hitcher]; caricare [ cargo]; fare salire [ passenger]; (andare a) ritirare [ticket, keys]could you pick me up? — puoi venirmi a prendere? pick [sth.] up, pick up [sth.]
5) (buy) prendere, comprare [milk, bread, newspaper]9) (detect) [person, animal] trovare [trail, scent]; [searchlight, radar] segnalare la presenza di, individuare [aircraft, person, object]; rad. tel. captare [ signal]11) (resume) riprendere [conversation, career]you'll soon pick up your Italian again — ricomincerai in fretta a parlare italiano; pick [sb.] up, pick up [sb.]
14) (meet) spreg. abbordare [ person]; rimorchiare [ partner]; caricare (in macchina) [ prostitute]15) (find fault with) riprendere, fare delle critiche a [ person] (on su); pick oneself up16) (get up) alzarsi17) fig. (recover) riprendersi, rimettersi* * *1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) imparare2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) prendere su3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) trovare4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) rialzarsi5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) prendere6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) ricevere7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) ritrovare; prendere* * *1. vt + adv1) (lift: sth dropped) raccogliere, raccattare, (sb fallen) tirar suto pick o.s. up — rialzarsi
2) (collect: goods, person) passare a prenderewe'll come to the airport to pick you up — veniamo a prenderti all'aeroporto, (subj : bus etc) far salire, caricare, (rescue) raccogliere, (from sea) ripescare, (arrest) arrestare
the car picked up speed — la macchina ha acquistato velocità or ha accelerato
3) (acquire: sale bargain) trovare, (information, points in exam, germ) prendere, (learn: habit, ideas) prendere, (skill, language, tricks) impararecan you pick up some information while you're there? — puoi prendere delle informazioni mentre sei lì?
4) Radio TV Telec captare2. vi + adv1) (improve: gen) migliorare, (wages) aumentare, (invalid, business) riprendersi, (weather) rimettersi2) (continue) continuare, riprendere* * *1) (improve) [trade, market] essere in ripresa; [weather, performance, health] migliorare; [ sick person] ristabilirsi2) (resume) riprendereto pick up (from) where one left off — riprendere da dove ci si era fermati; pick [sb., sth.] up, pick up [sb., sth.]
3) (lift, take hold of) (to tidy) raccogliere; (to examine) prendere (in mano) [ object]; (after fall) tirare su; (for cuddle) prendere fra le braccia [ person]4) (collect) dare un passaggio a [ hitcher]; caricare [ cargo]; fare salire [ passenger]; (andare a) ritirare [ticket, keys]could you pick me up? — puoi venirmi a prendere? pick [sth.] up, pick up [sth.]
5) (buy) prendere, comprare [milk, bread, newspaper]9) (detect) [person, animal] trovare [trail, scent]; [searchlight, radar] segnalare la presenza di, individuare [aircraft, person, object]; rad. tel. captare [ signal]11) (resume) riprendere [conversation, career]you'll soon pick up your Italian again — ricomincerai in fretta a parlare italiano; pick [sb.] up, pick up [sb.]
14) (meet) spreg. abbordare [ person]; rimorchiare [ partner]; caricare (in macchina) [ prostitute]15) (find fault with) riprendere, fare delle critiche a [ person] (on su); pick oneself up16) (get up) alzarsi17) fig. (recover) riprendersi, rimettersi -
2 blip n
[blɪp](on radar etc) segnale m intermittente, (on graph) piccola variazione, fig momentanea battuta d'arresto -
3 scan
[skæn] I2) (radar, TV) scansione f., esplorazione f.; (picture) scansione f.II 1.1) (cast eyes over) scorrere [list, small ads]2) (examine) esaminare, scrutare [face, horizon]3) [light, radar] esplorare [ area]4) med. esplorare con apparecchio a scansione [ organ]5) letter. scandire6) inform. scannerizzare [document, image]2.* * *[skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) esaminare, scrutare2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) scorrere (in fretta)3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) scandire, esplorare4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) scandire, scannerizzare5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) (esaminare)6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) (potersi scandire)2. nounShe had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) esame; scorsa- scanner* * *[skæn]1. vt1) (inspect closely: horizon, sb's face, crowd) scrutare, (newspaper) leggere attentamentehe scans the papers for European news — legge con attenzione i giornali alla ricerca di notizie dall'Europa
2) (glance at quickly) dare un'occhiata a, scorrereall luggage is scanned before loading — i bagagli vengono passati ai raggi x prima di essere caricati
2. viPoetry scandire3. nMed ecografia* * *scan /skæn/n.2 rapida occhiata; scorsa4 (comput.) scansione ( di immagini, testo); analisi ( di stringhe, dati, file): scan engine, motore di analisi; scan head, testina di scansione; scan line, linea di scansione(to) scan /skæn/A v. t.2 scorrere in fretta; dare una scorsa a: to scan ( through) the newspaper, dare un'occhiata al giornale3 (elettron., TV, radar, ecc.) scandire; analizzare; esplorare: The radar scanned the horizon, il radar esplorava l'orizzonteB v. i.1 (comput.) eseguire una scansione; scansionare; scannerizzare2 ( poesia) potersi scandire: This line doesn't scan, questo verso non si può scandire (o non è regolare)FALSI AMICI: to scan non significa scannare.* * *[skæn] I2) (radar, TV) scansione f., esplorazione f.; (picture) scansione f.II 1.1) (cast eyes over) scorrere [list, small ads]2) (examine) esaminare, scrutare [face, horizon]3) [light, radar] esplorare [ area]4) med. esplorare con apparecchio a scansione [ organ]5) letter. scandire6) inform. scannerizzare [document, image]2. -
4 scanner
['skænə(r)]1) med. (CAT) tomografo m.2) (for bar codes etc.) scanner m., decodificatore m.3) (radar) esploratore m.4) inform. scanner m.* * *noun (a machine etc that scans: Scanners are machines that show the contents of your luggage on a scereen; an ultrasound scanner; an optical scanner.) scanner* * *scanner /ˈskænə(r)/n.2 (comput.) scanner● bar code scanner, lettore di codice a barre.* * *['skænə(r)]1) med. (CAT) tomografo m.2) (for bar codes etc.) scanner m., decodificatore m.3) (radar) esploratore m.4) inform. scanner m. -
5 range
I [reɪndʒ]1) (of colours, products) gamma f., assortimento m., scelta f.; (of prices) gamma f.; (of activities, options) serie f.2) (of people, abilities, issues, assumptions) serie f.; (of beliefs) varietà f.; (of emotions) gamma f.salary range, age range — fascia retributiva, d'età
3) (scope) (of influence, knowledge) sfera f., campo m.; (of investigation, research) campo m., area f.4) (of radar, transmitter) portata f.; (of weapon) portata f., gittata f.5) aut. aer. autonomia f.6) AE (prairie) prateria f.7) (of mountains) catena f.8) AE (stove) (wood) fornello m.; (gas, electric) cucina f.9) (firing area) (for weapons) poligono m. (di tiro); (for missiles) poligono m. sperimentale10) teatr. (of actor) repertorio m.11) mus. (of voice, instrument) estensione f.II 1. [reɪndʒ] 2.1) (vary) andare ( from da; to a); [ temperatures] variare, oscillare2) (roam, wander) errare* * *[rein‹] 1. noun1) (a selection or variety: a wide range of books for sale; He has a very wide range of interests.) gamma, varietà2) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) raggio, portata3) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) fascia; estensione4) (a row or series: a mountain range.) catena5) (in the United States, land, usually without fences, on which cattle etc can graze.) prateria6) (a place where a person can practise shooting etc; a rifle-range.) poligono7) (a large kitchen stove with a flat top.) fornelli2. verb1) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) allineare, schierare2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) variare3) (to go, move, extend etc: His talk ranged over a number of topics.) coprire, spaziare su•- ranger* * *I [reɪndʒ]1) (of colours, products) gamma f., assortimento m., scelta f.; (of prices) gamma f.; (of activities, options) serie f.2) (of people, abilities, issues, assumptions) serie f.; (of beliefs) varietà f.; (of emotions) gamma f.salary range, age range — fascia retributiva, d'età
3) (scope) (of influence, knowledge) sfera f., campo m.; (of investigation, research) campo m., area f.4) (of radar, transmitter) portata f.; (of weapon) portata f., gittata f.5) aut. aer. autonomia f.6) AE (prairie) prateria f.7) (of mountains) catena f.8) AE (stove) (wood) fornello m.; (gas, electric) cucina f.9) (firing area) (for weapons) poligono m. (di tiro); (for missiles) poligono m. sperimentale10) teatr. (of actor) repertorio m.11) mus. (of voice, instrument) estensione f.II 1. [reɪndʒ] 2.1) (vary) andare ( from da; to a); [ temperatures] variare, oscillare2) (roam, wander) errare -
6 array
I [ə'reɪ]1) (of goods, products) assortimento m., gamma f.2) (of weaponry) raccolta f., arsenale m.3) (of troops) schieramento m., spiegamento m.4) (of numbers) matrice f.6) elettron. rete f.II [ə'reɪ]1) mil. schierare, spiegare [ troops]2) dir. formare una lista di, fare l'appello di [ jurors]3) lett.* * *[ə'rei] 1.1) (things, people etc arranged in some order: an impressive array of fabrics.) raggruppamento, schieramento2) (clothes: in fine array.) abbigliamento2. verb1) (to put (things, people etc) in some order for show etc: goods arrayed on the counter.) disporre2) (to dress (oneself) eg in fine clothes.) abbigliare* * *array /əˈreɪ/n.1 ( anche mil.) schieramento; schiera ( anche fig.); spiegamento; ordine: in battle array, in ordine di battaglia; in loose array, in ordine sparso; an impressive array of data, una schiera (o una sfilza) impressionante di dati3 [u] (lett.) abbigliamento; abiti, vestiti; ricco vestiario5 (comput.) vettore: array of arrays, vettore multidimensionale; matrice; array processor, processore vettoriale6 (mat., stat.) fila; serie numerica7 (tecn.) allineamento; (disposizione a) schiera; rete: aerial array, rete di antenne; array radar, radar a schiera.(to) array /əˈreɪ/v. t.* * *I [ə'reɪ]1) (of goods, products) assortimento m., gamma f.2) (of weaponry) raccolta f., arsenale m.3) (of troops) schieramento m., spiegamento m.4) (of numbers) matrice f.6) elettron. rete f.II [ə'reɪ]1) mil. schierare, spiegare [ troops]2) dir. formare una lista di, fare l'appello di [ jurors]3) lett. -
7 trace
I [treɪs]1) (evidence) traccia f., resto m.2) (hint) (of irony) punta f., pizzico m.; (of flavour, garlic) pizzico m.; (of accent) traccia f.; (of chemical, drug) traccia f., residuo m.3) (aiding retrieval) traccia f., indizio m.II [treɪs]without trace — [disappear, sink] senza lasciare traccia
to trace sb. to — seguire le tracce di qcn. fino a [ hideout]
the call was traced to a London number — si è scoperto che la telefonata veniva da un numero di Londra
2) (follow development) seguire le fasi di [ growth]; descrivere, tracciare [life, progress]; fare risalire [origins, ancestry] (to a)•III [treɪs]nome (of harness) tirella f.••* * *[treis] 1. noun1) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) traccia2) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) traccia2. verb1) (to follow or discover by means of clues, evidence etc: The police have traced him to London; The source of the infection has not yet been traced.) inseguire; rintracciare2) (to make a copy of (a picture etc) by putting transparent paper over it and drawing the outline etc: I traced the map.) tracciare, disegnare•- tracing- trace elements
- tracing-paper* * *trace (1) /treɪs/n.1 traccia; orma; impronta; segno: The burglars have left no trace, i ladri non hanno lasciato traccia; The war has left its traces, la guerra ha lasciato i propri segni; Of the ancient town no trace remains, della città antica non resta traccia3 (un) pochino; (un) tantino; (un) briciolo: He didn't show a trace of fear, non mostrava un briciolo di paura4 (comput., tecn.) traccia● (geol., chim.) trace element, elemento in tracce; oligoelemento; microelemento □ (geol.) trace fossil, traccia fossile □ to have lost all trace of sb., non avere più notizie di q.trace (2) /treɪs/n.1 tirella2 (mecc.) biella; asta d'accoppiamento● to kick over the traces, ( di un cavallo) liberarsi a calci delle tirelle; (fig.) scuotere il giogo; ribellarsi; ( anche) rendersi indipendente.♦ (to) trace /treɪs/A v. t.1 ( spesso to trace out) tracciare ( anche fig.); abbozzare; disegnare; segnare; vergare: to trace one's signature, tracciare la (propria) firma; He traced ( out) a new policy, egli tracciò una nuova linea politica; to trace out a map [the cross-section of a hospital], disegnare una mappa [lo spaccato di un ospedale]; to trace words with a shaking hand, vergare parole con mano tremante2 seguire le tracce di (q.); pedinare; inseguire: The police are tracing the gangster, la polizia sta seguendo le tracce del bandito; to trace a deer, seguire le orme di un cervo3 rintracciare; scoprire; trovare: The robber was traced to Paris, il rapinatore è stato rintracciato a Parigi; I cannot trace the invoice you sent me, non riesco a trovare la fattura che mi avete mandato; to trace the origin of st., scoprire l'origine di qc.4 intravedere; scorgere appena; osservare la traccia di: His resentment can be traced in many passages of the book, il suo risentimento traspare (o si intravede) in molti passi del libro5 seguire; percorrere: to trace a path, seguire un sentiero; to trace a route, seguire un itinerarioB v. i.1 risalire; riandare nel tempo2 (arc.) seguire un percorso; prendere una strada● to trace an ancient road [ancient walls], scoprire il tracciato di una strada antica [di mura antiche] □ to trace back to, risalire a ( una data, ecc.); far risalire a, attribuire a; ricondurre a (fig.): The duke traced his genealogy back to William the Conqueror, il duca faceva risalire la sua discendenza a Guglielmo il Conquistatore □ to trace out, disegnare, tracciare ( sulla sabbia, ecc.); delineare, abbozzare ( un progetto e sim.); evidenziare, mettere in risalto □ to trace over, ricalcare ( un disegno, ecc.).* * *I [treɪs]1) (evidence) traccia f., resto m.2) (hint) (of irony) punta f., pizzico m.; (of flavour, garlic) pizzico m.; (of accent) traccia f.; (of chemical, drug) traccia f., residuo m.3) (aiding retrieval) traccia f., indizio m.II [treɪs]without trace — [disappear, sink] senza lasciare traccia
to trace sb. to — seguire le tracce di qcn. fino a [ hideout]
the call was traced to a London number — si è scoperto che la telefonata veniva da un numero di Londra
2) (follow development) seguire le fasi di [ growth]; descrivere, tracciare [life, progress]; fare risalire [origins, ancestry] (to a)•III [treɪs]nome (of harness) tirella f.•• -
8 contact
I ['kɒntækt]to be in, come in(to), make contact — essere in, venire a, mettersi in contatto
to maintain, lose contact — mantenere, perdere i contatti
diplomatic, sporting contacts — relazioni diplomatiche, sportive
2) (by radar, radio) contatto m.to make, lose contact — stabilire, perdere il contatto
3) (acquaintance) conoscenza f.; (professional) contatto m.; (for drugs, spy) contatto m., aggancio m.4) el. contatto m.5) ott. contact lens6) fot. contact print7) med. portatore m. (-trice) di infezioneII [kən'tækt, 'kɒntækt]verbo transitivo contattare, mettersi in contatto con (by con, via)* * *['kontækt] 1. noun1) (physical touch or nearness: Her hands came into contact with acid; Has she been in contact with measles?) contatto2) (communication: I've lost contact with all my old friends; We have succeeded in making (radio) contact with the ship; How can I get in contact with him?) contatto3) (a person with influence, knowledge etc which might be useful: I made several good contacts in London.) contatto4) ((a place where) a wire etc carrying electric current (may be attached): the contacts on the battery.) contatto5) (a person who has been near someone with an infectious disease: We must trace all known contacts of the cholera victim.) portatore di germi6) (a person or thing that provides a means of communicating with someone: His radio is his only contact with the outside world.) contatto2. verb(to get in touch with in order to give or share information etc: I'll contact you by telephone.) contattare* * *I ['kɒntækt]to be in, come in(to), make contact — essere in, venire a, mettersi in contatto
to maintain, lose contact — mantenere, perdere i contatti
diplomatic, sporting contacts — relazioni diplomatiche, sportive
2) (by radar, radio) contatto m.to make, lose contact — stabilire, perdere il contatto
3) (acquaintance) conoscenza f.; (professional) contatto m.; (for drugs, spy) contatto m., aggancio m.4) el. contatto m.5) ott. contact lens6) fot. contact print7) med. portatore m. (-trice) di infezioneII [kən'tækt, 'kɒntækt]verbo transitivo contattare, mettersi in contatto con (by con, via) -
9 beam
I [biːm]1) (of light, torch, laser) raggio m.; (of car lights, lighthouse) fascio m. (anche fis.)on full — BE o
high — AE
on low beam — AE con gli anabbaglianti accesi
2) ing. sport trave f.3) (central shaft) (of weighing scales) giogo m.4) aer. mar. (radio or radar course) fascio m. (di onde corte), portata f.to be off beam — BE o
off the beam — AE essere sulla rotta sbagliata; fig. essere fuori strada, sbagliare
6) (smile) sorriso m. raggiante••II 1. [biːm]to be broad in the beam — colloq. essere largo di fianchi
verbo transitivo [radio, satellite] trasmettere (mediante antenna direzionale) [programme, signal]2.2) (smile) sorridere radiosamente* * *[bi:m] 1. noun1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) trave2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) raggio3) (the greatest width of a ship or boat.) larghezza massima2. verb1) (to smile broadly: She beamed with delight.) sorridere radiosamente2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) irradiare* * *[biːm]1. n1) Archit trave f2) Naut baglio3) (of light, sunlight) raggio, (of torch) fascio (di luce), Radio fascio (d'onde)to drive with headlights on full or Am high beam — guidare con gli abbaglianti accesi
4) (smile) sorriso raggiante2. vtRadio trasmettere con antenna direzionale3. vi(smile) sorridere radiosamente* * *beam /bi:m/n.1 trave3 (naut.) traverso; fianco: abaft the beam, a poppavia del traverso; before the beam, a proravia del traverso; on the port beam, al traverso a sinistra; on the starboard beam, al traverso a dritta8 ( radio) fascio ( d'onde corte); portata, raggio d'azione ( di altoparlante o microfono); segnale unidirezionale ( di radiofaro)10 raggio ( di luce, di calore, di elettroni; anche fig.): electron beam, fascio di elettroni; (autom.) full beam, luce degli abbaglianti; (autom. USA) high beam, fascio (di luce) di profondità; ( ottica) laser beam, raggio laser; light beam, raggio di luce11 sorriso radioso; aspetto raggiante● ( radio) beam aerial (o antenna), antenna a fascio □ beam bridge, ponte a travate □ (edil.) beam ceiling, soffitto con travi a vista □ beam compass, compasso a verga □ (naut.) beam-ends, testate del baglio □ (fis. nucl.) beam hole, canale d'irradiazione □ (miss.) beam rider, missile comandato a fascio □ (naut.) beam sea, mare al traverso □ (mil.) beam weapon, arma a raggi mortali (laser, ecc.) □ broad in the beam, ( di nave) larga; ( slang: di persona) dal sedere grosso □ off ( the) beam, ( di aereo) sulla rotta sbagliata; ( slang: di persona) fuori strada, in errore □ on ( the) beam, ( di nave) al traverso; ( di aereo) sulla rotta giusta; ( slang: di persona) che segue la direzione (o la strada) giusta, nel giusto □ (naut.) on her beam-ends, ( di imbarcazione) (sbandata) sul fianco; ingavonata □ (fam.) on one's beam-ends, senza soldi; al verde; sul lastrico.(to) beam /bi:m/A v. t.B v. i.* * *I [biːm]1) (of light, torch, laser) raggio m.; (of car lights, lighthouse) fascio m. (anche fis.)on full — BE o
high — AE
on low beam — AE con gli anabbaglianti accesi
2) ing. sport trave f.3) (central shaft) (of weighing scales) giogo m.4) aer. mar. (radio or radar course) fascio m. (di onde corte), portata f.to be off beam — BE o
off the beam — AE essere sulla rotta sbagliata; fig. essere fuori strada, sbagliare
6) (smile) sorriso m. raggiante••II 1. [biːm]to be broad in the beam — colloq. essere largo di fianchi
verbo transitivo [radio, satellite] trasmettere (mediante antenna direzionale) [programme, signal]2.2) (smile) sorridere radiosamente -
10 screen
I 1. [skriːn]1) cinem. inform. telev. schermo m.on screen — inform. a video; cinem. telev. su schermo
the big, small screen — fig. il grande, piccolo schermo
he writes for the screen — cinem. scrive per il cinema
2) (folding panel) paravento m.; (partition) muro m. divisorio, parete f. divisoria; (to protect) schermo m.3) fig. (cover)to act as a screen for — servire da copertura a [ illegal activity]
4) med. esame m. diagnostico2.modificatore cinem. [ star] del cinema; [actor, appearance, debut] cinematograficoII [skriːn]3) (test) selezionare [ applicants]; vagliare la richiesta di [ refugees]; (at airport) controllare [ baggage]; med. sottoporre a esame diagnostico [ patient]to be screened — [ staff] essere sottoposto a dei controlli
4) (sieve) vagliare•* * *[skri:n] 1. noun1) (a flat, movable, often folding, covered framework for preventing a person etc from being seen, for decoration, or for protection from heat, cold etc: Screens were put round the patient's bed; a tapestry fire-screen.) paravento2) (anything that so protects etc a person etc: He hid behind the screen of bushes; a smokescreen.) schermo, riparo3) (the surface on which films or television pictures appear: cinema/television/radar screen.) schermo2. verb1) (to hide, protect or shelter: The tall grass screened him from view.) nascondere; riparare2) (to make or show a cinema film.) proiettare3) (to test for loyalty, reliability etc.) vagliare4) (to test for a disease: Women should be regularly screened for cancer.) (sottoporre a esame)•- the screen* * *I 1. [skriːn]1) cinem. inform. telev. schermo m.on screen — inform. a video; cinem. telev. su schermo
the big, small screen — fig. il grande, piccolo schermo
he writes for the screen — cinem. scrive per il cinema
2) (folding panel) paravento m.; (partition) muro m. divisorio, parete f. divisoria; (to protect) schermo m.3) fig. (cover)to act as a screen for — servire da copertura a [ illegal activity]
4) med. esame m. diagnostico2.modificatore cinem. [ star] del cinema; [actor, appearance, debut] cinematograficoII [skriːn]3) (test) selezionare [ applicants]; vagliare la richiesta di [ refugees]; (at airport) controllare [ baggage]; med. sottoporre a esame diagnostico [ patient]to be screened — [ staff] essere sottoposto a dei controlli
4) (sieve) vagliare• -
11 listen
I ['lɪsn] II ['lɪsn]1) (to music, sounds) ascoltare; (pay heed) ascoltare, prestare ascolto, dare rettato listen to sb., sth. — ascoltare qcn., qcs.
to listen to sb. doing — ascoltare qcn. fare
listen, can you come tomorrow? — ascolta, puoi venire domani?
2) (wait)to listen for — stare in ascolto per sentire [ sound]
•* * *['lisn]1) ((often with to) to give attention so as to hear (what someone is saying etc): I told her three times, but she wasn't listening; Do listen to the music!) ascoltare2) ((with to) to follow the advice of: If she'd listened to me, she wouldn't have got into trouble.) ascoltare•* * *listen /ˈlɪsn/n.(fam.) l'ascoltare; ascolto♦ (to) listen /ˈlɪsn/v. i.ascoltare; dare ascolto; prestare orecchio: I listened to the music ( the conversation, etc.), ho ascoltato la musica (la conversazione, ecc.); Don't listen to his promises, non dare ascolto alle sue promesse!; She won't listen to reason, non vuol sentire ragioni; to listen carefully, ascoltate con attenzione; to listen hard (to sb.), ascoltare attentamente (q.)● to listen to temptation, cedere alla tentazione □ Listen to me!, dammi retta! □ (fam.) to listen with half an ear, ascoltare distrattamente □ (mil.) listening post, posto d'ascolto □ ( radar, radio) listening station, stazione d'ascolto □ ( alla radio, in fine di trasmissione) ‘Thank you for listening’, ‘grazie dell'ascolto!’.* * *I ['lɪsn] II ['lɪsn]1) (to music, sounds) ascoltare; (pay heed) ascoltare, prestare ascolto, dare rettato listen to sb., sth. — ascoltare qcn., qcs.
to listen to sb. doing — ascoltare qcn. fare
listen, can you come tomorrow? — ascolta, puoi venire domani?
2) (wait)to listen for — stare in ascolto per sentire [ sound]
• -
12 pip
I [pɪp] II [pɪp]nome BE tel. bip m., segnale m. acusticoIII [pɪp]the pips — rad. segnale orario
1) (on card, dice, domino) puntino m., pallino m.2) BE mil. (showing rank) stelletta f.IV [pɪp]* * *I [pip] noun(a seed of a fruit: an orange/apple pip.)II [pip] noun(a short sharp sound on radio, a telephone etc, used eg to show the exact time: He put his watch right by the pips.)* * *I [pɪp] nII [pɪp] nto give sb the pip Brit fam — far venire i nervi a qn
(seed) seme m, (on card) seme m, (on dice) punto, Brit Mil, (fam: on uniform) stelletta, (on radar screen) segnale mIII [pɪp] vt Britthe pips npl Telec — il segnale acustico, Radio il segnale orario
fam* * *pip (1) /pɪp/n.pip (2) /pɪp/n. [u]pip (3) /pɪp/n.pip (4) /pɪp/n.1 (elettron.) segnale di ritorno; traccia d'impulso2 ( radio, TV) suono acuto e breve ( prodotto meccanicamente per segnare i secondi): They broadcast six pips as a time-signal, trasmettono sei «pip» come segnale orario(to) pip (1) /pɪp/v. t. (fam.)1 bocciare; votare contro (q.)3 battere; sconfiggere; superare: (ipp. e fig.) He was pipped at the post, è stato battuto sul traguardo (o sul filo di lana).(to) pip (2) /pɪp/A v. i.(forse variante di to peep /1/) pigolare; fare pio pioB v. t.* * *I [pɪp] II [pɪp]nome BE tel. bip m., segnale m. acusticoIII [pɪp]the pips — rad. segnale orario
1) (on card, dice, domino) puntino m., pallino m.2) BE mil. (showing rank) stelletta f.IV [pɪp]
См. также в других словарях:
RADAR — On désigne sous le nom de radar (RAdio Detection And Ranging ) un système qui illumine une portion de l’espace avec une onde électromagnétique et reçoit les ondes réfléchies par les objets qui s’y trouvent, ce qui permet de détecter leur… … Encyclopédie Universelle
Radar — For other uses, see Radar (disambiguation). A long range radar antenna, known as ALTAIR, used to detect and track space objects in conjunction with ABM testing at the Ronald Reagan Test Site on Kwajalein Atoll … Wikipedia
Radar Météorologique — Un radar météorologique est un type de radar utilisé en météorologie pour repérer les précipitations, calculer leur déplacement et déterminer leur type (pluie, neige, grêle, etc.). La structure tridimensionnelle des données obtenues permet… … Wikipédia en Français
Radar meteorologique — Radar météorologique Un radar météorologique est un type de radar utilisé en météorologie pour repérer les précipitations, calculer leur déplacement et déterminer leur type (pluie, neige, grêle, etc.). La structure tridimensionnelle des données… … Wikipédia en Français
Radar meteorológico — Saltar a navegación, búsqueda Un radar meteorológico, o radar meteo, es un tipo de radar usado en meteorología para localizar lluvias, calcular sus trayectorias y estimar sus tipo (lluvia, nieve, granizo, etc.). Además, los datos tridimensionales … Wikipedia Español
RADAR — Pour les articles homonymes, voir Radar (homonymie). Cette antenne radar longue portée, connue sous le nom ALTAIR, est utilisée pour détecter et pister les objets spatiaux … Wikipédia en Français
Radar embarqué — Radar Pour les articles homonymes, voir Radar (homonymie). Cette antenne radar longue portée, connue sous le nom ALTAIR, est utilisée pour détecter et pister les objets spatiaux … Wikipédia en Français
Radar MASINT — is one of the subdisciplines of Measurement and Signature Intelligence (MASINT) and refers to intelligence gathering activities that bring together disparate elements that do not fit within the definitions of Signals Intelligence (SIGINT),… … Wikipedia
Radar de control de velocidad — Saltar a navegación, búsqueda Policía militar del U.S. Army apuntando un radar hacia posibles infractores de velocidad máxima en Tallil Air Base, Iraq … Wikipedia Español
Radar a synthese d'ouverture — Radar à synthèse d ouverture Un radar à synthèse d ouverture (RSO) est un radar imageur qui effectue un traitement des données reçues afin d améliorer la résolution azimutale. Le traitement effectué permet d affiner l ouverture de l antenne. On… … Wikipédia en Français
Radar À Ouverture De Synthèse — Radar à synthèse d ouverture Un radar à synthèse d ouverture (RSO) est un radar imageur qui effectue un traitement des données reçues afin d améliorer la résolution azimutale. Le traitement effectué permet d affiner l ouverture de l antenne. On… … Wikipédia en Français