-
1 rubare
v.t. e i. (anche fig.)1.красть, воровать, тянуть, тащить, вытаскивать, шарить по карманам у + gen.; залезать (запускать руку) в чужой карман; (colloq.) стянуть, увести, спереть, упереть, стибрить, свистнуть, стащить; (gerg.) приватизировать, слимонить; (saccheggiare) грабить; (non restituire) заначить, присвоитьrubare il posto a qd. — занять чьё-л. место
2.•◆
posso rubarle cinque minuti? — могу я отнять у вас пять минут (оторвать вас на пять минут)?ruba lo stipendio, quello lì! — неизвестно, за что ему платят зарплату!
scusa se ti rubo il mestiere! — извини, что отнимаю у тебя хлеб!
-
2 carrubo
* * *[kar'rubo]sostantivo maschile carob (tree)* * *carrubo/kar'rubo/sostantivo m.carob (tree). -
3 carrubo sm
[kar'rubo](albero) carob (tree) -
4 rubare
rubare v. ( rùbo) I. tr. 1. voler, dérober: rubare qcs. a qcu. voler qqch. à qqn; le hanno rubato la borsetta on lui a volé son sac. 2. ( con scasso) cambrioler: mi hanno rubato in casa on a cambriolé ma maison. 3. ( scippare) voler à la tire. 4. ( rubacchiare) chiper, chaparder: ha rubato qualche pacchetto di sigarette il a chipé quelques paquets de cigarettes. 5. ( fig) voler, priver: rubare a qcu. l'affetto di una persona priver qqn de l'affection d'une personne; rubare il marito a qcu. voler le mari de qqn. 6. ( fig) ( plagiare) voler, plagier, copier. 7. (assol.) ( commettere un furto) voler: il ragazzo ruba le garçon est un voleur. II. prnl.recipr. rubarsi ( contendersi) s'arracher: le ragazze se lo rubano les filles se l'arrachent. -
5 carrubo
sm [kar'rubo](albero) carob (tree) -
6 signora
f.1.1) синьора; госпожа, сударыня, дама (o non si traduce)scusi signora, scende alla prossima? — простите, вы выходите на следующей остановке?
auguri, signora Anna! — желаю вам успеха, синьора (госпожа) Анна!
signora direttrice, le rubo solo cinque minuti! — госпожа директор, я отниму у вас не больше пяти минут!
si accomodi, signora! — прошу вас, сударыня!
sì, signora! (sissignora!) — да, сударыня! (ant. e scherz. да-с!)
no, signora! (nossignora!) — нет, сударыня! (нет-с!)
buona sera, signora! — добрый вечер, синьора!
2) (donna) женщина; дамаper signore — женский (agg.)
Paolo, ti vuole una signora al telefono! — Паоло, тебя просит к телефону какая-то женщина (дама)!
3) (moglie) жена; (consorte) супруга4) (padrona) хозяйка (дома)la signora è fuori, vuol dire a me? — синьоры нет дома, что ей передать?
5)6) (Madonna) Богоматерь2.•◆
è una signora valigia! — великолепный чемодан! (всем чемоданам чемодан!)la vecchia signora — (Juventus) футбольная команда Ювентус
-
7 -C2700
наставить рога, изменить:«E gli vuoi bene e ti prepari a mettermi le corna». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
— И ты его любишь и уже готова наставить мне рога.«...Nora gli ha fatto le corna per noi, e io non solo gli rubo la moglie, ma mangio il suo pane...». (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
—...Нора из-за нас наставляет ему рога, а я не только отнимаю у него жену, но и ем его хлеб. -
8 -L940
гораздо; намного; значительно:Terra. — Quali prevalgano ne' tuoi popoli, i pregi o i difetti?
Luna. — I difetti di gran lunga. (G. Leopardi, «Operette morali»)Земля. — Что преобладает у твоего населения, добродетели или пороки?Луна. — Пороки и в значительной степени.Egli, forse infra uno anno, rubò e prese tanti legni di Turchi, che egli si trovò non solamente avere riacquistato il suo che in mercanzia avea perduto, ma di gran lunga quello avere raddoppiato. (G. Boccaccio, «Decameron»)
В течение какого-нибудь года он захватил и ограбил столько турецких кораблей, что не только вернул потерянное в торговле, но и возместил убытки с лихвой.Germano infine era di gran lunga il più giovane della compagnia, essendo appena ventenne. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Наконец, Джермано был гораздо моложе остальных: ему едва минуло двадцать лет.(Пример см. тж. - S4).
См. также в других словарях:
rubo — (del lat. «rubus»; ant.) m. *Zarza (planta rosácea). * * * rubo. (Del lat. rubus). m. ant. zarza … Enciclopedia Universal
RUBO — Sarmatiae Europaeae fluv. per Livoniam fluens ac mare Balticum ad Rigam urbem subiens, Ptolem Dwina, vel Duna, teste Peucerô. Baudrando Dwina, seu Dzwina, fluv. amplus. Oritur in Moscovia Occidentali vix 4. leuc. a fonte fluv. Rha. Dein per… … Hofmann J. Lexicon universale
rubo — s. m. 1. Silveira; sarça. 2. Amora da silva … Dicionário da Língua Portuguesa
þrūbō- — *þrūbō , *þrūbōn, *þrūba , *þrūban germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Traube; ne. grape; Rekontruktionsbasis: anfrk., as., ahd.; Etymologie: unbekannt; Weiterleben: anfrk … Germanisches Wörterbuch
rubo — (Del lat. rubus). m. ant. zarza … Diccionario de la lengua española
RUBO — Rubio s Restaurants, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary
RUBO — abbr. RUBIO S RESTAURANTS INC NASDAQ … Dictionary of abbreviations
rubokas — ×rubõkas (l. robak) sm. (2) [K], Skr, Erž, NmŽ; N kirminas: Ir varnos atsiganys nuo rubõkų Grš. Suarė tris lysvutes, išarė tris rubokėlius LTR … Dictionary of the Lithuanian Language
rūbotas — rūbotas, a adj. (1) turintis daug rūbų: Rūbota merga, jos apsivilkimas visad gražus Prng … Dictionary of the Lithuanian Language
Rubus idaeus — Frambueso Fram … Wikipedia Español
Kempen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia