-
81 colo(u)rable cause
видимость основания для иска или обвинения -
82 favo(u)rable
2) льготный -
83 favo(u)rable
2) льготный -
84 hono(u)rable
-
85 hono(u)rable
-
86 favo(u)rable
(favo(u)rably) pogodan, povoljan, korisan, šrobitačan; prijazan, pohvalan -
87 hono(u)rable
(hono(u)rablly) pošten; častan; vrijedan poštovanja hono(u)rableness čestitost -
88 batang aduk
rable -
89 râbler
-
90 ununterbrochen günstig aufgenommen
ununterbrochen günstig aufgenommen
(Werbung) favo(u)rably continued;
• günstig abschneiden to come off well;
• j. günstig beurteilen to pass a favo(u)rable judgment on s. o.;
• günstiges Angebot favo(u)rable offer;
• zu günstigen Bedingungen on easy terms;
• günstige Bedingungen erzielen to reach favo(u)rable terms;
• günstige Gelegenheit abwarten to wait one’s opportunity, to bid one’s time;
• zum günstigen Kurs (Börse) at the best price;
• zu besonders günstigem Kurs at a favo(u)rable rate of exchange;
• günstiger Preis favo(u)rable price;
• günstiger Umrechnungskurs favo(u)rable exchange rate;
• günstigen Verlauf nehmen to make good progress;
• günstiger Zeitpunkt opportune moment.Business german-english dictionary > ununterbrochen günstig aufgenommen
-
91 günstig
I Adj. favo(u)rable ( für to); (positiv) auch positive; Moment: opportune; (viel versprechend) promising; (gut) good; Einfluss: beneficial; jemanden günstig stimmen put s.o. in ( oder get s.o. into) the right mood; wäre das nicht günstiger? wouldn’t that be better ( oder more convenient)?; einen günstigen Augenblick abwarten wait for the right moment; zu günstigen Bedingungen WIRTS. on easy terms; im günstigsten Fall at best; günstige Gelegenheit favo(u)rable opportunity, opportune moment; (Schnäppchen) bargain; sich im günstigsten Licht zeigen show o.s. off to one’s best advantage; bei günstigem Verlauf if things go well; bei günstigem Wetter weather permittingII Adv. favo(u)rably; positively; günstig abschneiden come off well ( bei in); dort kann man günstig einkaufen they’re quite cheap; sich günstig entwickeln für jemanden work out well for s.o.; günstig gesinnt well-disposed (+ Dat towards); das trifft sich günstig that’s a piece of luck* * *favorable; convenient; propitious; favourable; auspicious; opportune* * *gụ̈ns|tig ['gʏnstɪç]1. adjfavourable (Brit), favorable (US); (zeitlich, bei Reisen etc) convenient; Angebot, Preis etc reasonable, goodim günstigsten Licht (lit, fig) — in the most favo(u)rable light
mit Geschäften und Erholungsmöglichkeiten in günstiger Lage — convenient for shops and recreational facilities
2. advkaufen, verkaufen for a good price; einkaufen, beziehen at a good pricejdm etw günstiger geben — to give sb sth at a discount or for less
jdm/einer Sache günstig gesinnt sein (geh) — to be favourably (Brit) or favorably (US) disposed toward(s) sb/sth
es trifft sich günstig, dass... — it's very lucky that...
günstig bei etw abschneiden — to do well in sth, to come out of sth very well
die Stadt liegt günstig ( für) — the town is well situated (for)
wie komme ich am günstigsten nach...? — what's the best or easiest way to get to...?
"Fernseher günstig abzugeben" — " television for sale: bargain price"
* * *1) (giving hope of success: You haven't made a very auspicious start to your new job.) auspicious2) (showing approval: Was her reaction favourable or unfavourable?) favourable3) (helpful or advantageous: a favourable wind.) favourable4) favourably5) (suitable; not causing trouble or difficulty: When would it be convenient for me to come?) convenient* * *güns·tig[ˈgʏnstɪç]I. adj1. (zeitlich gut gelegen) convenientMittwoch ist nicht so \günstig Wednesday is not so convenient\günstige Gewinnchancen good chances for profit\günstige Tendenzen in der wirtschaftlichen Entwicklung favourable trends in economic growth3. (preisgünstig) reasonable, good value for moneyII. adv1. (preisgünstig) reasonablyes trifft sich \günstig, dass it's a stroke of luck that* * *1.1) (vorteilhaft) favourable; propitious < sign>; auspicious < moment>; beneficial < influence>; good, reasonable < price>bei günstigem Wetter — if the weather is favourable; weather permitting
2) (wohlwollend) well-disposed; favourably disposed2.1) (vorteilhaft) favourablyetwas günstig beeinflussen — have or exert a beneficial influence on something
etwas günstig kaufen/verkaufen — buy/sell something at a good price
jemanden/etwas günstig aufnehmen — receive somebody/something well or favourably
* * *A. adj favo(u)rable (für to); (positiv) auch positive; Moment: opportune; (vielversprechend) promising; (gut) good; Einfluss: beneficial;jemanden günstig stimmen put sb in ( oder get sb into) the right mood;einen günstigen Augenblick abwarten wait for the right moment;zu günstigen Bedingungen WIRTSCH on easy terms;im günstigsten Fall at best;günstige Gelegenheit favo(u)rable opportunity, opportune moment; (Schnäppchen) bargain;sich im günstigsten Licht zeigen show o.s. off to one’s best advantage;bei günstigem Verlauf if things go well;bei günstigem Wetter weather permittingB. adv favo(u)rably; positively;günstig abschneiden come off well (bei in);dort kann man günstig einkaufen they’re quite cheap;sich günstig entwickeln für jemanden work out well for sb;günstig gesinnt well-disposed (+dat towards);das trifft sich günstig that’s a piece of luck…günstig im adj low-;verbrauchsgünstig Auto: economical* * *1.1) (vorteilhaft) favourable; propitious < sign>; auspicious < moment>; beneficial < influence>; good, reasonable < price>bei günstigem Wetter — if the weather is favourable; weather permitting
2) (wohlwollend) well-disposed; favourably disposed2.1) (vorteilhaft) favourablyetwas günstig beeinflussen — have or exert a beneficial influence on something
etwas günstig kaufen/verkaufen — buy/sell something at a good price
jemanden/etwas günstig aufnehmen — receive somebody/something well or favourably
* * *(für) adj.favorable (to)(US) adj.favourable (to)(UK) adj. adj.advantageous adj.auspicious adj.convenient adj.favorable (US) adj.favourable (UK) adj.opportune adj.propitious adj. adv.auspiciously adv.opportunely adv.propitiously adv. -
92 scribble
'skribl 1. verb1) (to write quickly or carelessly: He scribbled a message.) rable/klore ned, smøre sammen2) (to make meaningless marks with a pencil etc: That child has scribbled all over the wall.) skrible, rable2. noun1) (untidy, careless handwriting.) dårlig skrift, rabbel2) (a mark etc made by scribbling.) skribling, rabbel•rableIsubst. \/ˈskrɪbl\/1) rabbel, skribleri, smøreri2) nedrablet brev, noe som er skrevet i all hastIIverb \/ˈskrɪbl\/1) klore\/rable ned, smøre sammen2) skrible\/rable i vei3) oversmøre, overmaleIIIverb \/ˈskrɪbl\/( tekstil) grovkarde -
93 Kurs
Kurs m 1. BÖRSE quoted price, rate, price, pr.; 2. FIN price, pr.; 3. MGT, PERS, SOZ course (Lehrgang); 4. WIWI price, pr. (Wertpapiere) • den Kurs durch Leerverkäufe nach unten drücken BÖRSE hammer the market • den Kurs einer Aktie durch Verkäufe drücken BÖRSE raid the market • die Kurse sind ins Bodenlose gesunken WIWI the bottom has dropped out of the market • einen Kurs haben von BÖRSE trade at • Kurse können sowohl fallen als auch steigen BÖRSE prices can go down as well as up • Kurse sind niedriger notiert worden BÖRSE prices have been marked down* * *m 1. < Börse> quoted price, rate, price (pr.) ; 2. < Finanz> price (pr.) ; 3. <Mgmnt, Person, Sozial> Lehrgang course; 4. <Vw> Wertpapiere price (pr.) ■ den Kurs einer Aktie durch Verkäufe drücken < Börse> raid the market ■ die Kurse sind ins Bodenlose gesunken <Vw> the bottom has dropped out of the market ■ einen Kurs haben von < Börse> trade at ■ Kurse können sowohl fallen als auch steigen < Börse> prices can go down as well as up ■ Kurse sind niedriger notiert worden < Börse> prices have been marked down* * *Kurs
price, market rate (price), market, (Lehrgang) course, (politische Linie) line, (Notierung) quotation, value, (Termingeschäft) forward (future, US) rate, (Umlauf) circulation, (Wechselkurs) rate of exchange, exchange rate;
• außer Kurs [gesetzt] out of circulation;
• bei sinkenden (weichenden) Kursen at reduced prices, prices dropping off;
• bei steigenden (anziehenden) Kursen in a rising market;
• bei weichenden Kursen at prices dropping off;
• hoch im Kurs (sehr geschätzt) at a premium;
• ohne Kurs without official quotation, not quoted, unlisted (US), (Börsenbericht) no transactions;
• unter dem Kurs below parity rate;
• zu dem im Indossament angegebenen Kurs at the exchange as per indorsement;
• zu einem festen Kurs (Devisentermingeschäft) outright;
• zu besonders günstigem Kurs at a favo(u)rable rate of exchange;
• zu verschiedenen Kursen limitiert on a scale;
• zum Kurs von at the rate of exchange (parity) of;
• zum angeführten Kurs at the quoted exchange;
• zum ersten Kurs at the opening [price];
• zum gegenwärtigen Kurs at the current rate of exchange (present quotation);
• zum günstigen Kurs (Börse) at the best price, (Wechselkurs) at the most favo(u)rable rate;
• zum höchsten Kurs at the highest rate of exchange;
• zum mittleren Kurs at the parity rate;
• zum verzeichneten Kurs at the rate [of exchange] quoted;
• abbröckelnde Kurse slackening prices;
• abflauende Kurse dropping (crumbling, receding, sagging) prices;
• amtlicher Kurs market (official) rate, official quotation, (Wechselkurs) currency [rate of exchange];
• annähender Kurs approximate rate;
• ansteigender Kurs rising price;
• knapp aufrechterhaltener Kurs barely supported price;
• außerbörslicher Kurs curb [market] price, curb (kerb, Br.) rate, inofficial quotation, outside market;
• äußerster Kurs bottom price;
• bestehender Kurs ruling rate;
• bezahlter Kurs real exchange;
• gleich bleibender Kurs steady course;
• davonlaufende Kurse soaring prices;
• um Bruchteile differierender Kurs close price;
• doppelter Kurs two-way price (Br.);
• durchschnittlicher Kurs middle price;
• effektiver Kurs actual quotation;
• entsprechender Kurs reasonable price;
• erster Kurs opening price (rate);
• heute erzielte Kurse rates obtained at today’s market;
• fallender Kurs declining (receding, dropping, sagging, falling-off) price, (Wechselkurs) falling rate;
• fester Kurs fixed (established) rate, fixed (firm) price;
• nicht fester Kurs fluctuating rate;
• festgelegter Kurs (Schiff) lane;
• fiktive Kurse forced quotations;
• fortlaufender Kurs currently adjusted rate;
• fortschnellende Kurse buoyant prices;
• freier Kurs inofficial price;
• gedrückte Kurse depressed (slackening, low level of) prices;
• gegenwärtiger Kurs current rate (price), ruling price (US);
• künstlich gehaltene Kurse pegged prices, (Wechselkurs) pegged exchange [rate];
• tatsächlich gehandelte Kurse bargains made, actual quotations;
• geldpolitischer Kurs monetary policy;
• gemachter Kurs real exchange;
• genannter (gesprochener) Kurs nominal price;
• gesetzlicher Kurs legal rate;
• gestiegener Kurs advanced (increased) price;
• gestützter Kurs pegged (supported) price, pegged exchange rate;
• künstlich in die Höhe getriebener Kurs ballooning price (US);
• günstiger Kurs (Wechselkurs) favo(u)rable exchange rate;
• haussierende Kurse booming prices;
• höchster Kurs highest quotation (price), peak (top) price;
• intervalutarischer Kurs foreign exchange rate;
• laufender Kurs current quotation, (Wechselkurs), running course of exchange;
• leichter Kurs snap course;
• letzte Kurse last prices (quotation);
• limitierter Kurs limited price;
• manipulierter Kurs manipulated price;
• mittlerer Kurs mean course;
• nachbörslicher Kurs kerb [stone] (Br.) (curb) [market] (US) price, price after hours, street (Br.) (outside) price;
• nachgebende Kurse sagging (receding, declining, crumbling, slackening) prices, sagging (declining) market;
• nachlassende Kurse declining market;
• niedriger Kurs low rate (price);
• niedrigster Kurs lowest quotation (possible price), bargain level, bottom price;
• nomineller Kurs nominal price (exchange, rate);
• notierter Kurs quoted (listed, US, tape) price;
• fortlaufend notierte Kurse consecutively quoted prices;
• zuletzt notierter Kurs last quotation;
• offizieller Kurs official quotation;
• politischer Kurs [orientation of] policy;
• rückläufige Kurse drooping rates, retrograde prices, down (declining) market, bears (US);
• schwankende Kurse fluctuating prices (quotations, rates);
• sinkende Kurse sagging (falling, declining) prices;
• spekulativer Kurs speculative price;
• stabilisierte Kurse pegged prices;
• niedrigst stehende Kurse hardpan prices (US coll.);
• steigende Kurse rising market, up, bulls (US);
• rasch steigende Kurse soaring prices;
• telegrafische Kurse tape prices;
• übersteigerter Kurs exaggerated (outbid) quotation;
• unbeständiger Kurs variable exchange;
• uneinheitliche Kurse mixed market;
• ungünstiger Kurs (Wechselkurs) unfavo(u)rable exchange rate;
• Kurs unverändert (Devisen) exchange the same;
• variabler Kurs variable exchange;
• veränderlicher Kurs fluctuating market rate (US);
• bei fast keinem Umsatz verzeichnete Kurse untested prices;
• weichende Kurse receding prices;
• weicher Kurs (pol.) soft line;
• Kurse von Dividendenwerten equity prices;
• Kurs in Prozenten rate per cent;
• agrarpolitischer Kurs der Regierung government’s agricultural policy;
• Kurs für Sichtpapiere sight rate;
• Kurse für Sorten und Devisen auf europäischen Plätzen continental rates (Br.);
• Kurse mit großer Spanne zwischen Geld- und Briefkurs wide prices;
• Kurs für Termindevisen forward exchange rate;
• Kurs für Termingeschäfte forward (futures, US) rate, futures price (US);
• Kurse für mündelsichere Wertpapiere gilts prices (Br.);
• Kurs im Zeitpunkt der Optionsausübung exercise price;
• vom Kurs abkommen to get off course;
• vom offiziellen Kurs abweichen to deviate from the official line;
• Kurs angeben to state a price, (Wechselkurs) to quote a rate;
• Kurs des Pfundes an den Dollar anhängen to peg the value of the pound to the dollar;
• besondere Kurse für Aktienpakete aushandeln to negotiate prices on block trades;
• Kurse beeinflussen to have an effect on the market, (Wechselkurs) to affect the rate of exchange;
• Kurse unzulässig beeinflussen to rig the market (Br.);
• weiterhin hohe Kurse behaupten to continue to rule high;
• Kurs belegen to take a course;
• Kurs bestimmen to fix a price;
• Kurse zu neuem Höchststand bringen to push the market into new high ground;
• Kurse auf einen neuen Tiefstand bringen to carry the price to a new low level;
• Kurs decken to cover the rate;
• auf die Kurse drücken to depress the market (prices), to bear the stocks (Br.), to force down the prices, to cause a fall in prices;
• Kurse durch Verkäufe drücken to raid the market;
• Kurs einhalten to stay on the course;
• Kurs einschlagen to [steer a] course;
• neuen Kurs einschlagen to adopt a new course, (Regierung) to adopt a new line (policy);
• realistischen Kurs einschlagen to pursue a realistic course;
• Kurs erhöhen to advance the price;
• Kurs erzielen to reach a price;
• im Kurs fallen to [experience a] fall, to fall (go down, sag) in price, to recede, to go down;
• plötzlich im Kurs fallen to break;
• Kurs festsetzen to fix a price, (Wechselkurs) to fix the rate;
• Kurs feststellen to fix a price;
• Kurse börsenmäßig feststellen to quote (list, US) prices;
• Kurs freigeben (Wechselkurs) to float the exchange rate;
• am Kurs gewinnen to benefit by the exchange;
• Kurs haben auf (Schiff) to make (head) for;
• gesetzlichen Kurs haben to be legal tender (lawful money, US);
• Kurs des britischen Pfundes niedrig halten to keep down the Sterling exchange rate;
• Kurs herabdrücken to depress (force down) the price;
• Kurs herabsetzen to lower the rate;
• Kurs heraufsetzen (Börse) to advance (improve) the price (rate);
• Kurs hinauftreiben to force (push up, send up) the price;
• Kurse hochtreiben to boom (rig) the market;
• auf Kurs liegen (Schiff) to head for;
• Kurs notieren to quote (list, US) a price;
• außer Kurs setzen to withdraw (recall) from circulation, to call in, to demonetize (Br.);
• schlechtes Geld außer Kurs setzen to call in clipped money;
• Geldmünzen außer Kurs setzen to withdraw coins from circulation;
• in Kurs setzen to circulate;
• wieder in Kurs setzen to remonetize (Br.);
• Kurs sichern (Wechselkurs) to fix (cover, hedge) a rate;
• Kurse stabilisieren to stabilize prices;
• im Kurs stehen to be quoted (listed, US) at;
• im Kurs steigen to [experience a] rise, to improve, to advance (increase) in price, to be a rising market, to go up;
• plötzlich im Kurs steigen to have a sudden rise, to skyrocket (US);
• Kurse in die Höhe steigern to boom the market;
• Kurs steuern to steer a course;
• Kurs stützen to support a price, (Wechselkurs) to peg the exchange, to support a currency;
• Abschlüsse auf New York zum Kurs von... tätigen to effect exchange deals on New York at...;
• Kurse in die Höhe treiben to make a (boom the) market, to push (force, send) up prices, to skyrocket (US);
• Kurse künstlich in die Höhe treiben to rig the market;
• Kurs von 480 überschreiten to cross 480;
• zum Kurs von... notiert werden to be quoted (listed, US) at the rate of...;
• Kurse bessern sich prices are improving;
• Kurse bleiben fest prices are running high;
• Kurse bleiben stabil prices continue stable;
• Kursbröckeln ab prices are easing off (crumbling [off]);
• Kurserholen sich prices are improving;
• Kurse erreichen ihr altes Niveau prices recover their old level;
• Kurse fallen prices are declining (dropping), prices are on the decline;
• Kurse flauen ab prices are sagging;
• Kurse geben nach prices are softening;
• Kurse gehen zurück prices are crumbling (receding);
• Kurse gingen sprunghaft höher prices jumped;
• Kurse halten sich prices remain steady;
• Kurse haussieren prices are skyrocketing (US);
• Kurse liegen gebessert prices have improved;
• Kurse liegen höher the market is high;
• Kurs liegen eine Kleinigkeit niedriger prices are a shade lower;
• Kurse liegen unverändert prices remain unchanged;
• Kursmangels Nachfrage gestrichen no quotation, only sellers;
• Kurse schwächten ab the quotations weakened;
• Kurse schwanken prices are fluctuating;
• Kurse sind abgebröckelt prices have eased [off];
• Kurse sind abgeschwächt prices have eased [off], market off (US);
• Kurse sind fest (stabil) prices are firm;
• Kurse sind gefallen (gesunken) prices have dropped (gone down);
• Kurse sind gestiegen prices have advanced (gone up);
• Kurse sind rückläufig prices are easing off;
• Kurse sind unverändert prices have remained unchanged;
• Kurse sind zurückgegangen prices have receded;
• Kurse sinken prices are declining (dropping);
• Kurse steigen prices are going up (advancing);
• Kurse verfallen prices are collapsing;
• Kurse werden fester (stabiler) prices become firmer;
• Kurse zeigen eine rückläufige Bewegung (einen Aufwärtstrend) prices show a downward tendency;
• Kurse ziehen an prices are advancing (hardening, going up);
• Kurse ziehen heftig (kräftig) an prices rise sharply;
• Kurse zogen an prices have hardened;
• Kursabbröckelung crumbling of prices;
• Kursabfall price decline;
• Kursabschlag drop (fall, reduction, decline) in prices, (Devisen) backwardation, deport, (Terminhandel) discount quotation;
• Kursabschwächung weaker tendency in prices, weakness (lowering) of prices, weak market, price weakness, concession, market softening;
• anfängliche Kursabschwächung (Börse) opening decline;
• Kursabschwächung um einen Bruchteil a fractional ease;
• Kursabweichung difference in the rates, (Flugzeug, Schiff) deviation [from the course];
• Kursänderung price changes, (Börse) changes in prices, (pol.) shift, reorientation, (Schiff) alteration of course, (Wechselkurs) change in the exchange rate;
• Kursangabe stock-exchange quotation;
• Kursangleichung (Wechselkurs) adjustment of rates;
• Kursanomalie unwarranted price level. -
94 lobend
I Part. Präs. lobenIII Adv.: lobend erwähnen give s.o. (oder s.th.) a positive ( oder a favo[u]rable) mention, mention favo(u)rably; lobend sprechen über (+ Akk) be full of praise for* * *lo·bendI. adj laudatory\lobende Worte words of praise, laudatory wordsII. adv* * *B. adj:lobendes Wort word of praise;lobende Erwähnung positive ( oder favo[u]rable) mentionC. adv:lobend sprechen über (+akk) be full of praise for* * *adj.eulogistic adj. adv.praisingly adv. -
95 Handelsbilanz
Handelsbilanz f IMP/EXP, POL, WIWI balance of trade, merchandise balance of trade, trade balance, visible balance* * *f <Imp/Exp, Pol, Vw> balance of trade, merchandise balance of trade, trade balance, visible balance* * *Handelsbilanz
trade (visible, merchandise, US) balance, balance of trade, commercial balance sheet;
• aktive Handelsbilanz active trade balance, favo(u)rable (active) balance of trade;
• defizitäre (passive) Handelsbilanz passive (adverse) trade balance, unfavo(u)rable (adverse) balance of trade;
• negative Handelsbilanz debit trade balance;
• positive Handelsbilanz positive trade balance;
• Handelsbilanz der Steuerbilanz weitgehendst angleichen to report pretty much on the same basis as one’s tax form;
• bei der Handelsbilanz längere Abschreibungsfristen anwenden to report on a longer depreciable life basis;
• aktive Handelsbilanz aufweisen to run (show) a favo(u)rable trade balance;
• Handelsbilanz ausgleichen to redress the balance of trade;
• Handelsbilanz verschlechtern to deteriorate the trade balance;
• Handelsbilanzdefizit trade balance deficit, trading gap;
• Handelsbilanzerträge gains of trade;
• Handelsbilanzlücke trade gap;
• Handelsbilanzüberschüsse surpluses of balance of trade, trade balance surpluses;
• für Handelsbilanzzwecke for financial reporting. -
96 Konjunktur
Konjunktur f GEN economic activity, economy, business activity* * *f < Geschäft> economic activity, economy, business activity* * *Konjunktur
market conditions (prospects), state of the economy, economic conditions, economic (upward) trend, [business] boom, business outlook (activity), (Kreislauf der Wirtschaft) business (trade) cycle, market swing (US);
• abgeschwächte Konjunktur flagging economy;
• abklingende Konjunktur faltering economy;
• abschwächende Konjunktur slowing economy;
• absinkende Konjunktur downward trend;
• von den Exporterfolgen angeregte Konjunktur export-driven economy;
• von Lohnerhöhungen angetriebene Konjunktur wage-led boom;
• anhaltende Konjunktur continuing (continuous) boom;
• ansteigende Konjunktur increasing economic activity;
• glänzende Konjunktur booming economy;
• günstige Konjunktur favo(u)rable market conditions;
• inflationistische Konjunktur inflation boom;
• inflationsbedingte Konjunktur inflationary boom;
• kleine Konjunktur boomlet;
• kräftige Konjunktur robust economy;
• nachlassende Konjunktur economic slowdown (slackening), slackening (declining) market, decline in economic activity;
• politische Konjunktur favo(u)rable political climate;
• rezessive Konjunktur declining economy;
• rückläufige Konjunktur business (economic) slump, slowing economy, economic dip, subsiding boom;
• scheinbare Konjunktur specious boom;
• sinkende Konjunktur recession;
• steigende Konjunktur upward trend, revival, boom;
• überhitzte Konjunktur overheated (excessive, excess, overtaxed) boom, overheated economy;
• überschäumende Konjunktur over-exuberant economy;
• ungünstige Konjunktur unfavo(u)rable business situation;
• verlangsamte Konjunktur slowdown in economic activity;
• vorübergehende Konjunktur boomlet;
• zukünftige Konjunktur business future;
• Konjunktur der Bauwirtschaft building boom;
• Konjunktur auf dem Exportgebiet export boom;
• Konjunktur in Farbfernsehgeräten colo(u)r-set boom;
• Konjunktur im Immobiliengeschäft boom in real estate;
• Konjunktur in der Investitionsgüterindustrie boom in capital investment;
• Konjunktur im Konsumgüterbereich consumer boom;
• Konjunktur in der Schiffsbauindustrie business conditions in the shipbuilding industry, shipbuilding boom;
• rückläufige Konjunktur der Schiffsbauindustrie shipping slump;
• Konjunktur auf dem Wohnungsbausektor upsurge in housing;
• [überhitzte] Konjunktur abkühlen to cool off an [overheated] economy;
• Konjunktur anheizen to heat up the economy;
• Konjunktur ankurbeln to turn the economy around, to enliven business, to pep up economic activity;
• Konjunktur wieder ankurbeln to turn the economy back up again;
• Konjunktur anregen to stimulate business activity;
• Konjunktur ausnutzen to take advantage of the economic situation;
• Konjunktur beeinflussen to affect the economy;
• Konjunktur in zunehmendem Maße negativ beeinflussen to take a bigger bite out of the economy;
• Konjunktur in den Griff bekommen to have a grip on (come to grips with) the economy;
• Konjunktur beleben to improve the economic conditions, to revive economic activity;
• Konjunktur hinreichend bremsen to take enough of the pep out of the economy;
• Konjunktur wieder zum Anlauf bringen to get the economy back on the tracks;
• Konjunktur auf größeres Tempo bringen to ride the economy at full gallop;
• Konjunktur dämpfen to place a check on (restrain, curb) the boom, to slow down the economy;
• Konjunktur entspannen to ease the economic situation;
• Konjunktur mit einem weiteren kleinen Trick am Leben erhalten to keep the economy jogging along by another little fix;
• stagnierende Konjunktur festigen to strengthen the economy in the face of stagnation;
• Konjunktur fördern to stimulate (pep up) economic activity;
• Konjunktur im Griff haben to handle the economy;
• Konjunktur in Grenzen halten to keep the economy on the straight and narrow;
• Konjunktur gerade noch im Schwung halten to keep the economy ticking over;
• Konjunktur im Zaum halten to keep the economy on the straight and narrow;
• Konjunktur intensivieren to stimulate business (economic) activity;
• Konjunktur auf Hochtouren laufen lassen to keep the economy in high gear;
• mit Hilfe der Gewerkschaften die Konjunktur zugrunde richten können to have the union muscle to wreck the economy;
• Konjunktur steuern to handle (manage) the economy;
• Konjunktur stützen to underpin the economy;
• einer erwarteten Konjunktur im Voraus Rechnung tragen to discount the market;
• Konjunktur überhitzen to overtake (overheat) the boom, to overheat the economic activity;
• Konjunktur verlangsamen to slow economy;
• der Konjunktur eine Spritze verpassen to give the economy a shot in the arm;
• Konjunktur zügeln to curb the boom, to hold the economy back;
• die Konjunktur zieht an business is looking up. -
97 passiv
passiv adj 1. GEN passive; 2. RW adverse* * ** * *passiv
passive, (Bilanz) unfavo(u)rable, adverse;
• passiv abschließen to show a debit balance;
• passiv legitimiert sein to be capable of being (liable to be) sued;
• passive Bilanz unfavo(u)rable (adverse, debit) balance;
• passive Devisenposition exposed net liability position;
• passive Handelsbilanz unfavo(u)rable balance of trade, adverse (passive, US) trade balance;
• passives Mitglied associate member;
• passive Parteifähigkeit passive title, suability;
• passiver Teilhaber dormant (silent, sleeping, Br.) partner;
• passives Wahlrecht eligibility;
• passiver Widerstand (im Betrieb) ca'canny;
• passive Zahlungsbilanz adverse balance of payments, balance-of-payments deficit.
wahlberechtigt, passiv
elegible for election. -
98 Ehre
f; -, -n1. allg.: hono(u)r; es ist mir eine ( große) Ehre it is an (a great) hono(u)r for me; mit wem habe ich die Ehre? oft iro. to whom have I the pleasure of speaking?; habe die Ehre! bes. österr. good day; (beim Treffen) pleased to meet you; was verschafft mir die Ehre? to what do I owe this hono(u)r ( oder the pleasure)?; es sich (Dat) zur Ehre anrechnen consider it an hono(u)r; ... geben sich (Dat) die Ehre, zu... einzuladen... request the hono(u)r of your company at...; um der Wahrheit die Ehre zu geben to be quite honest ( oder frank); sie erwiesen ihm die Ehre ihres Vertrauens oder ihm zu vertrauen geh. they hono(u)red him with their trust; jemandem die letzte Ehre erweisen pay one’s last respects to s.o.; Ehre wem Ehre gebührt Sprichw. credit where credit is due; jemanden mit oder in Ehren entlassen give s.o. an hono(u)rable discharge; wieder zu Ehren kommen come back into favo(u)r; ihm zu Ehren in his hono(u)r; zu seiner Ehre muss gesagt werden, dass... in his defen|ce (Am. -se) it ought to be said that...; zu Ehren des Tages in hono(u)r of the day; zur ( größeren) Ehre Gottes to the (greater) glory of God2. (Ansehen) hono(u)r, reputation; (Ruhm) glory; bei meiner Ehre! upon my oath!; jemandem / etw. alle / keine Ehre machen be a / no credit to s.o. / s.th.; jemandem zur Ehre gereichen geh. do s.o. credit, reflect credit on s.o.; es gereicht ihm zur Ehre geh. it is to his credit; zu hohen Ehren gelangen oder es zu hohen Ehren bringen achieve (great) eminence; in Ehren halten (hold in) hono(u)r; in Ehren gehalten revered; damit kannst du keine Ehre einlegen that won’t earn you any credit ( bei jemandem with s.o., in s.o.’s eyes); deine Meinung / dein Eifer in ( allen) Ehren, aber... with all due respect,...; Ehre sei Gott in der Höhe! glory (be) to God in the highest!3. nur Sg.; (Ehrgefühl) sense of hono(u)r; (Selbstachtung) self-respect, pride; auf Ehre und Gewissen in all conscience; auf Ehre schwören swear on one’s hono(u)r; jemanden bei der oder seiner Ehre packen appeal to s.o.’s sense of hono(u)r; keine Ehre im Leib haben have no sense ( oder not a shred of) of hono(u)r; er fühlte sich dadurch in seiner Ehre gekränkt it hurt ( oder wounded) his pride, he felt rather piqued by it; seine Ehre dareinsetzen, etw. zu tun make it a point of hono(u)r to do s.th.; etw. in allen Ehren tun do s.th. in good faith4. nur Sg.; altm. (Jungfräulichkeit) (virgin) hon(u)r; einer Frau ihre Ehre rauben rob a woman of her hono(u)r* * *die Ehrehonour; honor; merit; privilege; kudos* * *Eh|re ['eːrə]f -, -nhonour (Brit), honor (US); (= Ruhm) gloryetw in Éhren halten — to treasure or cherish sth
damit/mit ihm können Sie Éhre einlegen — that/he does you credit, that/he is a credit to you
er wollte mit dieser Rede Éhre einlegen — he was wanting to gain kudos with this speech
für jdn/etw Éhre einlegen — to bring hono(u)r on sb/sth
bei jdm mit etw Éhre einlegen — to make a good impression on sb with sth
jdm Éhre machen — to do sb credit
jdm wenig Éhre machen — not to do sb any credit
jdm/einer Sache zur Éhre gereichen — to do sb/sth credit
auf Éhre! (obs) bei meiner Éhre! (obs) — 'pon my oath! (obs)
auf Éhre und Gewissen — on my/his etc hono(u)r
auf Éhre und Gewissen? — cross your heart? (inf), on your hono(u)r?
auf Éhre und Gewissen: ich bin es nicht gewesen! — cross my heart (inf) or I promise you, it wasn't me
etw um der Éhre willen tun — to do sth for the hono(u)r of it
das musst du schon um deiner Éhre willen machen — you should do that as a matter of hono(u)r
ein Mann von Éhre — a man of hono(u)r
keine Éhre im Leib haben (dated) — to have not a shred of self-respect
er ist in Éhren alt geworden — he has had a long and hono(u)rable life
sein Wort/seine Kenntnisse in allen Éhren, aber... — I don't doubt his word/his knowledge, but...
etw zur Éhre anrechnen — to count sth an hono(u)r
es zur Éhre anrechnen, dass... — to feel hono(u)red that..., to count it an hono(u)r that...
das rechne ich ihm zur Éhre an — I consider that a point in his hono(u)r or favour (Brit) or favor (US)
mit wem habe ich die Éhre? (iro, form) — with whom do I have the pleasure of speaking? (form)
was verschafft mir die Éhre? (iro, form) — to what do I owe the hono(u)r (of your visit)?
es ist mir eine besondere Éhre,... (form) — it is a great hono(u)r for me...
wir geben uns die Éhre, Sie zu... einzuladen (form) — we request the hono(u)r of your company at... (form)
zu Éhren (+gen) —
darf ich um die Éhre bitten, Sie zu begleiten? (form) — may I have the hono(u)r of accompanying you? (form), would you do me the hono(u)r of allowing me to accompany you? (form)
Habe die Éhre! (dated Aus) (als Gruß) — hello; (beim Abschied) goodbye; (als Ausdruck des Erstaunens) good heavens
Éhre, wem Éhre gebührt (prov) — credit where credit is due
Éhre sei Gott in der Höhe (Bibl) — glory to God in the highest
See:→ letzte(r, s)* * *die1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) honour2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) honour3) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) honour4) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) honour5) (ceremony, when given as a mark of respect: The dead soldiers were buried with full military honours.) honours* * *Eh·re<-, -n>[ˈe:rə]fjdm zur \Ehre gereichen (geh) to bring sb honour [or honour to sb]etw in \Ehren halten to cherish [or treasure] sthjdm \Ehre machen to do sb crediter hat seiner Familie \Ehre gemacht he brought honour on his familyjdm wenig \Ehre machen to not do sb any creditseine \Ehre verlieren/wahren to lose/preserve one's honourdarf ich um die \Ehre bitten, mit Ihnen zu speisen? (form o iron) may I have the honour of dining with you? form or ironmit etw [bei jdm] \Ehre einlegen (geh) to make a good impression [on sb] with sthdamit kannst du [bei ihr] keine \Ehre einlegen that won't gain you any credit [with her]jdm die letzte \Ehre erweisen (geh) to pay sb one's last respects [or one's last respects to sb]mit militärischen \Ehren with military honoursjdm eine \Ehre sein to be an honour for sbes war mir eine \Ehre it was an honour for mejdm eine besondere [o große] \Ehre sein to be a great honour for sbzu jds \Ehren/zu \Ehren einer S. in honour of sb/sthzu ihrer \Ehre muss ich sagen, dass... in her defence I must say that...jdm wird die \Ehre zuteil, etw zu tun sb is given the honour of doing sth3. kein pl (Ehrgefühl) sense of honour no pl; (Stolz) pride no pl; (Selbstachtung) self-respect no pleine Frau/ein Mann von \Ehre sein to be a woman/man of honourjdn in seiner \Ehre kränken to wound sb's honoursie fühlte sich dadurch in ihrer \Ehre gekränkt it hurt her pride4.auf \Ehre und Gewissen? on your honour? formauf \Ehre und Gewissen, ich weiß nicht, wo sie ist! I swear [or form on my honour], I don't know where she is!etw auf \Ehre und Gewissen beteuern to assert sth▶ \Ehre sei Gott in der Höhe glory to God in the highest▶ habe die \Ehre! SÜDD, ÖSTERR [I'm] pleased to meet you▶ mit wem habe ich die \Ehre? (geh o iron) with whom do I have the honour [of speaking]? form or iron, to have not a shred of self-respect▶ ... in [allen] \Ehren with [all] due respect to...seine Meinung in allen \Ehren, aber ich kann ihm nicht so recht zustimmen with [all] due respect to his opinion, I feel I can't agreedein Mut in allen \Ehren, aber du gehst eindeutig zu weit! with [all] due respect to your courage, you are definitely going too far!sein Wort [o seine Aufrichtigkeit] in [allen] \Ehren, aber du solltest dir eine eigene Meinung bilden his honesty is not in doubt, but you should form your own opinion▶ jdn bei seiner \Ehre packen to appeal to sb's sense of honour▶ [das ist] zu viel der \Ehre! you do me too great an honour! a. hum* * *die; Ehre, Ehren1) honoures ist mit eine Ehre,... zu... — it is an honour for me to...
die Ehre haben, etwas zu tun — have the Ehre of doing something
jemandem/einer Sache [alle] Ehre machen — do somebody/something [great] credit
auf Ehre und Gewissen — in all truthfulness or honesty
jemandem/einer Sache zu viel Ehre antun — (fig.): (jemanden/etwas überschätzen) overvalue somebody/something
jemandem zur Ehre gereichen — (geh.) bring honour to somebody
Ehre, wem Ehre gebührt — [give] credit where credit is due
um der Wahrheit die Ehre zu geben — (fig.) to tell the truth; to be [perfectly] honest
zu Ehren des Königs, dem König zu Ehren — in honour of the king
wieder zu Ehren kommen — (fig.) come back into favour
2) o. Pl. (Ehrgefühl) sense of honourer hat keine Ehre im Leib[e] — he doesn't have an ounce of integrity in him
* * *1. allg: hono(u)r;es ist mir eine (große) Ehre it is an (a great) hono(u)r for me;mit wem habe ich die Ehre? oft iro to whom have I the pleasure of speaking?;was verschafft mir die Ehre? to what do I owe this hono(u)r ( oder the pleasure)?;es sich (dat)zur Ehre anrechnen consider it an hono(u)r;… geben sich (dat)die Ehre, zu … einzuladen … request the hono(u)r of your company at …;um der Wahrheit die Ehre zu geben to be quite honest ( oder frank);jemandem die letzte Ehre erweisen pay one’s last respects to sb;Ehre wem Ehre gebührt sprichw credit where credit is due;in Ehren entlassen give sb an hono(u)rable discharge;wieder zu Ehren kommen come back into favo(u)r;ihm zu Ehren in his hono(u)r;zu seiner Ehre muss gesagt werden, dass … in his defence (US -se) it ought to be said that …;zu Ehren des Tages in hono(u)r of the day;zur (größeren) Ehre Gottes to the (greater) glory of Godbei meiner Ehre! upon my oath!;jemandem/etwas alle/keine Ehre machen be a/no credit to sb/sth;jemandem zur Ehre gereichen geh do sb credit, reflect credit on sb;es gereicht ihm zur Ehre geh it is to his credit;es zu hohen Ehren bringen achieve (great) eminence;in Ehren halten (hold in) hono(u)r;in Ehren gehalten revered;damit kannst du keine Ehre einlegen that won’t earn you any credit (bei jemandem with sb, in sb’s eyes);deine Meinung/dein Eifer in (allen) Ehren, aber … with all due respect, …;Ehre sei Gott in der Höhe! glory (be) to God in the highest!auf Ehre und Gewissen in all conscience;auf Ehre schwören swear on one’s hono(u)r;seiner Ehre packen appeal to sb’s sense of hono(u)r;keine Ehre im Leib haben have no sense ( oder not a shred of) of hono(u)r;er fühlte sich dadurch in seiner Ehre gekränkt it hurt ( oder wounded) his pride, he felt rather piqued by it;seine Ehre dareinsetzen, etwas zu tun make it a point of hono(u)r to do sth;etwas in allen Ehren tun do sth in good faitheiner Frau ihre Ehre rauben rob a woman of her hono(u)r* * *die; Ehre, Ehren1) honoures ist mit eine Ehre,... zu... — it is an honour for me to...
die Ehre haben, etwas zu tun — have the Ehre of doing something
jemandem/einer Sache [alle] Ehre machen — do somebody/something [great] credit
jemandes Andenken (Akk.) in Ehren halten — honour somebody's memory
auf Ehre und Gewissen — in all truthfulness or honesty
jemandem/einer Sache zu viel Ehre antun — (fig.): (jemanden/etwas überschätzen) overvalue somebody/something
jemandem zur Ehre gereichen — (geh.) bring honour to somebody
Ehre, wem Ehre gebührt — [give] credit where credit is due
um der Wahrheit die Ehre zu geben — (fig.) to tell the truth; to be [perfectly] honest
zu Ehren des Königs, dem König zu Ehren — in honour of the king
wieder zu Ehren kommen — (fig.) come back into favour
2) o. Pl. (Ehrgefühl) sense of honourer hat keine Ehre im Leib[e] — he doesn't have an ounce of integrity in him
* * *-n f.honor (US) n.honour (UK) n.kudos n. -
99 Licht
Adj.1. geh. (hell) light, bright; Farbe: light; bei lichtem Tage / am lichten Tage in broad daylight; lichter werden become lighter ( oder brighter); lichter Augenblick oder Moment fig. lucid moment (auch iro.)2. (spärlich) Haar, Wald: thin, sparse; (kahl) Stelle: bare; am Kopf: auch bald; im Wald: clear; licht(er) werden thin (out)3. TECH.: lichte Breite / Höhe clear breadth / clear height, headroom; lichte Weite inside width; Durchfahrt: clearance width* * *das Lichtlight* * *Lịcht [lɪçt]nt -(e)s, -er or (rare) -e1) no pl lightdas Licht brennt or ist an — the light is on or is burning; (Kerze) the candle is burning
das Licht des Tages/der Sonne — the light of day/the sun
ich möchte es noch bei Licht fertig bekommen — I'd like to get it finished in daylight or while it's still light
in der ganzen Stadt fiel das Licht aus — all the lights in the town went out
hier gehen bald die Lichter aus (fig) — we're about to hit troubled waters
etw gegen das Licht halten — to hold sth up to the light
gegen das Licht fotografieren — to take a photograph into the light
bei Lichte besehen or betrachtet (lit) — in the daylight; (fig) in the cold light of day
das ist nicht das richtige Licht — that's not the right sort of light
das Bild hängt hier nicht im richtigen Licht — the light is wrong for the picture here
jdm im Licht stehen (lit) — to stand in sb's light
Licht und Schatten — light and shade (auch Art)
das Licht der Welt erblicken (geh) — to ( first) see the light of day
das Licht scheuen (lit) —
Geschäfte, die das Licht scheuen — shady deals
Licht am Ende des Tunnels sehen (fig) —
sein Licht leuchten lassen (fig) — to shine
See:→ Scheffeldas Licht der Wahrheit/Erkenntnis etc — the light of truth/knowledge etc
Licht in eine (dunkle) Sache bringen — to cast or shed some light on a matter
im Licht(e) unserer Erfahrungen — in the light of our experiences
etw ans Licht bringen/zerren — to bring/drag sth out into the open
ans Licht kommen — to come or get out, to come to light
jdn hinters Licht führen — to pull the wool over sb's eyes, to lead sb up (Brit) or down (US) the garden path
mir geht ein Licht auf(, warum...) —
etw in milderem Licht sehen — to see sth in a more favourable (Brit) or favorable (US) light
ein schiefes/schlechtes or kein gutes Licht auf jdn/etw werfen — to show sb/sth in the wrong/a bad light
in ein schiefes or falsches Licht geraten — to be seen in the wrong light
etw ins rechte Licht rücken or setzen — to show sth in a favourable (Brit) or favorable (US) light
etw ins falsche Licht rücken or setzen — to show sth in an unfavourable (Brit) or unfavorable (US) light
3) (= Lichtquelle) light; (= Kerze) candledie Lichter der Großstadt —
Lichter führen (Naut) — to display or show lights
jdm ein Licht aufstecken or aufsetzen (fig inf) — to put sb wise (inf)
* * *das1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) light3) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) light4) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) light5) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) thin* * *[lɪçt]nthelles/künstliches/natürliches \Licht bright/artificial/natural lightes werde \Licht! und es ward \Licht let there be light: and there was lightdas \Licht der Erkenntnis (fig) the light of knowledgeetw ins falsche \Licht rücken (fig) to show sth in a false lightjdn hinters \Licht führen (fig) to take sb in, to hoodwink sb; (belügen a.) to pull the wool over sb's eyesaus dem/jdm aus dem \Licht gehen to move [or get] out of the/sb's lightdas göttliche \Licht (fig) divine lightetw gegen das \Licht halten to hold sth up to the lightetw in einem milderen \Licht sehen (fig) to take a more lenient view of sthjdm das \Licht nehmen to take sb's lightjdn/etw ins rechte \Licht rücken [o setzen] [o stellen] (fig) to show sb/sth in his/her/its correct lightetw in rosigem [o im rosigsten] \Licht sehen (fig) to see sth through rose-coloured [or AM -ored] spectaclesjdm im \Licht stehen to stand in sb's light[etwas] \Licht auf jdn/etw werfen (fig) to throw [or cast] [or shed] [some [or a little]] light on sb/sthein günstiges/ungünstiges Licht auf jdn/etw werfen (fig) to throw [or cast] [or shed] a favourable/an unfavourable light on sb/sth, to cast sb/sth in a favourable/an unfavourable light▪ [das] \Licht daylight, lightbei \Licht besehen [o betrachtet] (fig) [when] seen in the light of day, on closer considerationans \Licht gehen to go and stand in the lightans \Licht kommen (fig) to come to lightetw bei [o am] \Licht sehen to see sth in daylightdas \Licht des Tages the light of dayans \Licht treten (fig geh) to appear, to emergedas \Licht brennt the light is [or lights are] on\Licht lights!bei diesem \Licht kann man nicht sehen you can't see anything in this lightelektrisches \Licht electric light[ing][jdm] \Licht machen to switch [or turn] [or put] on sep the light [for sb]5. (Lampe) lightdas \Licht brennt the light is onirgendwo gehen die \Lichter aus (fig) it looks bleak for somewheredas ewige \Licht REL the Sanctuary Lampoffenes \Licht naked flame6.(Kerze) candlejdm geht ein \Licht auf (fig fam) now sb sees, it suddenly dawns on sbjdm ein \Licht aufstecken (fig fam) to enlighten sbein kleines \Licht (fig fam) nobody of importancekleine \Lichter small fry + sing/pl vbsein \Licht leuchten lassen to show one's ability/knowledge at its bestsein \Licht [nicht] unter den Scheffel stellen to [not] hide one's light under a bushel▪ \Lichter eyes11.▶ in einem guten/schlechten \Licht erscheinen [o stehen] to appear in a good/bad lightetw in einem anderen \Licht erscheinen lassen to show sth in a different light▶ wo [viel] \Licht ist, ist auch [viel] Schatten (prov) every light has its shadow, there's no joy without sorrow▶ das \Licht scheuen to shun publicitydas \Licht der Öffentlichkeit scheuen to shun publicity* * *das; Licht[e]s, Lichter1) o. Pl. lightbei Licht besehen — (fig.) seen in the light of day
das Licht der Welt erblicken — (geh.) see the light of day; (fig.)
ein zweifelhaftes/ungünstiges Licht auf jemanden werfen — throw a dubious/unfavourable light on somebody
jemanden hinters Licht führen — fool somebody; pull the wool over somebody's eyes
jemanden/etwas/sich ins rechte Licht rücken od. setzen od. stellen — show somebody/something in the correct light/appear in the correct light
in einem guten od. günstigen/schlechten Licht erscheinen — appear in a good or a favourable/a bad or an unfavourable light
ans Licht kommen — come to light; be revealed
2) (elektrisches Licht) lightdas Licht anmachen/ausmachen — switch or turn the light on/off
mir ging ein Licht auf — (ugs.) it dawned on me; I realized what was going on
sein Licht [nicht] unter den Scheffel stellen — [not] hide one's light under a bushel
* * *1. light; (Helle) brightness; (Beleuchtung) lighting; (Lampe) lamp; (Verkehrslicht) light; (Tageslicht) daylight;bei Licht in daylight;offenes Licht an open flame;Licht machen turn on the light(s);gegen das Licht halten hold up to the light;jemandem im Licht stehen stand in the ( oder sb’s) light;jemandem aus dem Licht gehen get out of the ( oder sb’s) light;das ewige Licht KATH the Eternal Light;ans Licht bringen/kommen bring/come to light;das Licht der Welt erblicken see the light of day;Licht bringen in (+akk) oderein schlechtes Licht werfen auf (+akk) throw a bad light on, reflect badly on;in einem schlechten Licht zeigen show in a bad light;ein neues Licht werfen auf (+akk) show in a new light, put a new complexion on;etwas ins rechte Licht rücken vorteilhaft: put ( oder show) sth in a favo(u)rable light; richtig: put ( oder show) sth in its true light;etwas in einem günstigen/ungünstigen Licht erscheinen lassen show sth in a favo(u)rable/an unfavo(u)rable light;falsches Licht geraten (come to) give the wrong impression;ein schiefes Licht auf etwas werfen put a wrong complexion on sth, show sth in the wrong light;bei Lichte besehen (bei näherer Betrachtung) on closer inspection; (nüchtern betrachtet) (seen) in the cold light of day;das Licht scheuen have something to hide;jemanden hinters Licht führen pull the wool over sb’s eyes, lead sb up the garden path;sich im wahren Lichte zeigen appear in one’s true colo(u)rs;in X gehen die Lichter aus things are beginning to look pretty grim in X;es ging mir ein Licht auf the truth began to dawn on me;jemandem ein Licht aufstecken umg put sb in the picture;er ist kein großes Licht umg he’s no genius;3. umg (Strom) electricity;Licht legen put in electric wiring4.* * *das; Licht[e]s, Lichter1) o. Pl. lightbei Licht besehen — (fig.) seen in the light of day
das Licht der Welt erblicken — (geh.) see the light of day; (fig.)
ein zweifelhaftes/ungünstiges Licht auf jemanden werfen — throw a dubious/unfavourable light on somebody
Licht in etwas (Akk.) bringen — shed some light on something
jemanden hinters Licht führen — fool somebody; pull the wool over somebody's eyes
jemanden/etwas/sich ins rechte Licht rücken od. setzen od. stellen — show somebody/something in the correct light/appear in the correct light
in einem guten od. günstigen/schlechten Licht erscheinen — appear in a good or a favourable/a bad or an unfavourable light
ans Licht kommen — come to light; be revealed
2) (elektrisches Licht) lightdas Licht anmachen/ausmachen — switch or turn the light on/off
kein od. nicht gerade ein großes Licht sein — (ugs.) be no genius; be not exactly brilliant
mir ging ein Licht auf — (ugs.) it dawned on me; I realized what was going on
sein Licht [nicht] unter den Scheffel stellen — [not] hide one's light under a bushel
* * *-er n.light n. -
100 scrabble
'skræbl(a kind of word-building game.)rableIsubst. \/ˈskræbl\/1) kråketær (noe som er rablet ned i en fart)2) rabbel, rablingIIverb \/ˈskræbl\/1) skrape, krafse, rote2) rable ned, rable på3) kravle, klatre, slite, strevescrabble about for krafse etter, lete etterscrabble together\/up skrape sammen
См. также в других словарях:
râble — râble … Dictionnaire des rimes
râblé — râblé … Dictionnaire des rimes
râble — 1. (râ bl ) s. m. 1° Terme de chimie. Barre de fer en crochet, employée à remuer des substances que l on calcine. 2° Les teinturiers ont aussi un râble. On se sert, pour brouiller le marc avec ce qui est liquide, d une espèce de râteau de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
râblé — râblé, ée (râ blé, blée) adj. Qui a le râble épais. Un lièvre bien râblé. Qui a les reins vigoureux. C est un garçon râblé. HISTORIQUE XVIe s. • Ce sont chiens peu rablés, et qui n ont grande force, CHARLES IX Chasse roy. 8. ÉTYMOLOGIE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rable — RABLE. sub. m. (l A est long.) On appelle ainsi dans quelques animaux, la partie qui est depuis le bas des espaules jusqu à la queuë. Il ne se dit guere que du liévre & du lapin. Le rable d un lapin. le rable d un liévre. Il se dit par raillerie… … Dictionnaire de l'Académie française
rable — Rable, m. C est ores un rabot dequoy on mesle l arene et le sable parmi la chaux, Rutrum, Rutabulum, dont il est fait. Aucuns escrivent et prononcent Roüable. Ores le forniment des reins, comme le rable d un lievre, Lumbus leporis, Le rable d un… … Thresor de la langue françoyse
Rable — (franz., spr. rābl ), in der Kochkunst soviel wie Ziemer … Meyers Großes Konversations-Lexikon
rable — obs. form of rabble n.1 and v … Useful english dictionary
râble — 1. râble [ rabl ] n. m. • 1401; roable XIIIe; lat. rutabulum ♦ Techn. Outil à long manche terminé par un petit râteau, qui sert à remuer des matières en fusion, à nettoyer des fours, etc. ⇒ 1. fourgon, 1. ringard. râble 2. râble [ rabl ] n. m. •… … Encyclopédie Universelle
râblé — 1. râble [ rabl ] n. m. • 1401; roable XIIIe; lat. rutabulum ♦ Techn. Outil à long manche terminé par un petit râteau, qui sert à remuer des matières en fusion, à nettoyer des fours, etc. ⇒ 1. fourgon, 1. ringard. râble 2. râble [ rabl ] n. m. •… … Encyclopédie Universelle
RÂBLE — s. m. La partie de certains quadrupèdes qui s étend depuis le bas des épaules jusqu à la queue. Il ne se dit guère que Du lièvre et du lapin. Le râble d un lapin. Le râble d un lièvre. Il se dit, par plaisanterie, en parlant Des personnes qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)