-
1 verbrennen
fɛr'brɛnənv irrquemar, incinerar(Holz, Mensch, Papier) quemar; (Leiche, Müll) incinerar; sich Dativ die Zunge verbrennen (umgangssprachlich bildlich) meter la pata(Haus, Braten) quemarse; (Person) morir abrasado■ sich verbrennen quemarse [an con]————————————————sich verbrennen reflexives Verb -
2 abbrennen
'apbrɛnənv irr1) quemarse, consumirse2)etw abbrennen — quemar algo, consumir algo
ab| brennenquemarsequemar[Haus] incendiar[Feuerwerk] lanzar———————— -
3 anbrennen
'anbrɛnənv irrencender/encenderse, quemarse, pegar fuego aan| brennen(Speisen) quemarse; angebrannt riechen/schmecken oler a/saber a quemado(anzünden) encender, prender fuego [a]————————[Essen] quemarse -
4 Finger
'fɪŋgərm ANATdedo mlange Finger machen — robar, tener la mano larga
die Finger im Spiel haben — tener los dedos metidos en el asunto, estar en el ajo (fam)
jdm auf die Finger schauen — estar encima de alguien, controlar a alguien
nur mit dem kleinen Finger zu winken brauchen — sólo tener que decir "a"
Finger ['fɪŋɐ]<-s, -> dedo Maskulin; der kleine Finger el (dedo) meñique; mit dem Finger auf jemanden zeigen señalar con el dedo a alguien; jemandem auf die Finger klopfen (umgangssprachlich bildlich) echar a alguien un rapapolvo; das kann man sich doch an den (fünf) Fingern abzählen! (umgangssprachlich) ¡es evidente!; Finger weg! ¡no lo toques!; er hat überall die Finger drin (umgangssprachlich bildlich) mete sus narices en todo; da solltest du lieber die Finger von lassen (umgangssprachlich bildlich) será mejor que no te metas en esto; jemandem (genau) auf die Finger schauen (bildlich) controlar a alguien; jemanden in die Finger bekommen coger a alguien; sich Dativ etwas aus den Fingern saugen sacarse algo de la manga; jemanden um den Finger wickeln (umgangssprachlich) ganarse a alguien; sich Dativ die Finger nach etwas lecken (umgangssprachlich) morirse de ganas por obtener algo; (beim Essen) chuparse los dedos por algo; keinen Finger krumm machen (umgangssprachlich) no dar ni golpedas kannst du dir/das kann er sich an fünf Fingern abzählen está más claro que el aguaüberall seine Finger drin oder dazwischen haben (umgangssprachlich & abwertend) estar metido ( femenino metida) en todos los asuntos -
5 schwelen
schwelen ['∫ve:lən]1 dig (brennen) quemarse sin llama2 dig(gehobener Sprachgebrauch: Hass) latirintransitives Verb1. [Rauch entwickeln] quemarse sin llama2. (gehoben) [verborgen sein] -
6 niederbrennen
'niːdərbrɛnənv irrquemarse, consumirsenieder| brennenprender fuego [a] -
7 Mund
muntmboca fsich den Mund verbrennen (fig) — quemarse la lengua, hacer una plancha
den Mund nicht aufbekommen — no decir ni pío, no decir ni esta boca es mía
den Mund voll nehmen — fanfarronear, hacer alarde de
<-(e)s, Münder> boca Feminin; sein Name war in aller Munde su nombre iba de boca en boca; wie aus einem Munde a la vez; dieses Wort nehme ich nicht in den Mund no suelo usar esta palabra; jemandem über den Mund fahren (umgangssprachlich) cortarle a alguien la palabra; nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich bildlich) tener labia; jemandem den Mund wässrig machen (umgangssprachlich) hacerle la boca agua a alguien; halt den Mund! (umgangssprachlich) ¡calla la boca!; ich werde ihm nicht nach dem Mund reden no voy a decir lo que él quiere oír; mit vollem Mund reden hablar con la boca llena; den Mund zu voll nehmen (umgangssprachlich bildlich) fanfarronearjn von Mund zu Mund beatmen hacer el boca a boca oder la respiración artificial a alguien -
8 Pfote
-
9 ausbrennen
2. [völlig beschädigt werden] quemarse completamente -
10 brennen
'brɛnənv irr1) quemar, arder2) ( Licht) estar encendida3) ( Wunde) escocer, arder4) ( Schnaps) destilarbrennen ['brεnən] <brennt, brannte, gebrannt>1 dig (Feuer) arder; (Material) quemarse, arder; (Zigarette, Licht) estar encendido; es brennt! ¡hay un incendio!; lichterloh brennen arder en llamas; wo brennt's denn? (umgangssprachlich) ¿cuál es el problema?; darauf brennen, etwas zu tun morirse por hacer algo3 dig (Sonne) quemar1 dig (Ziegel) cocer2 dig (Schnaps) destilar3 dig (Kaffee) tostar1. [entflammt sein] arderes brennt! ¡fuego!2. [heiß sein] quemar4. [wehtun] escocer5. [erregt sein]ich brenne darauf, es zu erfahren me muero por saberlo————————1. [einbrennen]2. [herstellen] cocer[Schnaps] destilar[Mandeln] tostar -
11 büffeln
'byfəlnvempollar (fam), memorizar, repasarbüffeln wie ein Stier — quemarse las pestañas/cejas
büffeln ['bүfəln](umgangssprachlich) empollar, chapar(umgangssprachlich) intransitives Verb————————(umgangssprachlich) transitives Verb -
12 verbrühen
fɛr'bryːənvsich verbrühen — escaldarse, quemarse
escaldar■ sich verbrühen escaldarsetransitives Verb————————sich verbrühen reflexives Verb -
13 Selbstverbrennung
См. также в других словарях:
quemarse — {{#}}{{LM SynQ33192}}{{〓}} {{CLAVE Q32416}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}quemar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} incendiar • abrasar • calcinar • carbonizar • incinerar • inflamar • arder • chamuscar (ligeramente)… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Quemarse a lo bonzo — Saltar a navegación, búsqueda Quemarse a lo bonzo es una forma de suicidio mediante la cual el individuo acaba con su vida rociándose de algún tipo de líquido inflamable y prendiéndose fuego en público como forma de protesta o acción solidaria… … Wikipedia Español
quemarse las cejas — pop. Igual que Quemarse los ojos … Diccionario Lunfardo
quemarse las pestañas — pop. Igual que Quemarse los ojos … Diccionario Lunfardo
quemarse — pop. Quedar en descubierto en una situación … Diccionario Lunfardo
quemarse — exponerse desfavorablemente; arruinarse las opciones propias por evento nocivo; perjudicarse; resultar la reputación dañada en un asunto; desprestigiarse; impedirse; perder prestigio o reputación por falta mayor; perder imagen; perder… … Diccionario de chileno actual
quemarse las cejas — Estudiar mucho o realizar trabajos que exijan un gran esfuerzo a la vista. . En un principio significaba «estudiar de noche» y su significado era absolutamente literal, pues aludía a aquellos que se chamuscaban las cejas o el pelo por acercarse… … Diccionario de dichos y refranes
quemarse los ojos — pop. Estudiar mucho, especialmente de noche … Diccionario Lunfardo
quemarse las pestañas — ► locución coloquial Escribir o estudiar mucho: ■ se quemó las pestañas para sacar la oposición … Enciclopedia Universal
quemarse una persona las cejas — coloquial Estudiar mucho … Enciclopedia Universal
quemarse al sol — cf. (afines) achicharrarse … Diccionario del Argot "El Sohez"