-
61 кузнец
-
62 любой
-
63 молниеносно
нрчinstantaneamente, qual um raio -
64 подобно тени
-
65 смежник
-
66 avec
[avɛk]Préposition comavec élégance com elegânciaet avec ça? algo mais?* * *avec avɛk]preposiçãoil voyage avec ses enfantsele viaja com os filhosil parle avec aisanceele fala com à-vontadeelle est bonne avec sa mèreé boa (para) com a mãeil s'est battu avec son cousinele lutou contra o primoles enfants se lèvent avec le soleilas crianças levantam-se ao mesmo tempo que o solavec cela, que voulez-vous?além disso, o que querem?advérbioil a acheté une vieille voiture et roule avecele comprou um carro velho com o qual andadistinguir de -
67 caquelon
-
68 cela
[səla]Pronom issocela ne fait rien não faz malcomment cela? como assim?c'est cela (c'est exact) é isso* * *cela s(ə)la]pronome demonstrativoaquilocela ne vaut pas la peineisso não vale a penaqu'est-ce que cela veut dire?o que é que isso quer dizer?2(no tempo) cela fait trois moisjá faz três mesescela fait longtemps qu'ils sont partisjá faz muito tempo que se foram emborail y a deux semaines de celahá já duas semanas◆ cela ditdito istonão faz malé evidente queescusado é dizeré isso mesmo, é tal e qualassim, desta maneirana verdade, sem dúvida, efectivamente -
69 chasse-neige
[̃ʃasnɛʒ]Nom masculin invariable (véhicule) limpa-neves masculino, invariável(au ski) posição de esquiador na qual os esquis convergem* * *chasse-neige ʃasnɛʒ]nome masculino(veículo) limpa-neve -
70 ciboule
-
71 concerto
-
72 court-bouillon
[kuʀbujɔ̃]Nom masculin(pluriel: courts-bouillons)caldo composto de água, vinho branco e condimentos, no qual se cozinha o peixe* * *court-bouillon kuʀbujɔ̃]nome masculinoCULINÁRIA molho de escabeche -
73 dispensable
dispensable dispɑ̃sabl]adjectivodispensável; que se pode dispensarDIREITO cas dispensablecaso judicial para o qual é possível obter uma dispensa -
74 festival
[fɛstival]Nom masculin festival masculino* * *festival fɛstival]nome masculino1 festival2 figurado, coloquial festivalchorrilhoⓘ Famosos, em França, o festival de Avignon, durante o qual decorrem espectáculos de teatro e dança, e o festival de Cannes, que atribui prémios aos profissionais do cinema. -
75 fille
[fij](descendante) filha feminino* * *fille fij]nome femininoavoir deux fillester duas filhasfille aînéefilha mais velha, primogénitafille cadettefilha mais nova, caçularaparigac'est une grande fille maintenantagora já é uma rapariga crescidac'est une brave filleé uma boa raparigarester filleficar solteirajovem, adolescentemenina, criançaé tal igual e qual o paiser menina para -
76 juste
[ʒyst]Adjectif (équitable) justo(ta)(addition, raisonnement) correto(ta)(note, voix) afinado(da)(vêtement) justo(ta)(seulement) apenas(exactement) precisamenteau juste ao certochanter juste cantar afinadamenteêtre juste mal dar* * *juste ʒyst]adjectivoêtre juste à l'égard de quelqu'unser justo para com alguém2 (cólera, reivindicação) legítimoune juste indignationuma indignação legítima3 (cálculo, horas) exactoil arrive toujours à l'heure justeele chega sempre à hora marcadatrouver le mot justeencontrar a palavra certa5 (roupa, calçado) apertado; cingidoporter une robe justevestir um vestido apertado6 (som, voz) afinadole repas est un peu justea comida é um bocado à justa; a comida quase que não chegaadvérbio1 exactamentej'ai juste asseztenho o suficienteil a dit jusque ce qu'il fallaitele disse apenas o necessárioarriver juste à tempschegar mesmo a tempoau justeexactamentetomber justevir a propósitoelle est sortie il y a juste un momentela saiu apenas há um instantenome masculino(pessoa) justodormir comme un justedormir como um justoe com razãoter bom ouvidoacertar em cheio, dar no vintemesmo a tempoexactamente, tal e qual -
77 livret
[livʀɛ]Nom masculin caderneta femininolivret (de caisse) d'épargne caderneta de poupançalivret de famille caderneta entregue aos cônjuges no momento do casamento, no qual constam os dados relativos ao casamento, ao nascimento dos filhos bem como aqueles relativo ao falecimento dos mesmos e dos espososlivret scolaire caderneta do aluno* * *livret livʀɛ]nome masculinolivret de caisse d'épargnecaderneta de poupançalivret scolairecaderneta escolarlivret de famillecédula -
78 où
ou[u]Conjunction ouc'est l'un ou l'autre é um ou o outroou bien ou entãoou … ou ou … ou* * *où u]pronome relativoondeem queno qualla ville où il est néa cidade onde ele nasceuadvérbioonded'oùde onde; daílà oùno lugar ondeadvérbio interrogativoondeaondeoù vont-ils?aonde vão?não importa onde◆ où queonde quer que -
79 pointure
[pwɛ̃tyʀ]Nom féminin número masculinoquelle est votre pointure? qual é seu número de calçado?* * *pointure pwɛ̃tyʀ]nome feminino(chapéu, calçado, luvas) tamanho m.medidanúmero m.ma pointure de chaussures est le 37calço 37 -
80 prendre
[pʀɑ̃dʀ]Verbe transitif1. (dans sa main) pegar(un cadeau) ficar com2. (emporter) levar3. (aller, chercher)passer prendre quelqu’un ir buscar alguémprendre un auto-stoppeur dar carona a alguém4. (enlever)prendre quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém5. (repas, boisson, notes, mesures) tomarqu'est-ce que vous prendrez? (à boire) o que é que vocês vão tomar?prendre un verre tomar uma bebida6. (utiliser)quelle route dois-je prendre? por qual estrada devo ir?prendre l'avion/le train pegar o avião/o trem7. (attraper, surprendre) apanharse faire prendre ser apanhado8. (air, ton)elle a pris un air innocent ela se fez de inocentene prends pas ton air de martyr! não se faça de mártir!9. (considérer)prendre quelqu’un pour (par erreur) tomar alguém por10. (photo) tirar11. (poids) engordarprendre feu incendiar-sequ'est-ce qui te prend? o que é que você tem?Verbe intransitif1. (sauce, ciment) ficar consistente2. (feu) pegar3. (se diriger)prenez à droite vire à direitaVerbe pronominalse prendre pour tomar-se pors'en prendre à quelqu’un descarregar em alguéms'y prendre bien dar-se bems'y prendre mal fazer algo mal* * *I.prendre pʀɑ̃dʀ]verboprendre un livrepegar num livropegarbuscarpasser prendre quelqu'unir buscar alguém3 (apontamentos, temperatura, medidas) tirartomarprendre des mesurestomar medidas4 (comida, bebida) tomarprendre un verretomar um copo5 (negócio, oferta) aceitaril a pris l'offre de son patronele aceitou a oferta do patrãoprendre des coupslevar pancadaprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguém8 (lugar, objecto) roubar; apoderar-se; tirarelle a pris de l'argent dans mon sacela tirou dinheiro da minha bolsa9 (fugitivo, delito, falta) apanhar; capturar; prenderele foi apanhado com a boca na botijaavec du bois sec, le feu prend biencom lenha seca, o fogo acende bem11 (medidas, precauções) tomarassumir; adoptarprendre la paroletomar a palavrala sauce a pris dans le fond de la casseroleo molho ficou agarrado no fundo do tacho13 (peso, forma, gosto) adquirir; tomar; ganharil prend du poidsele ganha pesocette mode a bien prisesta moda pegou bemprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguémprendre à cœurtomar a peitoé pegar ou largarmarcar encontroII.1 (doença, hábito) prender-se; pegar-se2 figurado, coloquial obrigar-se4 julgar-sese prendre pour quelqu'unjulgar-se alguém
См. также в других словарях:
Qual — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Qual — Qual … Deutsch Wörterbuch
qual — pron. interr. 1. Usado para questionar que coisa ou que pessoa de entre várias. • pron. rel. 2. Que; quem; cujo. • pron. indef. 3. Algum, um, qualquer. • det. interr. 4. Serve para determinar uma pessoa ou um objeto entre vários (ex.: qual livro… … Dicionário da Língua Portuguesa
Qual — bezeichnet: starke körperliche Schmerzen, siehe Schmerz starke seelische Schmerzen, siehe Liste psychischer Störungen den Roman Qual von Richard Bachman (Pseudonym von Stephen King), siehe Qual (Roman) den Roman Qual von Greg Egan den Zustand der … Deutsch Wikipedia
Qual — Qual,die:1.〈großekörperl.Schmerzen〉Leiden·Pein·Folter·Marter·Tortur·Drangsal·Martyrium♦umg:Quälerei·Höllenqual;auch⇨Schmerz(1),⇨Folter(2)–2.⇨Leid(1)–3.Q.bereiten:⇨quälen(I,1u.2) Qual 1.Schmerz(en),Leid(en),Pein,Höllenqual,Höllenpein,Beschwerden,Se… … Das Wörterbuch der Synonyme
Qual — Sf std. (8. Jh.), mhd. quāl(e), kāl(e), ahd. quāla, as. quāla Stammwort. Von anderer Ablautstufe anord. kvo̧l, ae. cwalu. Ableitung von dem nur westgermanisch bezeugten * kwel a Vst. leiden in ae. cwelan, as. quelan, ahd. quelan. Dieses aus ig.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Qual — Qual: Die Substantivbildungen mhd. quāl‹e›, ahd. quāla, niederl. kwaal, ablautend schwed. kval gehören zu einem in den älteren Sprachzuständen erhaltenen starken Verb ahd. quelan »Schmerz empfinden, leiden«, aengl. cwelan »sterben«. Zu diesem… … Das Herkunftswörterbuch
qual|i|fy — «KWOL uh fy», verb, fied, fy|ing. –v.t. 1. to make fit or competent: »Can you qualify yourself for the job? SYNONYM(S): prepare, equip. 2. to furnish with legal power; make legally capable: »No one but a landholder was qualified to be elected… … Useful english dictionary
Qual — Qual, so v.w. Marter, Pein, Schmerz … Pierer's Universal-Lexikon
qual — Mot Monosíl·lab Pronom … Diccionari Català-Català
Qual — ↑Tortur … Das große Fremdwörterbuch