Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

puntera

  • 1 стрелка прибора

    puntera, puntero, aguja del equipo

    Русско-испанский автотранспортный словарь > стрелка прибора

  • 2 нос

    нос
    1. nazo;
    2. (судна) pruo;
    ♦ води́ть за́ \нос konduki je la nazo.
    * * *
    м.
    1) nariz f, narices f pl

    орли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)

    курно́сый нос — nariz chata

    пра́вильный нос — nariz perfilada

    говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices

    у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz

    2) ( клюв) pico m
    3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m
    4) ( обуви) punta f, puntera f
    5) мор. proa f
    ••

    под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas

    быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices

    пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien

    оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado

    оста́вить с носом — dejar con tantas narices

    натяну́ть нос кому́-либо прост.dejar con un palmo de narices

    задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse

    ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse

    повсю́ду сова́ть нос — meter las narices

    уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.)meterse de narices (en)

    клева́ть но́сом — dar cabezadas

    ткнуть но́сом во что-либо прост.meter por las narices algo

    води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)

    встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)

    заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto

    не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices

    ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz

    вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices

    держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre

    носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)

    нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл.tener pocas barbas

    носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza

    * * *
    м.
    1) nariz f, narices f pl

    орли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)

    курно́сый нос — nariz chata

    пра́вильный нос — nariz perfilada

    говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices

    у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz

    2) ( клюв) pico m
    3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m
    4) ( обуви) punta f, puntera f
    5) мор. proa f
    ••

    под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas

    быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices

    пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien

    оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado

    оста́вить с носом — dejar con tantas narices

    натяну́ть нос кому́-либо прост.dejar con un palmo de narices

    задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse

    ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse

    повсю́ду сова́ть нос — meter las narices

    уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.)meterse de narices (en)

    клева́ть но́сом — dar cabezadas

    ткнуть но́сом во что-либо прост.meter por las narices algo

    води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)

    встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)

    заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto

    не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices

    ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz

    вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices

    держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre

    носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)

    нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл.tener pocas barbas

    носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza

    * * *
    n
    1) gener. (êëóâ) pico, (îáóâè) punta, (÷àìñèêà, êóâøèñà è á. ï.) pitorro, narices, pitón, puntera, nariz
    2) navy. proa, prora

    Diccionario universal ruso-español > нос

  • 3 носок

    носо́к
    1. duonŝtrumpo;
    2. (у обуви) ŝupinto.
    * * *
    I м.
    ( короткий чулок) calcetín m; zoquete m ( дамский)
    II м.
    1) уменьш. nariz pequeña
    2) уменьш. к нос 2)
    3) (ноги́) punta del pie

    ходи́ть на носка́х — andar de puntillas

    4) (башмака, чулка) puntera f
    5) разг. (чайника, кувшина) pitorro m, pitón m
    * * *
    I м.
    ( короткий чулок) calcetín m; zoquete m ( дамский)
    II м.
    1) уменьш. nariz pequeña
    2) уменьш. к нос 2)
    3) (ноги́) punta del pie

    ходи́ть на носка́х — andar de puntillas

    4) (башмака, чулка) puntera f
    5) разг. (чайника, кувшина) pitorro m, pitón m
    * * *
    n
    1) gener. (áàøìàêà, ÷óëêà) puntera, (ñîãè) punta del pie, calcetìn, (короткий чулок) zoquete (дамский)
    2) colloq. (чайника, кувшина) pitorro
    3) obs. calza
    4) eng. nariz, pitorro (напр., ковша), pitón (напр., ковша), piño (напр., литейного ковша), vertedera (литейного ковша)
    5) dimin. nariz pequeña
    6) Arg. media corta

    Diccionario universal ruso-español > носок

  • 4 передок

    м.
    1) (повозки и т.п.) delantera f

    лафе́тный передо́к — avantrén m

    2) ( обуви) puntera f
    * * *
    м.
    1) (повозки и т.п.) delantera f

    лафе́тный передо́к — avantrén m

    2) ( обуви) puntera f
    * * *
    n
    1) gener. (îáóâè) puntera, (ïîâîçêè è á. ï.) delantera
    2) milit. armón (орудия), avantrén
    3) artil. cepo

    Diccionario universal ruso-español > передок

  • 5 передовой

    передов||о́й
    antaŭa, avangarda;
    ♦ \передовойы́е пози́ции воен. frontlinio;
    \передовойа́я статья́ ĉefartikolo.
    * * *
    прил.
    de vanguardia; avanzado (тж. о взглядах); progresivo, progresista ( прогрессивный)

    передово́й пост — avanzadilla f

    передова́я пози́ция — posición avanzada

    передовы́е ме́тоды труда́ — métodos progresivos de trabajo

    передова́я техноло́гия — tecnología puntera (de punta)

    ••

    передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m

    * * *
    прил.
    de vanguardia; avanzado (тж. о взглядах); progresivo, progresista ( прогрессивный)

    передово́й пост — avanzadilla f

    передова́я пози́ция — posición avanzada

    передовы́е ме́тоды труда́ — métodos progresivos de trabajo

    передова́я техноло́гия — tecnología puntera (de punta)

    ••

    передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m

    * * *
    adj
    gener. avanzado, delantero

    Diccionario universal ruso-español > передовой

  • 6 передовая технология

    Diccionario universal ruso-español > передовая технология

  • 7 защитный стальной носок спецобуви

    rus защитный стальной носок (м) спецобуви
    spa coquilla (f) de seguridad, coquilla (f) de protección, puntera (f) reforzada, contera (f) de protección

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > защитный стальной носок спецобуви

См. также в других словарях:

  • Puntera — Pays  Croatie Comitat Istrie Municipalité Barban Population (village) …   Wikipédia en Français

  • puntera — sustantivo femenino 1. Parte del calzado o de las medias y calcetines que cubre la punta del pie. 2. Remiendo o añadido que cubre las punteras: Se han puesto de moda las botas con puntera metálica …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • puntera — f. ☛ V. puntero …   Diccionario de la lengua española

  • puntera — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Contrafuerte de piel que se sobrepone en la punta de la pala del calzado. SINÓNIMO capellada 2 Golpe dado con la punta del pie. SINÓNIMO puntapié 3 INDUMENTARIA Y MODA Parte de las medias y calcetines… …   Enciclopedia Universal

  • puntera — {{#}}{{LM P32283}}{{〓}} {{[}}puntera{{]}} ‹pun·te·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{P32286}}{{上}}puntero, puntera{{下}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • puntera — pun|te|ra Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • puntera — sustantivo femenino 1) coloquial puntapié, puntillón (coloquial), puntillazo (coloquial). 2) bigotera, capellada. En el calzado. * * * Sinónimos: ■ contrafuerte …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • puntera — f. Contrafuerte de la punta del calzado …   Diccionario Castellano

  • Holiday home Barban Puntera — (Барбан,Хорватия) Категория отеля: Адрес: 52207 Барбан, Хорватия …   Каталог отелей

  • Yerba puntera — puede referirse a: el nombre común de la planta Aeonium arboreum; o el nombre común de la planta Aeonium tabulaeforme. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • Historia de la ciencia y la tecnología en España — Fragmento del Atlas catalán de Abraham Cresques, 1375. Historia de la ciencia y la tecnología en España es la denominación …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»