-
1 стрелка прибора
puntera, puntero, aguja del equipo -
2 нос
нос1. nazo;2. (судна) pruo;♦ води́ть за́ \нос konduki je la nazo.* * *м.1) nariz f, narices f plорли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)
курно́сый нос — nariz chata
пра́вильный нос — nariz perfilada
говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
2) ( клюв) pico m3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m4) ( обуви) punta f, puntera f5) мор. proa f••под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
оста́вить с носом — dejar con tantas narices
натяну́ть нос кому́-либо прост. — dejar con un palmo de narices
задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)
клева́ть но́сом — dar cabezadas
ткнуть но́сом во что-либо прост. — meter por las narices algo
води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)
заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas
носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza
* * *м.1) nariz f, narices f plорли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)
курно́сый нос — nariz chata
пра́вильный нос — nariz perfilada
говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
2) ( клюв) pico m3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m4) ( обуви) punta f, puntera f5) мор. proa f••под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
оста́вить с носом — dejar con tantas narices
натяну́ть нос кому́-либо прост. — dejar con un palmo de narices
задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)
клева́ть но́сом — dar cabezadas
ткнуть но́сом во что-либо прост. — meter por las narices algo
води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)
заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas
носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza
* * *n1) gener. (êëóâ) pico, (îáóâè) punta, (÷àìñèêà, êóâøèñà è á. ï.) pitorro, narices, pitón, puntera, nariz2) navy. proa, prora -
3 носок
носо́к1. duonŝtrumpo;2. (у обуви) ŝupinto.* * *I м.( короткий чулок) calcetín m; zoquete m ( дамский)II м.1) уменьш. nariz pequeña2) уменьш. к нос 2)3) (ноги́) punta del pieходи́ть на носка́х — andar de puntillas
4) (башмака, чулка) puntera f5) разг. (чайника, кувшина) pitorro m, pitón m* * *I м.( короткий чулок) calcetín m; zoquete m ( дамский)II м.1) уменьш. nariz pequeña2) уменьш. к нос 2)3) (ноги́) punta del pieходи́ть на носка́х — andar de puntillas
4) (башмака, чулка) puntera f5) разг. (чайника, кувшина) pitorro m, pitón m* * *n1) gener. (áàøìàêà, ÷óëêà) puntera, (ñîãè) punta del pie, calcetìn, (короткий чулок) zoquete (дамский)2) colloq. (чайника, кувшина) pitorro3) obs. calza4) eng. nariz, pitorro (напр., ковша), pitón (напр., ковша), piño (напр., литейного ковша), vertedera (литейного ковша)5) dimin. nariz pequeña6) Arg. media corta -
4 передок
-
5 передовой
передов||о́йantaŭa, avangarda;♦ \передовойы́е пози́ции воен. frontlinio;\передовойа́я статья́ ĉefartikolo.* * *прил.de vanguardia; avanzado (тж. о взглядах); progresivo, progresista ( прогрессивный)передово́й пост — avanzadilla f
передова́я пози́ция — posición avanzada
передовы́е ме́тоды труда́ — métodos progresivos de trabajo
передова́я техноло́гия — tecnología puntera (de punta)
••передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m
* * *прил.de vanguardia; avanzado (тж. о взглядах); progresivo, progresista ( прогрессивный)передово́й пост — avanzadilla f
передова́я пози́ция — posición avanzada
передовы́е ме́тоды труда́ — métodos progresivos de trabajo
передова́я техноло́гия — tecnología puntera (de punta)
••передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m
* * *adjgener. avanzado, delantero -
6 передовая технология
adjgener. tecnologìa puntera (de punta) -
7 защитный стальной носок спецобуви
rus защитный стальной носок (м) спецобувиspa coquilla (f) de seguridad, coquilla (f) de protección, puntera (f) reforzada, contera (f) de protecciónБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > защитный стальной носок спецобуви
См. также в других словарях:
Puntera — Pays Croatie Comitat Istrie Municipalité Barban Population (village) … Wikipédia en Français
puntera — sustantivo femenino 1. Parte del calzado o de las medias y calcetines que cubre la punta del pie. 2. Remiendo o añadido que cubre las punteras: Se han puesto de moda las botas con puntera metálica … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
puntera — f. ☛ V. puntero … Diccionario de la lengua española
puntera — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Contrafuerte de piel que se sobrepone en la punta de la pala del calzado. SINÓNIMO capellada 2 Golpe dado con la punta del pie. SINÓNIMO puntapié 3 INDUMENTARIA Y MODA Parte de las medias y calcetines… … Enciclopedia Universal
puntera — {{#}}{{LM P32283}}{{〓}} {{[}}puntera{{]}} ‹pun·te·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{P32286}}{{上}}puntero, puntera{{下}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
puntera — pun|te|ra Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
puntera — sustantivo femenino 1) coloquial puntapié, puntillón (coloquial), puntillazo (coloquial). 2) bigotera, capellada. En el calzado. * * * Sinónimos: ■ contrafuerte … Diccionario de sinónimos y antónimos
puntera — f. Contrafuerte de la punta del calzado … Diccionario Castellano
Holiday home Barban Puntera — (Барбан,Хорватия) Категория отеля: Адрес: 52207 Барбан, Хорватия … Каталог отелей
Yerba puntera — puede referirse a: el nombre común de la planta Aeonium arboreum; o el nombre común de la planta Aeonium tabulaeforme. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
Historia de la ciencia y la tecnología en España — Fragmento del Atlas catalán de Abraham Cresques, 1375. Historia de la ciencia y la tecnología en España es la denominación … Wikipedia Español