Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

cepo

  • 1 державка

    Русско-испанский автотранспортный словарь > державка

  • 2 скоба, крепёжная

    cepo, palomilla

    Русско-испанский автотранспортный словарь > скоба, крепёжная

  • 3 крепёжная скоба

    cepo, palomilla

    Русско-испанский автотранспортный словарь > крепёжная скоба

  • 4 тиски

    cepo de tornillo, quijadas de tornillo, mordazas, morsa, pinzas, prensa, sargento, tornillo de banco

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тиски

  • 5 собачка

    Русско-испанский автотранспортный словарь > собачка

  • 6 западня

    западн||я́
    kaptilo (ловушка, капкан);
    попа́сть в \западняю́ enkaptiĝi;
    перен. enretiĝi.
    * * *
    ж.
    trampa f, lazo m; cepo m ( капкан); acechanza f, emboscada f

    поста́вить западню́ — tender una trampa

    попа́сть в западню́ — caer en la trampa, caer en el lazo (тж. перен.)

    замани́ть в западню́ — tender un lazo (тж. перен.)

    * * *
    ж.
    trampa f, lazo m; cepo m ( капкан); acechanza f, emboscada f

    поста́вить западню́ — tender una trampa

    попа́сть в западню́ — caer en la trampa, caer en el lazo (тж. перен.)

    замани́ть в западню́ — tender un lazo (тж. перен.)

    * * *
    n
    1) gener. acechanza, (также перен.) artimaña, (чаще pl) asechanza, (чаще pl) asecho, carnada, cepo, emboscada (капкан), esplique, lazo, losa, orzuelo, trampa, armatoste, armatroste, garlito, insidia
    2) liter. zalagarda
    3) hunt. armadijo
    4) mexic. droga
    5) Hondur. tapegua
    6) C.-R. tureca

    Diccionario universal ruso-español > западня

  • 7 капкан

    капка́н
    kaptilo.
    * * *
    м.
    cepo m, trampa f (тж. перен.)

    попа́сть в капка́н — caer en la trampa

    * * *
    м.
    cepo m, trampa f (тж. перен.)

    попа́сть в капка́н — caer en la trampa

    * * *
    n
    1) gener. trampa (тж. перен.), cepo
    2) amer. cimbra
    3) Hondur. tapegua

    Diccionario universal ruso-español > капкан

  • 8 струбцина

    abrazadera, barrilete, cepo, cepo de tornillo, cepo de tuerca, mordaza de rosca, prensa de tornillo, sargento

    Русско-испанский автотранспортный словарь > струбцина

  • 9 идти

    идти́
    1. iri;
    marŝi (маршировать);
    veni (прийти);
    antaŭeniri (вперёд);
    vadi (вброд);
    preteriri (мимо);
    reiri, retroiri, returniri (назад);
    sekvi iun (следовать за кем-л.);
    \идти по́д руку iri brak' sub brako;
    2. (о времени) pasi;
    ему́ идёт деся́тый год li estas en sia deka jaro;
    3. (об осадках): идёт дождь pluvas;
    идёт снег neĝas;
    4. (происходить, совершаться) okazi;
    havi lokon (иметь место);
    5. navigi (о судне);
    iri, veturi (о поезде);
    6. (быть к лицу): э́та шля́па идёт вам tiu ĉi ĉapelo konvenas (или taŭgas) al vi;
    ♦ \идти на компроми́сс kompromisi;
    \идти в а́рмию rekrutiĝi;
    \идти ко дну droni, surfundiĝi;
    \идти на ум encerbiĝi;
    идёт молва́ ĉirkaŭiras (или cirkulas) famo;
    де́ло идёт о... temas pri...;
    лёд идёт la glacio flosas;
    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ por la palto oni bezonas tri metrojn da drapo;
    всё идёт как по ма́слу ĉio okazas tre glate;
    у него́ кровь идёт li perdas la sangon;
    э́тот цвето́к идёт на приготовле́ние лека́рства ĉi tiu floro estas uzata por preparo de kuracilo.
    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    v
    1) gener. ir ó venir (según sea el caso) andando o a pié, (áúáü ê ëèöó) ir bien, (â èãðå) jugar, (äîñáàâëàáüñà - î ïèñüìàõ, ãðóçàõ) tardar en llegar, (исходить, выделяться) salir, (ñàõîäèáü ñáúá) venderse, (î âðåìåñè) pasar, (î ñïåêáàêëå) representar, (отправляться) partir, (передаваться куда-л.) presentar, (поступать куда-л.) entrar, (приближаться) llegar, (пролегать, простираться) ir (a), (соглашаться; быть готовым) aceptar, (óïîáðåáëàáüñà) emplearse, atravesar, avanzar (в шахматах, шашках), brotar (кровоточить), caer, caminar (шагать), correr (о делах), echar (о фильме), exhalar (о запахе), extenderse, favorecer (о платье и т. п.), funcionar, granizar (ограде), hacer falta (требоваться), hacerse (делаться), ingresar, marchar (передвигаться), navegar (о судне), necesitarse, poner, proseguir, proyectar, (обычно с наречиями bien, mal, no) sentar (об украшениях), supurar (гноиться), transcurrir, usarse, venir (откуда-нибудь), llover (о дожде), marchar, nevar (о снеге), andar
    2) colloq. (входить, влезать) entrar
    3) eng. marchar (напр., о часах)
    4) Chil. llorar (о платье и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > идти

  • 10 приманка

    прима́нка
    logaĵo, logilo.
    * * *
    ж.
    1) cebo m
    2) перен. atractivo m, aliciente m; gancho comercial ( в торговле)
    ••

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo), morder el anzuelo

    * * *
    ж.
    1) cebo m
    2) перен. atractivo m, aliciente m; gancho comercial ( в торговле)
    ••

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo), morder el anzuelo

    * * *
    n
    1) gener. aliciente, carnada, carnaza, cebo, señuelo
    2) liter. atractivo, gancho comercial (в торговле), anzuelo, añagaza, ñagaza
    3) Cub. rejuego

    Diccionario universal ruso-español > приманка

  • 11 струбцинка

    ж. тех.
    mordaza (de rosca), prensa (cepo) de tornillo
    * * *
    n
    eng. mordaza (de rosca), prensa (cepo) de tornillo

    Diccionario universal ruso-español > струбцинка

  • 12 болванка

    ж.
    1) тех. ( слиток) lingote m
    2) спец. ( заготовка) barra f

    желе́зо в болва́нках — hierro en lingotes

    3) см. болван 2)
    * * *
    n
    1) gener. barra, cepo, conformador (для головных уборов), medio queso, molde, lingote
    2) eng. (ñëèáîê) lingote, arrabio, cochino, pigote
    3) metal. changote
    5) Cub. horma

    Diccionario universal ruso-español > болванка

  • 13 болтовая клемма

    adj
    electr.eng. borna de cepo

    Diccionario universal ruso-español > болтовая клемма

  • 14 ветвь

    ветвь
    branĉo.
    * * *
    ж.
    1) ramo m, rama f (тж. науки, искусства)
    2) ( ответвление) ramal m, bifurcación f
    * * *
    ж.
    1) ramo m, rama f (тж. науки, искусства)
    2) ( ответвление) ramal m, bifurcación f
    * * *
    n
    1) gener. (ответвление) ramal, bifurcación, rama (тж. науки, искусства), ramo, brazo, cepo
    2) eng. ramal, ramificación

    Diccionario universal ruso-español > ветвь

  • 15 идти на приманку

    Diccionario universal ruso-español > идти на приманку

  • 16 колодка

    коло́дка
    (сапожная) ŝumodelilo, ŝuformilo.
    * * *
    ж.
    2) тех. ( тормозная) zapata f
    3) ( орденская планка) pasador de la cinta de condecoraciones
    4) ( сапожная) horma f
    5) мн. коло́дки стар. ( арестантские) cepos m pl
    ••

    (все) скро́ены (сши́ты, сде́ланы) на одну́ коло́дку — todos están cortados por el mismo patrón

    * * *
    ж.
    2) тех. ( тормозная) zapata f
    3) ( орденская планка) pasador de la cinta de condecoraciones
    4) ( сапожная) horma f
    5) мн. коло́дки стар. ( арестантские) cepos m pl
    ••

    (все) скро́ены (сши́ты, сде́ланы) на одну́ коло́дку — todos están cortados por el mismo patrón

    * * *
    n
    1) gener. (деревянная часть инструмента) mango, (îðäåññêàà ïëàñêà) pasador de la cinta de condecoraciones, (ñàïî¿ñàà) horma, cepo, corma (орудие наказания), tarugo, virote (на шее раба, пленника)
    2) eng. (áîðìîçñàà) zapata, despezó, patin, taco
    3) electr. regleta
    4) Cub. horma

    Diccionario universal ruso-español > колодка

  • 17 лук

    лук I
    бот. cepo.
    --------
    лук II
    (оружие) pafarko.
    * * *
    I м.
    ( растение) cebolla f

    лук-поре́й — puerro m, porro m

    зелёный лук — cebolla tierna (verde), cebolleta f

    голо́вка лука — cabeza de cebolla, bulbo m

    II м.
    ( оружие) arco m

    стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco

    натяну́ть лук — tensar el arco

    * * *
    I м.
    ( растение) cebolla f

    лук-поре́й — puerro m, porro m

    зелёный лук — cebolla tierna (verde), cebolleta f

    голо́вка лука — cabeza de cebolla, bulbo m

    II м.
    ( оружие) arco m

    стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco

    натяну́ть лук — tensar el arco

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > лук

  • 18 наказание, применявшееся к солдатам

    n
    amer. cepo

    Diccionario universal ruso-español > наказание, применявшееся к солдатам

  • 19 передок

    м.
    1) (повозки и т.п.) delantera f

    лафе́тный передо́к — avantrén m

    2) ( обуви) puntera f
    * * *
    м.
    1) (повозки и т.п.) delantera f

    лафе́тный передо́к — avantrén m

    2) ( обуви) puntera f
    * * *
    n
    1) gener. (îáóâè) puntera, (ïîâîçêè è á. ï.) delantera
    2) milit. armón (орудия), avantrén
    3) artil. cepo

    Diccionario universal ruso-español > передок

  • 20 струбцина

    mordaza (de rosca), prensa (cepo) de tornillo
    * * *
    n
    eng. abrazadera de soldar, abrazadera de tornillo, barrilete, cepillo de tornillo, cierrajunta, estribo tensor, grapa de presión, mordaza (de rosca), mordaza de rosca, muchacho, sargento, càrcel, prensa, prensa a mano, prensa de tornillo

    Diccionario universal ruso-español > струбцина

См. также в других словарях:

  • Cepo —   Municipality   …   Wikipedia

  • cepo — sustantivo masculino 1. Trampa para cazar formada por dos piezas dentadas de madera o hierro que al juntarse atrapan al animal: El conejo cayó en el cepo. 2. Aparato que sirve para inmovilizar o sujetar algo: Han puesto el cepo al coche de Luis… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cepo — |ê| s. m. 1. Pedaço de tronco cortado transversalmente. 2. Espécie de coluna que serve, nas igrejas, como de caixa para esmolas. 3. Trambolho que se prende à perna dos animais domésticos para não fugirem. 4. Armadilha para caçar. 5.  [Figurado]… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cepo — (Del lat. cippus, mojón.) ► sustantivo masculino 1 CAZA Trampa para cazar animales con un dispositivo que se cierra aprisionándolo cuando el animal lo toca. SINÓNIMO trampa 2 Engaño en que se hace caer a alguien. SINÓNIMO anzuelo estratagema lazo …   Enciclopedia Universal

  • cepo — cepo1 (Del lat. cippus). 1. m. Instrumento hecho de dos maderos gruesos, que unidos forman en el medio unos agujeros redondos, en los cuales se aseguraba la garganta o la pierna del reo, juntando los maderos. 2. Instrumento para devanar la seda… …   Diccionario de la lengua española

  • cepo — {{#}}{{LM C07957}}{{〓}} {{SynC08138}} {{[}}cepo{{]}} ‹ce·po› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Trampa para cazar animales, provista de un dispositivo que se cierra y aprisiona al animal cuando este lo toca. {{<}}2{{>}} Instrumento que sirve para… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Cepo (instrumento de tortura) — Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Tortura El viejo cepo de Chapeltown, en el condado de Lancashire, Inglaterra …   Wikipedia Español

  • Cepo Verde — (Gondesende,Португалия) Категория отеля: Адрес: Lugar da Vinha do Santo, 5300 561 Gondes …   Каталог отелей

  • Cepo chino — Saltar a navegación, búsqueda El cepo chino es un instrumento de tortura de origen chino, consistente en una caja, generalmente de madera, en la cual se colocaba los pies del torturado los que a través de una manivela, utilizando los principios… …   Wikipedia Español

  • cepo colombiano — (ejerc.) Cepo que se improvisaba con dos fusiles, para castigar a los soldados …   Diccionario Lunfardo

  • CEPO — County Emergency Planning Officer (Governmental » Police) …   Abbreviations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»