-
41 card
[kɑːd]1) (for correspondence, greetings) biglietto m.; (postcard) cartolina f. (postale); (for indexing) scheda f.; sport (of referee) cartellino m.; (at races) programma m.; (in golf) carta f. del punteggio2) gioc. carta f. da giocoone's strongest card — fig. la (propria) carta migliore
••it is on — BE o
in — AE
an election is on o in the cards molto probabilmente ci sarà un'elezione; to get o be given one's cards BE rar. colloq. essere licenziato; to hold all the cards avere tutte le carte in mano; to play one's cards right — giocare bene le proprie carte
* * *1) (thick paper or thin board: shapes cut out from card.) carta2) ((also playing card) a small piece of such paper etc with designs, used in playing certain games: a pack of cards.) carta3) (a similar object used for eg sending greetings, showing membership of an organization, storing information etc: a birthday card; a membership card; a business card.) cartolina; tessera•- cards- cardboard* * *[kɑːd]1) (for correspondence, greetings) biglietto m.; (postcard) cartolina f. (postale); (for indexing) scheda f.; sport (of referee) cartellino m.; (at races) programma m.; (in golf) carta f. del punteggio2) gioc. carta f. da giocoone's strongest card — fig. la (propria) carta migliore
••it is on — BE o
in — AE
an election is on o in the cards molto probabilmente ci sarà un'elezione; to get o be given one's cards BE rar. colloq. essere licenziato; to hold all the cards avere tutte le carte in mano; to play one's cards right — giocare bene le proprie carte
-
42 next
[nekst] 1.1) (in list, order) (following) successivo, seguente; (still to come) prossimowhat's next on the list? — (while shopping) che altro manca? fig. che c'è da fare adesso?
"next!" — "il prossimo!"
"who's next?" — "chi è il prossimo?", "a chi tocca?"
"I'm next" — "tocca a me"
2) (in the future) prossimo; (in the past) successivo, seguentenext Monday, Monday next lunedì prossimo; next year l'anno prossimo; next time la prossima volta; I'll phone in the next few days telefonerò tra qualche giorno; this time next week tra una settimana; the next day il giorno dopo; the next day but one dopo due giorni; (the) next thing I knew... — ancor prima che me ne accorgessi
3) (adjacent) [ street] vicino; [building, house, room] vicino, accanto2.3.he's happy one minute, sad the next — un momento è felice e un momento dopo è triste
1) (afterwards) in seguito, dopo, poi2) (now)next, I'd like to say... — a questo punto vorrei dire...
after 65, 50 is the next best score — dopo 65, il miglior punteggio è 50
5)4.preposizione next to vicino a, accanto a, presso [bank, school, table]••••Note:When next is used as an adjective, it is generally translated by prossimo when referring to something which is still to come or happen, and by seguente when referring to something which has passed or happened: I'll be 45 next year = avrò 45 anni l'anno prossimo; the next year, he went to Spain = l'anno seguente andò in Spagna. Note that, unlike English, Italian uses the article in both expressions. - For examples and further usages, see the entry below. See also the lexical note TIME UNITS* * *[nekst] 1. adjective(nearest in place, time etc: When you have called at that house, go on to the next one; The next person to arrive late will be sent away; Who is next on the list?) prossimo, seguente2. adverb(immediately after in place or time: John arrived first and Jane came next.) dopo, in seguito3. pronoun(the person or thing nearest in place, time etc: Finish one question before you begin to answer the next; One minute he was sitting beside me - the next he was lying on the ground.) prossimo, seguente- biggest
- oldest
- next door
- next to* * *[nekst] 1.1) (in list, order) (following) successivo, seguente; (still to come) prossimowhat's next on the list? — (while shopping) che altro manca? fig. che c'è da fare adesso?
"next!" — "il prossimo!"
"who's next?" — "chi è il prossimo?", "a chi tocca?"
"I'm next" — "tocca a me"
2) (in the future) prossimo; (in the past) successivo, seguentenext Monday, Monday next lunedì prossimo; next year l'anno prossimo; next time la prossima volta; I'll phone in the next few days telefonerò tra qualche giorno; this time next week tra una settimana; the next day il giorno dopo; the next day but one dopo due giorni; (the) next thing I knew... — ancor prima che me ne accorgessi
3) (adjacent) [ street] vicino; [building, house, room] vicino, accanto2.3.he's happy one minute, sad the next — un momento è felice e un momento dopo è triste
1) (afterwards) in seguito, dopo, poi2) (now)next, I'd like to say... — a questo punto vorrei dire...
after 65, 50 is the next best score — dopo 65, il miglior punteggio è 50
5)4.preposizione next to vicino a, accanto a, presso [bank, school, table]••••Note:When next is used as an adjective, it is generally translated by prossimo when referring to something which is still to come or happen, and by seguente when referring to something which has passed or happened: I'll be 45 next year = avrò 45 anni l'anno prossimo; the next year, he went to Spain = l'anno seguente andò in Spagna. Note that, unlike English, Italian uses the article in both expressions. - For examples and further usages, see the entry below. See also the lexical note TIME UNITS -
43 perfect
I 1. ['pɜːfɪkt]1) (flawless) perfetto; (ideal) ideale, perfettoperfect copy — copia esatta o fedele
a perfect fool, stranger — un perfetto idiota, sconosciuto
3) ling.2.nome ling. perfetto m.II [pə'fekt]verbo transitivo perfezionare* * *1. ['pə:fikt] adjective1) (without fault or flaw; excellent: a perfect day for a holiday; a perfect rose.) perfetto2) (exact: a perfect copy.) perfetto3) (very great; complete: a perfect stranger.) perfetto2. [pə'fekt] verb(to make perfect: He went to France to perfect his French.) perfezionare- perfectionist
- perfectly* * *I 1. ['pɜːfɪkt]1) (flawless) perfetto; (ideal) ideale, perfettoperfect copy — copia esatta o fedele
a perfect fool, stranger — un perfetto idiota, sconosciuto
3) ling.2.nome ling. perfetto m.II [pə'fekt]verbo transitivo perfezionare -
44 standard score
= z-scoreFrench\ \ note réduite; résultat type; note typique; ponctuation standard; score centré réduitGerman\ \ z-Score; standardisierter Score StandardpunktwertungDutch\ \ gestandaardiseerde score; z-scoreItalian\ \ punteggio tipo; punteggio zSpanish\ \ puntuación estándar; puntajo estándar; puntuación standard; puntuación típica; puntuación de la -zCatalan\ \ puntuació estàndard; puntuació zPortuguese\ \ score padrão; escore padrão (bra); score z; escore z (bra)Romanian\ \ -Danish\ \ normeret scoreNorwegian\ \ standardskåreSwedish\ \ standardiserad poängGreek\ \ πρότυπο σκορFinnish\ \ standardipistemääräHungarian\ \ standard pontszám; z-pontszámTurkish\ \ standart puan; z-skoruEstonian\ \ standardskoor; z-skoorLithuanian\ \ standartiniai taškai; z taškaiSlovenian\ \ -Polish\ \ ocena standardowa; nota standardowa; ocena typu z; nota typu zRussian\ \ стандартная оценка; z-оценкаUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ staðalstig; staðlað frávikEuskara\ \ puntuazio estandarFarsi\ \ meghyase zPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ درجة معيارية، درجة - ZAfrikaans\ \ standaardtelling; z-tellingChinese\ \ 标 准 分 数; Z 分 数Korean\ \ 표준점수 -
45 очко
с.1) ( в играх) punto2) спорт. puntoподсчет очков — conteggio dei puntiнабрать... очков — ottenere / totalizzare / conquistare... puntiвыиграть лишнее очко — conquistare un punto in più4) полигр. occhio5) жарг. груб. buco del culo; ano прост. -
46 очковый
-
47 пунктир
-
48 равносильный
прил.1) uguale in forza, della medesima forza; isodinamico спец.2) ( равнозначный) equipollente, equivalenteпобеда с таким счетом равносильна проигрышу — una vittoria con questo punteggio equivale a una sconfitta -
49 разрыв
м.1) rottura f тж. тех.; frattura f тж. перен.; strappo m, lacerazione fразрыв связки — strappo ai legamentiиспытание на разрыв — sollecitazione di rotturaпойти на разрыв с кем-л. — rompere le relazioni / i ponti con qd2) ( взрыв) scoppio, esplosione f3) (щель, промежуток) fessura f, crepa f, screpolatura f, spaccatura f4) ( несоответствие) sproporzione f, sperequazione, dislivello, divarioразрыв между стоимостью и ценами — squilibrio / divario fra i costi e i prezzi5) ( расхождение) scarto m; vantaggio( nel punteggio)победить с небольшим разрывом — vincere con un lieve scarto (на выборах, соревнованиях); vincere di misura спорт.временной разрыв — una differenza di tempo6) ( отсутствие согласованности) disaccordo, dissenso; discrepanza f; diversità fразрыв сердца — collasso / insulto cardiaco•• -
50 результат
м.2) спорт. ( счет) punteggio; risultato; performanceулучшить свой результат в беге — migliorare il proprio tempo nella corsaвстреча закончилась с результатом 2:0 — l'incontro è terminato con il risultato di 2:0• -
51 сухой
прил.1) secco, asciutto; спец. a secco ( производимый без влаги)сухой док — bacino a secco, bacino di carenaggioсухая перегонка — distillazione a secco2) ( высохший) secco, duroсухие фрукты — frutta secca / essiccata4) мед. биол. secco5) ( худощавый) asciutto, secco, scarno, prosciugato6) ( неприветливый) asciutto, secco, arido, freddo, distaccatoсухой тон — tono secco / asciutto / distaccato7) ( лаконичный) laconico, arido, secco, asciutto••на нем ни одной сухой нитки не осталось — era bagnato fradicio / come un pulcino -
52 пунктир
м.punteggio m, linea f punteggiata -
53 пунктирный
punteggiato, a punteggio -
54 punteggiare
io punteggio, tu punteggi* * *гл.1) общ. обозначать пунктиром, покрывать крапинками, прокалывать2) с.-х. размельчать лопатой3) грам. ставить знаки препинания -
55 оценка
1) ( определение стоимости) valutazione ж., stima ж.оценка ущерба — stima [valutazione] dei danni
2) (определение степени, значимости) valutazione ж.3) ( суждение) giudizio м., parere м., valutazione ж.4) ( отметка) voto м.5) ( баллы) punteggio м., punti м.* * *ж.1) valutazione, stima2) (мнение о ценности, значении) valutazione, considerazioneдать оце́нку — dare una valutazione di qc
высокая оце́нка — alto apprezzamento / giudizio, alta valutazione
3) ( отметка) voto, giudizio di merito* * *n1) gener. estimazione, stima, apprezzamento, punto, punto esclamativo, qualificazione, quotazione, valutazione, vantazione (качества), voto, voto (в учёбе)2) eng. (качественная) qualifica3) econ. accertamento dei costi (стоимости), perizia, statistica (параметра), appuramento, classamento, giudizio4) fin. accertamento (недвижимого имущества в целях налогообложения), appuramento dei costi (стоимости), classificazione, parere, valorizzazione -
56 пунктир
linea ж. punteggiata* * *м.punteggiamento m, punteggio mобозначить пункти́ром — punteggiare vt; tratteggiare vt
* * *ngener. punteggiamento, punteggiatura, tratto interrotto -
57 равносильный
прил.1) uguale in forza, della medesima forza; isodinamico спец.2) ( равнозначный) equipollente, equivalenteпобеда с таким счётом равноси́льна проигрышу — una vittoria con questo punteggio equivale a una sconfitta
* * *adjeng. isodinamico -
58 разрыв
1) ( нарушение целостности) rottura ж., frattura ж.••2) ( прекращение) rottura ж., cessazione ж.3) ( промежуток) distanza ж., distacco м.4) ( несоответствие) sproporzione ж., scarto м., divario м.5) ( взрыв) esplosione ж., scoppio м.* * *м.1) rottura f тж. тех.; frattura f тж. перен.; strappo m, lacerazione fразры́в связки — strappo ai legamenti
испытание на разры́в — sollecitazione di rottura
разры́в дипломатических отношений — rottura delle relazioni diplomatiche
пойти на разры́в с кем-л. — rompere le relazioni / i ponti con qd
2) ( взрыв) scoppio, esplosione f3) (щель, промежуток) fessura f, crepa f, screpolatura f, spaccatura f4) ( несоответствие) sproporzione f, sperequazione, dislivello, divarioразры́в между стоимостью и ценами — squilibrio / divario fra i costi e i prezzi
5) ( расхождение) scarto m; vantaggio (nel punteggio)победить с небольшим разры́вом — vincere con un lieve scarto (на выборах, соревнованиях); vincere di misura спорт.
победить с большим разры́вом — vincere per distacco ( в велоспорте)
временной разры́в — una differenza di tempo
6) ( отсутствие согласованности) disaccordo, dissenso; discrepanza f; diversità fразры́в во мнениях — opinioni discordanti
разры́в сердца — collasso / insulto cardiaco
••как разры́в бомбы — come una bomba
* * *n1) gener. stacco, laceramento, sbrano, schiantatura, schianto, scoppiatura, stracciatura, straccio, strappo, dissidenza, rompimento, sconcatenamento, scoppio, spacco, squarciatura, squarcio, strappatura, trincio (материи)2) sports. svantaggio3) milit. lacuna4) eng. interruzione6) econ. gap, differenziale, distacco, divario7) fin. abuso (напр. отношений), rottura, scarto -
59 результат
1) ( итог) risultato м., esito м.••2) ( спортивный) risultato м., prestazione ж.* * *м.отличный результа́т — ottimo risultato
результа́т расследования — l'esito le risultanze delle indagini
2) спорт. ( счёт) punteggio; risultato; performanceулучшить свой результа́т в беге — migliorare il proprio tempo nella corsa
встреча закончилась с результа́том 2:0 — l'incontro è terminato con il risultato di 2:0
•* * *n1) gener. effetto, esito, punto d'approdo, risultamento, risultato, riuscita, successo2) liter. frutto, portato, punto fermo3) econ. evento, (чаще pl) risultanza -
60 сухой
1) ( не мокрый) secco, asciutto••выйти сухим из воды — cavarsela indenne, cadere in piedi
2) (безучастный, неласковый) secco, arido, insensibile3) ( лаконичный) secco, laconico4) ( о счёте в игре) in cui non è stato segnato nemmeno un punto* * *прил.1) secco, asciutto; спец. a secco ( производимый без влаги)сухо́й климат — clima secco
сухо́й элемент — pila a secco
сухо́й док — bacino a secco, bacino di carenaggio
2) ( высохший) secco, duroсухо́й хлеб — pane secco / raffermo / indurito
сухие сучья — sterpi m pl
3) тк. полн. ф. ( сушёный) essiccato, seccoсухие фрукты — frutta secca / essiccata
4) мед. биол. seccoсухо́й кашель — tosse secca
сухое растение — pianta seccata / disseccata
5) ( худощавый) asciutto, secco, scarno, prosciugato6) ( неприветливый) asciutto, secco, arido, freddo, distaccatoсухо́й тон — tono secco / asciutto / distaccato
7) ( лаконичный) laconico, arido, secco, asciuttoсухо́й ответ — risposta secca / asciutta
••сухо́й закон — proibizionismo
сухо́й лёд — ghiaccio secco
сухо́й счёт спорт. — punteggio... a zero
выйти сухим из воды — cavarsela a buon mercato; tirarne fuori i piedi; uscire indenne
на нём ни одной сухо́й нитки не осталось — era bagnato fradicio / come un pulcino
* * *adjgener. alido, arido, asciutto (нежидкий), asciutto (о погоде), riarso, seccherello, asciutto, evaporato, grido, rasciutto, risecco, seccaticcio, seccato, secco, secco arrabbiato
См. также в других словарях:
punteggio — /pun tedʒ:o/ s.m. [der. di punto1]. 1. (educ.) [insieme delle unità usate per valutare gli studenti o i candidati in concorsi pubblici e, anche, la valutazione ottenuta dal singolo: piazzarsi con il p. più alto ] ▶◀ votazione, voto. ‖ punto,… … Enciclopedia Italiana
punteggio — pun·tég·gio s.m. AD 1. il punteggiare e il suo risultato 2. numero dei punti ottenuti in gare, esami, graduatorie e sim.: raggiungere un buon punteggio, non riuscire a ottenere il punteggio minimo Sinonimi: votazione. 3. in ambito sportivo,… … Dizionario italiano
punteggio — {{hw}}{{punteggio}}{{/hw}}s. m. Numero di punti riportati da chi partecipa a una gara sportiva, un esame, un gioco … Enciclopedia di italiano
punteggio — pl.m. punteggi … Dizionario dei sinonimi e contrari
punteggio — s. m. punti, segnatura, score (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vantaggio — /van tadʒ:o/ s.m. [dal fr. ant. avantage, der. del lat. tardo abante avanti ]. 1. a. [condizione favorevole che uno ha rispetto ad altri con cui sussiste una gara o un confronto: ha sull altro il v. della statura più alta ; ha su di me il v. d… … Enciclopedia Italiana
pari — 1pà·ri agg.inv., avv., s.m. e f.inv. FO 1. agg.inv., uguale, equivalente dal punto di vista qualitativo o quantitativo o in relazione a una determinata caratteristica: essere pari di peso; avere pari oneri e pari onori, trovarsi in pari… … Dizionario italiano
cista — 1cì·sta s.f. 1. TS archeol. nell antichità classica, recipiente di forma cilindrica con coperchio, spec. dotato di manici, usato nelle celebrazioni religiose o, nell uso quotidiano, per riporvi gli oggetti della toeletta femminile 2. OB canestro… … Dizionario italiano
tennistico — ten·nì·sti·co agg. CO relativo al tennis o ai tennisti: gara tennistica | punteggio, risultato tennistico, scherz., spec. nel calcio, punteggio molto alto tipico del tennis {{line}} {{/line}} DATA: 1935 … Dizionario italiano
vedere — ve·dé·re v.tr. e intr., s.m. (io védo) FO 1a. v.tr., percepire attraverso gli occhi, con il senso della vista: vedere una luce, le stelle in cielo; da qui si vede il mare, con questa nebbia non si vede niente; lo vidi avvicinarsi da lontano |… … Dizionario italiano
parità — {{hw}}{{parità}}{{/hw}}s. f. 1 Condizione o stato di ciò che è pari, rapporto di uguaglianza o equivalenza: la parità di tutti i cittadini di fronte alla legge | Parità salariale, principio secondo il quale lavori uguali debbono essere egualmente … Enciclopedia di italiano