-
1 теглене
pulling, etc. вж. тегля; haulage, tractionмор. towage* * *тѐглене,ср., само ед.1. pulling, hauling, tugging, drawing; haulage, traction; мор. towage;2. suffering, hardships;3. (от сметка) drawing, withdrawal.* * *pulling ; haulage ; draw {drO;}; drawing ; lug {lXg}; tow ; towage (мор.); traction* * *1. pulling, etc. вж. тегля;haulage, traction 2. мор. towage -
2 винт за избиване на втулка
pulling-off screwpulling-off screwsБългарски-Angleščina политехнически речник > винт за избиване на втулка
-
3 изпитване на опън
pulling testpulling teststensile testtensile teststension testtension testsБългарски-Angleščina политехнически речник > изпитване на опън
-
4 област на увличане
pulling rangepulling rangesretention rangeretention rangesБългарски-Angleščina политехнически речник > област на увличане
-
5 степен на затягане
pulling figurepulling figuresБългарски-Angleščina политехнически речник > степен на затягане
-
6 теглещо устройство
pulling devicepulling devicesБългарски-Angleščina политехнически речник > теглещо устройство
-
7 тръбен хомут
pulling yokepulling yokes -
8 обтягане
pullingtensiontie-back -
9 връзка
1. tieвръзки за обуща shoe-laces, bootlaces2. (вратовръзка) (neck-)tie3. (еднакви предмети, свързани заедно) bunch, stringвръзка вестници a packet of newspapersвръзка ключове a bunch of keysвръзка лук a rope of onionsвръзка репички a bunch of radishesвръзка риба a string of fish4. анат. ligament, copula5. хим. linkage; bond6. прен. bond, tie, link, connection, relation, contactвръзката между теорията и практиката the connection between theory and practiceжп. връзка railway connectionмежду А и Б има никаква връзка there is no relationship between A and Втова няма никаква връзка с въпроса this is irrelevant to the subject, this has no bearing on the subjectразг. that is beside the pointвъв връзка сме един с друг we are in touch (with each other)тези въпроси са във взаимна връзка these questions are interrelated/interconnectedвлизам в телефонна връзка с get through toделови връзки business relationsдипломатически връзки diplomatic relationsустановявам дипломатически връзки с establish diplomatic relations withпрекъсвам дипломатическите си връзки break off/sever diplomatic relations withкръвни връзки ties of bloodкултурни връзки cultural relationsлюбовни връзки liaison, (love-)affairприятелски връзки friendly relations, ties of friendshipроднински връзки ties of relationship, kinship tiesсемейни връзки family tiesстари връзки old links/connectionsтърговски връзки trade relations/contactsчовек с добри връзки a well-connected manчовек с широки връзки a man with a wide acquaintance (ship)чрез връзки through patronage, by pulling stringsвлизам във връзка с get in touch with, establish/take up contact withвлизам в непосредствена връзка с make direct contact withимам много връзки have many tiesимам силни връзки know the right peopleизползувам връзките си pull strings, do some string-pullingподдържам връзки maintain touch/communication, keep in touch/contact (с with)поддържам лични връзки cultivate personal contacts (с with)поставям някого във връзка с put s.o. in touch withскъсвам всички връзки с cut all ties/links withсъздавам си връзки form connections, make contactsустановявам връзки establish contact, enter into relations (с with)7. mex. ( свързване) tie, coupling8. воен. intercommunication, signals, liaison(за човек) contact man* * *връ̀зка,ж., -и 1. tie; \връзкаи за обувки shoe-laces, boot-laces;2. ( вратовръзка) (neck-)tie;3. ( еднакви предмети, свързани заедно) bunch, string; \връзкаа вестници a packet of newspapers; \връзкаа ключове a bunch of keys; \връзкаа лук a rope of onions; \връзкаа репички a bunch of radishes; \връзкаа риба a string of fish;4. анат. ligament, copula;5. хим. linkage; bond;6. прен. bond, tie, link, connection, relation, contact; без \връзкаа neither here nor there; влизам в телефонна \връзкаа c get through to; влизам във \връзкаа с get in touch with, establish/take up contact with; жп \връзкаа railway connection; \връзкаи с обществеността public relations; във \връзкаа съм с be in touch with; делови \връзкаи business relations; жива \връзкаа между … и … (the) living bond between … and …; загубвам \връзкаа с lose touch with; използвам \връзкаите си pull strings, do some string-pulling; има \връзкаа между влаковете the trains connect; имам много \връзкаи have many ties, have backstairs influence; имам силни \връзкаи know the right people; кръвни \връзкаи ties of blood; любовна \връзкаа liaison; (love-)affair; разг. fling; поддържам лични \връзкаи cultivate personal contacts (c with); поставям някого във \връзкаа c put s.o. in touch with; причинна \връзкаа a casual connection/relationship/nexus; приятелски \връзкаи friendly relations, ties of friendship; родствени \връзкаи ties of relationship, kinship ties; скъсвам всички \връзкаи с cut all ties/links with; слаба \връзкаа a tenuous tie; стари \връзкаи old links/connections; създавам си \връзкаи form connections, make contacts; тайна \връзкаа a secret tie; тези въпроси са във взаимна \връзкаа these questiones are interrelated/interconnect; телефонна \връзкаа telephone communication/contact, telephone-line; това няма никаква \връзкаа с въпроса this is irrelevant to the subject, this has no bearing on the subject, that is beside the point; търговски \връзкаи trade relations/contacts; тясна \връзкаа между a close bond between; установявам \връзкаи establish contact, enter into relations (c with); човек с добри \връзкаи a well-connected man; човек с широки \връзкаи a man with a wide acquaintance(ship); чрез \връзкаи through patronage, by pulling strings, by the old-boy network;7. техн. ( свързване) tie, coupling;8. воен. intercommunication, signals, liaison; • \връзка (за човек) contact man; без \връзкаа c without reference to.* * *alliance: marriage-връзкаs - брачни връзки; bootlace (за обувки); bunch: a връзка of radishes - връзка репички; commissure; communication; concatenation; connection{kx`nekSn}: in връзка with - във връзка с; contact; cord{kO:d} (анат.); lace; liaison (воен.); ligament; nexus{`neksxs}; reference: diplomatic връзкаs - дипломатически връзки; relationship; tie{tai}; truss* * *1. (вратовръзка) (neck-)tie 2. (еднакви предмети, свързани заедно) bunch, string 3. (за човек) contact man 4. mеx. (свързване) tie, coupling 5. tie 6. ВРЪЗКА вестници a packet of newspapers 7. ВРЪЗКА ключове a bunch of keys 8. ВРЪЗКА лук a rope of onions 9. ВРЪЗКА репички a bunch of radishes 10. ВРЪЗКА риба а string of fish 11. ВРЪЗКАта между теорията и практиката the connection between theory and practice 12. анат. ligament, copula 13. без ВРЪЗКА neither here nor there, without any apparent connection 14. без ВРЪЗКА с without reference to 15. влизам в непосредствена ВРЪЗКА с make direct contact with 16. влизам в телефонна ВРЪЗКА с get through to 17. влизам във ВРЪЗКА с get in touch with, establish/ take up contact with 18. воен. intercommunication, signals, liaison 19. връзки за обуща shoe-laces, bootlaces 20. във ВРЪЗКА с in connection with 21. във ВРЪЗКА с това in this connection, with regard to this 22. във ВРЪЗКА сме един с друг we are in touch (with each other) 23. във ВРЪЗКА съм с be in touch with 24. делови връзки business relations 25. дипломатически връзки diplomatic relations 26. жива ВРЪЗКА между... и... (the) living bond between... and... 27. жп. ВРЪЗКА railway connection 28. загубвам ВРЪЗКА c lose touch with 29. използувам връзките си pull strings, do some string-pulling 30. има ВРЪЗКА между влаковете the trains connect 31. имам много връзки have many ties 32. имам силни връзки know the right people 33. кръвни връзки ties of blood 34. културни връзки cultural relations 35. любовни връзки liaison, (love-)affair 36. между А и Б има никаква ВРЪЗКА there is no relationship) between A and В 37. поддържам връзки maintain touch/communication, keep in touch/contact (c with) 38. поддържам лични връзки cultivate personal contacts (c with) 39. поставям някого във ВРЪЗКА с put s. o. in touch with 40. прекъсвам дипломатическите си връзки break off/sever diplomatic relations with 41. прен. bond, tie, link, connection, relation, contact 42. причинна ВРЪЗКА a causal connection/relationship/ nexus 43. приятелски връзки friendly relations, ties of friendship 44. разг. that is beside the point 45. роднински връзки ties of relationship, kinship ties 46. семейни връзки family ties 47. скъсвам всички връзки с cut all ties/links with 48. слаба ВРЪЗКА a tenuous tie 49. стари връзки old links/connections 50. създавам си връзки form connections, make contacts 51. тайна ВРЪЗКА a secret tie 52. тези въпроси са във взаимна ВРЪЗКА these questions are interrelated/interconnected 53. телефонна ВРЪЗКА telephone communication/contact, telephone-line 54. това няма никаква ВРЪЗКА с въпроса this is irrelevant to the subject, this has no bearing on the subject 55. търговски връзки trade relations/contacts 56. тясна ВРЪЗКА между А и Б a close bond between A and В 57. установявам връзки establish contact, enter into relations (c with) 58. установявам дипломатически връзки с establish diplomatic relations with 59. хим. linkage;bond 60. човек с добри връзки а well-connected man 61. човек с широки връзки a man with a wide acquaintance(ship) 62. чрез връзки through patronage, by pulling strings -
10 беритба
1. harvest, harvesting; gathering(на плодове и пр.) pick, picking(на лен) pulling(на грозде) vintage2. (сезон) harvest time/season* * *берѝтба,ж., само ед.1. harvest, harvesting; gathering; (на плодове и пр.) pick, picking; (на лен) pulling; (на грозде) vintage;2. ( сезон) harvest time/season.* * *harvest; harvesting* * *1. (на грозде) vintage 2. (на лен) pulling 3. (на плодове и пр.) pick, picking 4. (сезон) harvest time/ season 5. harvest, harvesting;gathering -
11 дърпам
pull. tug. draw (за by); pull (at)(нещо тежко) haul. lug(влача) drag(отмествам) pull back/aside, move, draw awayтя дърпаше детето за ръка she was pulling/dragging the child by the handдърпам някого за ръкава pull/tug at s.o.'s sleeveдърпамстоловете, за да направя място за pull the chairs-aside to make room forтой дърпаше края на мустаците си he pulled at his moustacheдърпам конците прен. pull the wires; push buttonsдърпат го навсякъде he is in great demand, ( хващат го за работа) he is always roped inдърпам се 1. draw back/aside, pull back; recoil, startкон и пр., който се дърпа jib (ber)2. прен., разг. set o.s. against, champ the bit; stand aloof, not hear ofтой се дърпа от такава работа he won't hear of such a jobвж. дръпвам* * *дъ̀рпам,гл. pull, tug, draw (за by); pull (at); ( нещо тежко) haul, lug; ( влача) drag; ( отмествам) pull back/aside, move, draw away; \дърпам някого за ръкава pull/tug at s.o.’s sleeve; той дърпаше края на мустаците си he pulled at his moustache; тя дърпаше детето за ръка she was pulling/dragging the child by the hand;\дърпам се 1. draw back/aside, pull back; recoil, start; (за кон) shy (at), ( назад, настрана) jib; кон и пр., който се дърпа jib(ber);2. прен., разг. set o.s. against, demur; champ the bit; stand aloof, not hear of; \дърпам се от отговорност flinch from o.’s duty; той се дърпа от такава работа he won’t hear of such a job; • \дърпам конците прен. pull the wires; push buttons; дърпат го навсякъде he is in great demand.* * *drag ; draw ; haul ; hitch ; lug ; pick ; pluck ; pull: She was дърпамing the child by the hand. - Тя дърпаше детето за ръката.; tug ; yank* * *1. (влача) drag 2. (за кон) shy (at), (назад, настрана) jib 3. (нещо тежко) haul. lug 4. (отмествам) pull back/aside, move, draw away 5. pull. tug. draw (за by);pull (at) 6. ДЪРПАМ ce draw back/aside, pull back;recoil, start 7. ДЪРПАМ конците прен. pull the wires;push buttons 8. ДЪРПАМ някого за ръкава pull/tug at s. o.'s sleeve 9. ДЪРПАМстоловете, за да направя място за pull the chairs-aside to make room for 10. вж. дръпвам 11. дърпат го навсякъде he is in great demand, (хващат го за работа) he is always roped in 12. кон и пр., който се дърпа jib(ber) 13. прен., разг. set о. s. against, champ the bit;stand aloof, not hear of 14. той дърпаше края на мустаците си he pulled at his moustache 15. той се дърпа от такава работа he won't hear of such a job 16. тя дърпаше детето за ръка she was pulling/ dragging the child by the hand -
12 срутване
tearing/pulling down, etc. вж. срутвам (се); demolition; collapse(на земни пластове) landslide, landslip(на сняг) snowslide, avalanche* * *сру̀тване,ср., -ия tearing/pulling down; demolition; demolishment; collapse; fall; (на земни пластове) landslide, landslip; (на сняг) snowslide, avalanche.* * *collapse ; breakage {`breikidj} (мин.); dilapidation (геол.); earth-fall (на почва); fall ; landslide (на земни пластове)* * *1. (на земни пластове) landslide, landslip 2. (на сняг) snowslide, avalanche 3. tearing/pulling down, etc. вж. срутвам (се);demolition;collapse -
13 теглителна сила
hauling capacitieshauling capacityhauling powerhauling powerspropulsive effortpropulsive effortspullpullingpulling powerpulling powersthrusttractiontraction forcetraction forcestractive efforttractive effortstractive forcetractive forcestractive powertractive powersБългарски-Angleščina политехнически речник > теглителна сила
-
14 теглително въже
carriage ropeconveying ropehauling cablehauling cablespull ropepulling cablepulling cablespulling ropetow cabletow cablestowing cabletowing cablestraction cabletraction cablesБългарски-Angleščina политехнически речник > теглително въже
-
15 пристигам
arrive (на гара, пристанище, хотел и пр. at, в град, страна и пр. in), come in, ( със самолет) fly in (в to)пристигам в къщи arrive/get homeпристигам на местоназначението си get to/reach o.'s destinationкога ще пристигнем? when do/shall we get there?пристигам на мястото arrive on the sceneвлакът пристига the train is pulling inвлакът пристигна the train is inпристигам пръв (за състезател) come in first, ( за кон) land firstпристигам последен bring up the rear* * *пристѝгам,гл. arrive (на гара, пристанище, хотел и пр. at; в град, страна и пр. in), come in, ( със самолет) fly in (в to), turn up; \пристигам вкъщи arrive/get home; \пристигам на мястото arrive on the scene; \пристигам последен bring up the rear; \пристигам пръв (за състезател) come in first, (за кон) land first.* * *arrive: The train пристигамs at the station at seven. - Влакът пристига на гарата в седем.; get: When shall we пристигам there? - Кога ще пристигнем?; make; come; reach* * *1. arrive (на гара, пристанище, хотел и пр. at, в град, страна и пр. in), come in, (със самолет) fly in (в to) 2. ПРИСТИГАМ в къщи arrive/get home 3. ПРИСТИГАМ на местоназначението си get to/reach o.'s destination 4. ПРИСТИГАМ на мястото arrive on the scene 5. ПРИСТИГАМ последен bring up the rear 6. ПРИСТИГАМ пръв (за състезател) come in first, (за кон) land first 7. влакът пристига the train is pulling in 8. влакът пристигна the train is in 9. кога ще пристигнем? when do/shall we get there? -
16 подемна скоба
мин.pulling yokeмин.pulling yokes -
17 теглителна верига
hauling chainhauling chainspull chainpull chainspulling chainpulling chainsБългарски-Angleščina политехнически речник > теглителна верига
-
18 изваждане
taking out, etc. вж. изваждам; removal(от квартира) eviction(от владение) юр. ouster(на зъб) extractionмат. subtraction, deduction* * *изва̀ждане,ср., само ед. taking out, drawing out, pulling out, extraction; removal; (от квартира) eviction; (от владение) юр. ouster; (на зъб) extraction; мат. subtraction, deduction.* * *deduction; extraction; ouster* * *1. (на зъб) extraction 2. (от владение) юр. ouster 3. (от квартира) eviction 4. taking out, etc. вж. изваждам;removal 5. мат. subtraction, deduction -
19 извличане
drawing out, etc. вж. извличам; extraction; deduction* * *извлѝчане,ср., само ед. drawing/dragging/pulling out/up; extraction; deduction; derivation; obtaining; инф. retrieval; хим., техн. eduction.* * *derivation; excerption; exhaustion (мат.); extraction* * *drawing out, etc. вж. извличам;extraction; deduction -
20 изкарване
1. taking out, etc. вж. изкарвам; extraction; eviction, ejectionизкарване от владение юр. ouster2. (завършване) completion* * *изка̀рване,ср., само ед.1. taking out, carrying out, pulling out; extraction; eviction, ejection; \изкарване от владение юр. ouster;2. разг. ( завършване) completion.* * *dislodgment* * *1. (завършване) completion 2. taking out, etc. вж. изкарвам;extraction;eviction, ejection 3. ИЗКАРВАНЕ от владение юр. ouster
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pulling — may refer to: * Pulling (film), a 2004 American film * Pulling (TV series), a 2007 British TV series … Wikipedia
Pulling — ist der Ortsname von Pulling (Blaibach), Ortsteil der Gemeinde Blaibach, Landkreis Cham, Bayern Pulling (Freising), Ortsteil der Stadt Freising, Landkreis Freising, Bayern Diese Seite ist eine Beg … Deutsch Wikipedia
Pulling — Pull Pull, v. t. [imp. & p. p. {Pulled}; p. pr. & vb. n. {Pulling}.] [AS. pullian; cf. LG. pulen, and Gael. peall, piol, spiol.] 1. To draw, or attempt to draw, toward one; to draw forcibly. [1913 Webster] Ne er pull your hat upon your brows.… … The Collaborative International Dictionary of English
pulling — noun the act of pulling; applying force to move something toward or with you (Freq. 1) the pull up the hill had him breathing harder his strenuous pulling strained his back • Syn: ↑pull • Derivationally related forms: ↑pull, ↑pull … Useful english dictionary
pulling — traukimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. pulling vok. Einziehung, f rus. вытягивание, n; протягивание, n pranc. tirage, f; traction, f … Automatikos terminų žodynas
pulling — traukimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. drawing; extraction; pulling vok. Extraktion, f; Ziehen, n rus. вытягивание, n; затягивание, n pranc. tirage, m; traction, f … Fizikos terminų žodynas
pulling — vilkimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. dragging; entrainment; pulling vok. Mitbewegung, f; Mitführung, f; Ziehen, n rus. затягивание, n; увлечение, n; унесение, n pranc. entraînement, m … Fizikos terminų žodynas
pulling — See brake pulling … Dictionary of automotive terms
Pulling (TV series) — Pulling is a BBC comedy series, produced by Silver River Productions, broadcast on BBC Three. It was co written by Sharon Horgan and Dennis Kelly and stars Sharon Horgan as Donna, Tanya Franks as Karen, Rebekah Staton as Louise and Cavan Clerkin… … Wikipedia
pulling power — UK [ˈpʊlɪŋ ˌpaʊə(r)] US [ˈpʊlɪŋ ˌpaʊər] noun [uncountable] british the interesting or attractive qualities that make people want to visit, see etc something or someone Thesaurus: quality of being attractivesynonym beautiful * * * noun [noncount]… … Useful english dictionary
pulling power — pulling .power n [U] BrE the ability of someone or something to attract people ▪ Madonna s pulling power filled the Arena for 10 nights … Dictionary of contemporary English