-
61 modestia
f modesty* * *modestia s.f.1 (mancanza di presunzione) modesty, unpretentiousness: falsa modestia, false modesty; non peccare di modestia!, don't be too modest!; per modestia detesta parlare di sé, out of modesty he loathes talking about himself // modestia a parte, in all modesty (o though I say it myself): modestia a parte, sono stata brava!, though I say it myself I was very good2 (pudore) modesty; reserve: la modestia è la sua dote migliore, modesty is her best quality; la sua modestia le impedì di fargli sapere i suoi veri sentimenti, her modesty prevented her from revealing her real feelings to him (o she was too reserved to reveal her real feelings to him)3 (mediocrità) modesty; la modestia di un guadagno, the modesty of one's earnings; il suo tenore di vita non è conforme alla modestia dei suoi mezzi, his lifestyle is out of keeping with the modesty of his means.* * *[mo'dɛstja]sostantivo femminile modesty* * *modestia/mo'dεstja/sostantivo f.modesty; modestia a parte in all modesty. -
62 svergognato
shameless* * *svergognato agg.1 ( che non prova vergogna) shameless; impudent: un imbroglione svergognato, a shameless (o an impudent) swindler; una ragazza svergognata, a shameless girl2 ( che è stato svergognato) ashamed, put to shame◆ s.m.1 shameless person2 shamed person, person put to shame.* * *[zverɡoɲ'ɲato] svergognato (-a)1. agg(privo di: pudore) shameless, brazen, (ritegno) impudent2. sm/f(vedi agg), shameless person; impudent person* * *[zvergoɲ'ɲato] 1.participio passato svergognare2. 3.* * *svergognato/zvergoŋ'ŋato/II aggettivo[ persona] shamelessIII sostantivo m.(f. -a) shameless person. -
63 oltraggio sm
[ol'traddʒo] oltraggio (-gi)1) (insulto) insult, offence Brit, offense Amfare un oltraggio a — to offend, insult
2) Dir -
64 pizzico sm
['pittsiko] pizzico (-chi)(pizzicotto) pinch, nip, (piccola quantità) pinch, dash, (puntura: di ape, vespa) sting, (di zanzara) bite -
65 rossore sm
[ros'sore]sentirsi salire il rossore alle guance — (per vergogna, pudore) to begin to blush, feel one's cheeks go red
-
66 decente
decentedecente [de't∫εnte]aggettivo1 (di pudore) schicklich, anständig; (di tatto) taktvoll2 (figurato: adeguato) annehmbar, angemessenDizionario italiano-tedesco > decente
67 decenza
decenzadecenza [de't∫εntsa]sostantivo Feminin1 (pudore, dignità) Schicklichkeit Feminin, Anstand Maskulin; (tatto) Takt Maskulin2 (convenienza) Angemessenheit FemininDizionario italiano-tedesco > decenza
68 modestia
modestiamodestia [mo'dεstia] <- ie>sostantivo Feminin1 (virtù) Bescheidenheit Feminin; modestia a parte scherzoso bei aller Bescheidenheit2 (sobrietà) Genügsamkeit Feminin, Anspruchslosigkeit Feminin3 (pudore) Sittsamkeit FemininDizionario italiano-tedesco > modestia
69 vergogna
vergognavergogna [ver'go28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFa]sostantivo Feminin1 (pudore) Scham Feminin; avere vergogna di qualcunoqualcosa sich vor jemandemetwas schämen; senza vergogna schamlos2 (disonore) Schande Feminin; essere la vergogna della famiglia der Schandfleck der Familie sein; che vergogna! welche Schande!, so eine Schande!3 (timidezza) Hemmungen Feminin plurale4 plurale familiare Schamteile neutro pluraleDizionario italiano-tedesco > vergogna
70 fiamma
fiamma I.
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский