Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

puño

  • 1 Пуно

    Новый русско-английский словарь > Пуно

  • 2 винт

    puno (-n, -id)

    Русско-вепсский словарь > винт

  • 3 манетка управления дроссельной заслонкой

    Русско-испанский автотранспортный словарь > манетка управления дроссельной заслонкой

  • 4 кулак

    кула́к I
    pugno.
    --------
    кула́к II
    (богатый крестьянин-собственник) kulako.
    * * *
    I м.
    1) puño m

    уда́р кулако́м — puñetazo m, puñada f

    бить кулака́ми — apuñear vt; apuñar vt

    дать во́лю кулака́м — dar rienda suelta a las manos

    отве́дать кулако́в разг.soportar golpes

    2) воен. agrupación de choque
    3) тех. leva f, excéntrica f; cama f (Лат. Ам.)
    ••

    держа́ть в кула́ке́ ( кого-либо) — tener en un puño (a)

    II м.
    * * *
    I м.
    1) puño m

    уда́р кулако́м — puñetazo m, puñada f

    бить кулака́ми — apuñear vt; apuñar vt

    дать во́лю кулака́м — dar rienda suelta a las manos

    отве́дать кулако́в разг.soportar golpes

    2) воен. agrupación de choque
    3) тех. leva f, excéntrica f; cama f (Лат. Ам.)
    ••

    держа́ть в кула́ке́ ( кого-либо) — tener en un puño (a)

    II м.
    * * *
    n
    1) gener. kulak, puño
    3) eng. cama (Лат. Ам.), excéntrica, garra, mandarria (молот для забивания конопатки), tope de empuje, diente
    4) mach.comp. leva, levador (ñì.á¿. leva)

    Diccionario universal ruso-español > кулак

  • 5 обломать

    облом||а́ть
    rompi, derompi, ĉirkaŭrompi;
    \обломатьа́ться rompiĝi;
    \обломатьи́ть(ся) см. облома́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    2) перен. ( подчинить своей воле) derribar vt, rendir (непр.) vt; meter en un puño (en cintura)
    ••

    облома́ть бока́, облома́ть ру́ки (но́ги) прост. — medir las costillas (las espaldas), poner como un pulpo, zurrar la badana

    облома́ть ко́гти — cortarse las uñas

    облома́ть рога́ — llevar de los cabellos, meter en un puño

    облома́ть зу́бы — romperse los dientes

    * * *
    сов., вин. п.
    1) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    2) перен. ( подчинить своей воле) derribar vt, rendir (непр.) vt; meter en un puño (en cintura)
    ••

    облома́ть бока́, облома́ть ру́ки (но́ги) прост. — medir las costillas (las espaldas), poner como un pulpo, zurrar la badana

    облома́ть ко́гти — cortarse las uñas

    облома́ть рога́ — llevar de los cabellos, meter en un puño

    облома́ть зу́бы — romperse los dientes

    * * *
    v
    1) gener. quebrar, romper
    2) liter. (подчинить своей воле) derribar, meter en un puño (en cintura), rendir

    Diccionario universal ruso-español > обломать

  • 6 горсть

    горсть
    manpleno, plenmano.
    * * *
    ж.
    1) puño m, manotada f; manotazo m (Лат. Ам.)
    2) ( содержимое) puñado m (тж. перен.)

    горсть со́ли — puñado de sal

    горсть храбрецо́в — un puñado de valientes

    * * *
    n
    1) gener. (содержимое) puнado (тж. перен.), manojo, manotada, manotazo (Лат. Ам.), mazo, puño
    2) amer. manotazo
    3) Chil. maitu

    Diccionario universal ruso-español > горсть

  • 7 кулачный

    прил.

    кула́чный бой уст.pugilato m

    кула́чный бое́ц уст.pugilista m

    2) тех. de levas, de excéntrica; de camas (Лат. Ам.)
    ••

    кула́чное пра́во — derecho (ley) del más fuerte

    * * *
    прил.

    кула́чный бой уст.pugilato m

    кула́чный бое́ц уст.pugilista m

    2) тех. de levas, de excéntrica; de camas (Лат. Ам.)
    ••

    кула́чное пра́во — derecho (ley) del más fuerte

    * * *
    adj
    1) gener. de puño
    2) eng. de camas (Лат. Ам.), de excéntrica, de levas

    Diccionario universal ruso-español > кулачный

  • 8 манжета

    манже́та
    manumo.
    * * *
    ж.
    1) puño m
    2) тех. manguito m
    * * *
    ж.
    1) puño m
    2) тех. manguito m
    * * *
    n
    1) gener. puño
    2) eng. convexoconvexo, manguito
    3) auto. casco, cazoleta, chaveta: mangueta, collar, coolar anillo banda, copa, cuello, forro, funda, protector, taza

    Diccionario universal ruso-español > манжета

  • 9 ручка

    ру́чка
    1. (рука) maneto;
    2. (рукоятка) tenilo, anso;
    3. (кресла) brako;
    4. (для пера) plumingo;
    ша́риковая \ручка globkrajono.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к рука 1)
    2) ( рукоятка) mango m, astil m; tirador m ( двери); asa f, agarradero m (чашки, кастрюли, чемодана и т.п.); puño m (зонтика и т.п.); brazo m (кресла, дивана); manubrio m, manivela f ( для вращения)
    3) ( для пера) portaplumas m, canutero m

    автомати́ческая ру́чка — estilográfica f, pluma fuente

    ша́риковая ру́чка — bolígrafo m; boli m (fam.)

    ••

    дойти́ до ру́чки — llegar hasta el último extremo

    * * *
    ж.
    1) уменьш. к рука 1)
    2) ( рукоятка) mango m, astil m; tirador m ( двери); asa f, agarradero m (чашки, кастрюли, чемодана и т.п.); puño m (зонтика и т.п.); brazo m (кресла, дивана); manubrio m, manivela f ( для вращения)
    3) ( для пера) portaplumas m, canutero m

    автомати́ческая ру́чка — estilográfica f, pluma fuente

    ша́риковая ру́чка — bolígrafo m; boli m (fam.)

    ••

    дойти́ до ру́чки — llegar hasta el último extremo

    * * *
    n
    1) gener. agarradero (чашки, кастрюли, чемодана и т. п.), embrazadura (щита, копья и, т.п.), empuñadura, manecilla, mango, manigueta, manivela (для вращения), portaplumas (для письма), puño (зонтика и т. п.), tirador (двери), asa, asidero, astil, brazo (кресла), cabo, manija, tomadero
    4) eng. botón, cabo (инструмента), cacha, cogedero, manezuela, manija (инструмента), manivela, manubrio, palanca (управления), agarradera
    5) hist. brazal
    6) auto. escudo de mango, mano
    13) Chil. manilla

    Diccionario universal ruso-español > ручка

  • 10 собственноручно

    собственнору́чн||о
    propramane, persone;
    \собственноручноый propramana, aŭtografa, persona.
    * * *
    нареч.
    * * *
    adv
    gener. de propio puño, de puño y letra, por su propia mano, de su puño y letra

    Diccionario universal ruso-español > собственноручно

  • 11 эфес

    эфе́с
    tenilo.
    * * *
    м.
    puño m, empuñadura f
    * * *
    м.
    puño m, empuñadura f
    * * *
    n
    gener. empuñadura, guardamano, puño, guarnición

    Diccionario universal ruso-español > эфес

  • 12 бараний

    прил.
    1) de carnero, carneril, carneruno
    2) ( овчинный) de piel de carnero
    3) ( из баранины) de carnero, de cordero
    ••

    согну́ть (скрути́ть) в бара́ний рог — meter en un puño, apretar la cuerda

    * * *
    прил.
    1) de carnero, carneril, carneruno
    2) ( овчинный) de piel de carnero
    3) ( из баранины) de carnero, de cordero
    ••

    согну́ть (скрути́ть) в бара́ний рог — meter en un puño, apretar la cuerda

    * * *
    adj
    gener. (îâ÷èññúì) de piel de carnero, borreguil, carneruno, de carnero, de cordero, carneril

    Diccionario universal ruso-español > бараний

  • 13 ежовый

    ежо́в||ый
    держа́ть в \ежовыйых рукави́цах разг. teni en feraj manoj.
    * * *
    прил.
    ••

    держа́ть в ежо́вых рукави́цах — sentar las costuras, tener en un puño

    * * *
    прил.
    ••

    держа́ть в ежо́вых рукави́цах — sentar las costuras, tener en un puño

    * * *
    adj
    gener. de erizo (s)

    Diccionario universal ruso-español > ежовый

  • 14 железный

    желе́зный
    fera.
    * * *
    прил.
    de hierro, férreo (тж. перен.)

    желе́зная доро́га — camino de hierro, vía férrea, ferrocarril m

    желе́зная кры́ша, решётка — tejado de hierro, reja f

    желе́зная руда́ мин.mineral de hierro

    желе́зный лом — hierro viejo, chatarra f

    желе́зный купоро́с хим.sulfato de hierro (férrico)

    желе́зный блеск мин.oligistro m ( rojo), hematites f ( roja)

    желе́зный шпат мин. — hierro espático; siderita f, siderosa f

    желе́зное здоро́вье — salud férrea (de hierro)

    желе́зная хва́тка — puño (garra) de hierro

    желе́зная во́ля — voluntad férrea (de hierro)

    желе́зная дисципли́на — disciplina férrea

    ••

    желе́зный век — edad de hierro

    желе́зный за́навес — cortina de hierro

    * * *
    прил.
    de hierro, férreo (тж. перен.)

    желе́зная доро́га — camino de hierro, vía férrea, ferrocarril m

    желе́зная кры́ша, решётка — tejado de hierro, reja f

    желе́зная руда́ мин.mineral de hierro

    желе́зный лом — hierro viejo, chatarra f

    желе́зный купоро́с хим.sulfato de hierro (férrico)

    желе́зный блеск мин.oligistro m ( rojo), hematites f ( roja)

    желе́зный шпат мин. — hierro espático; siderita f, siderosa f

    желе́зное здоро́вье — salud férrea (de hierro)

    желе́зная хва́тка — puño (garra) de hierro

    желе́зная во́ля — voluntad férrea (de hierro)

    желе́зная дисципли́на — disciplina férrea

    ••

    желе́зный век — edad de hierro

    желе́зный за́навес — cortina de hierro

    * * *
    adj
    1) gener. de hierro, férreo (тж. перен.)
    2) chem. férrico, férrìfero

    Diccionario universal ruso-español > железный

  • 15 матка

    ма́тка
    1. (у пчёл) reĝino, abelreĝino;
    2. анат. utero.
    * * *
    ж.
    1) ( самка) hembra f, madre f; reina f ( у пчёл); yegua f ( у лошадей)

    племенна́я ма́тка — yegua de vientre

    2) прост. ( мать) madre f
    3) анат. matriz f, útero m
    ••

    пра́вда-ма́тка — una verdad como un puño

    * * *
    ж.
    1) ( самка) hembra f, madre f; reina f ( у пчёл); yegua f ( у лошадей)

    племенна́я ма́тка — yegua de vientre

    2) прост. ( мать) madre f
    3) анат. matriz f, útero m
    ••

    пра́вда-ма́тка — una verdad como un puño

    * * *
    n
    1) gener. (ñàìêà) hembra, buque madre, reina (у пчёл), yegua (у лошадей)
    2) anat. útero, madre, matriz

    Diccionario universal ruso-español > матка

  • 16 наказание

    наказа́||ние
    puno;
    теле́сное \наказание korpa puno;
    \наказаниеть puni.
    * * *
    с.

    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital, pena de muerte

    теле́сное наказа́ние — castigo corporal

    приме́рное наказа́ние — castigo ejemplar

    позо́рное наказа́ние — castigo infamante (afrentoso)

    освободи́ть от наказа́ния — condonar la pena

    отмени́ть наказа́ние — levantar el castigo

    понести́ наказа́ние — llevarse (recibir) un castigo

    уложе́ние о наказа́ниях юр.código penal

    ••

    что за наказа́ние!, вот наказа́ние!, про́сто наказа́ние!, су́щее наказа́ние! — ¡vaya un castigo!, ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!

    не сын, а наказа́ние бо́жье — ese hijo es su castigo de Dios

    * * *
    с.

    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital, pena de muerte

    теле́сное наказа́ние — castigo corporal

    приме́рное наказа́ние — castigo ejemplar

    позо́рное наказа́ние — castigo infamante (afrentoso)

    освободи́ть от наказа́ния — condonar la pena

    отмени́ть наказа́ние — levantar el castigo

    понести́ наказа́ние — llevarse (recibir) un castigo

    уложе́ние о наказа́ниях юр.código penal

    ••

    что за наказа́ние!, вот наказа́ние!, про́сто наказа́ние!, су́щее наказа́ние! — ¡vaya un castigo!, ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!

    не сын, а наказа́ние бо́жье — ese hijo es su castigo de Dios

    * * *
    n
    1) gener. castigo (×.), catatán (за проступок), corrección (исправительная мера), pena (за преступление), punición, vuelta de podenco, azote, escarmiento
    2) colloq. juiepe
    3) law. condena, condenación (по приговору), (уголовное) medida resolutora, penalidad, represión, sanción, sanción penal, sentencia (по приговору), sentencia privativa de libertad
    4) Cub. pasada

    Diccionario universal ruso-español > наказание

  • 17 ноготь

    но́готь
    ungo.
    * * *
    м.
    uña f

    вро́сший но́готь — uña metida en la carne

    лак для ногте́й — barniz para manicura

    грызть но́гти — comerse las uñas

    ••

    до ко́нчиков ногте́й — hasta los tuétanos

    с молоды́х ногте́й — desde la cuna

    к но́гтю прижа́ть кого́-либо — meter en un puño a alguien

    * * *
    м.
    uña f

    вро́сший но́готь — uña metida en la carne

    лак для ногте́й — barniz para manicura

    грызть но́гти — comerse las uñas

    ••

    до ко́нчиков ногте́й — hasta los tuétanos

    с молоды́х ногте́й — desde la cuna

    к но́гтю прижа́ть кого́-либо — meter en un puño a alguien

    * * *
    n
    gener. uña

    Diccionario universal ruso-español > ноготь

  • 18 облапошивать

    несов.
    clavar vt, pegarla de puño, dar gato por liebre
    * * *
    v
    simpl. clavar, dar gato por liebre, pegarla de puño

    Diccionario universal ruso-español > облапошивать

  • 19 облапошить

    сов., вин. п., прост.
    clavar vt, pegarla de puño, dar gato por liebre
    * * *
    v
    1) gener. trampear
    2) colloq. timar
    3) simpl. clavar, dar gato por liebre, pegarla de puño, tangar

    Diccionario universal ruso-español > облапошить

  • 20 оборот

    оборо́т
    1. (поворот) turno;
    rotacio (колеса);
    2.эк. spezo;
    пусти́ть в \оборот spezigi, cirkuligi;
    3. (речи) parolturno, parolmaniero;
    4. (обратная сторона) dorsflanko, reverso;
    смотри́ на \обороте rigardu dorsflanke.
    * * *
    м.
    1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución f

    коли́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto

    2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)

    оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados

    оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones

    годово́й оборо́т фин.movimiento anual monetario (del capital)

    де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)

    торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial

    внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior

    о́бший оборо́т — volumen total del intercambio

    нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)

    пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo

    3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)

    оборо́т де́ла — cariz del asunto

    оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)

    5) ( обратная сторона) dorso m, reverso m

    смотри́ на оборо́те — véase en el dorso

    оборо́т ре́чи — locución f

    ••

    взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)

    сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí

    * * *
    м.
    1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución f

    коли́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto

    2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)

    оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados

    оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones

    годово́й оборо́т фин.movimiento anual monetario (del capital)

    де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)

    торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial

    внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior

    о́бший оборо́т — volumen total del intercambio

    нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)

    пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo

    3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)

    оборо́т де́ла — cariz del asunto

    оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)

    5) ( обратная сторона) dorso m, reverso m

    смотри́ на оборо́те — véase en el dorso

    оборо́т ре́чи — locución f

    ••

    взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)

    сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí

    * * *
    n
    1) gener. (èçãèá, ïîâîðîá) recodo, (обратная сторона) dorso, (öèêë; îáðà¡åñèå) circulación (á¿. éê.), cariz, codo (колено), reverso, revolución, ruedo, torno, giro (ðå÷è), vuelta
    2) colloq. retortero
    3) econ. circulación, facturacion, rotación, volumen de ventas (компании, предприятия), ciclo, circuito, despacho

    Diccionario universal ruso-español > оборот

См. также в других словарях:

  • Puno — Saltar a navegación, búsqueda Puno San Carlos de Puno Bandera …   Wikipedia Español

  • puño — (Del lat. pugnus). 1. m. Mano cerrada. 2. Lo que cabe en la mano cerrada. 3. Parte de la manga de la camisa y de otras prendas de vestir, que rodea la muñeca. 4. Adorno de encaje o tela fina, que se pone en la bocamanga. 5. Mango de algunas armas …   Diccionario de la lengua española

  • Puno — Héraldique Drapeau …   Wikipédia en Français

  • puño — sustantivo masculino 1. Mano cerrada: El corredor levantó el puño en señal de victoria. 2. Parte de la manga de las prendas de vestir que rodea la muñeca: Ana llevaba una blusa blanca con los puños de encaje. 3. Empuñadura, parte por donde se… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Puno — • Diocese near Lima, Peru Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Puno     Puno     † Catholic Encyc …   Catholic encyclopedia

  • puno — pȕno pril. DEFINICIJA 1. u velikoj količini, u velikom broju, mnogo [ovdje ima puno ljudi; imam puno briga] 2. previše [to mi je puno], opr. premalo FRAZEOLOGIJA nije (njemu, meni itd.) puno do toga (stalo) nije (njemu, meni itd.) mnogo do toga… …   Hrvatski jezični portal

  • Puño — Saltar a navegación, búsqueda Puño. Un puño es una mano cerrada. Sirve para golpear o para sujetar objetos pequeños. Un golpe con un puño se denomina puñetazo. El puño y la rosa son símbolos asociados al socialismo. Por derivaci …   Wikipedia Español

  • puño — puño, como puños expr. grandes, importantes. ❙ «...y si me ves con unos lagrimones como puños haciéndole la entrevista...» Lorenzo Díaz, La radio en España, 1992, RAE CREA. ❙ «...escondiendo realidades como puños...» Carlos Pérez San Emeterio,… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Puño — Puño, 1) Departement in der südamerikanischen Republik Peru, zwischen Bolivia, Arequipa u. Cuzco, mit dem See Titicaca, 1000 QM., 245,600 Ew.; zerfällt in 5 Provinzen: 2) (Guancani), Provinz darin mit 36,000 Ew.; Hauptstadt: Concepcion de P.,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Puno — Puno, Departement von Peru, an der Ostgrenze gegen Bolivia, 106,731 qkm (1896 berechnet) mit 537,345 Einw., besteht aus dem Hochland mit den Anden von Carabaya (Nudo de Apobamba 5370 m) nördlich vom Titicacasee und den Tälern jenseit der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Puno — Puno, Hauptstadt des Dep. P. in Peru, am Titicacasee, 3824 m ü. d. M., (1896) 6000 E …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»