-
1 pchać do przestępstwa
= pchać do zbrodni толка́ть на преступле́ние -
2 znamiona przestępstwa
юр. соста́в преступле́ния -
3 znamię
1) (cecha, symbol) знак, знамение, признак2) znamię (piętno) отпечаток3) znamię (przestępstwa) состав (преступления)4) znamię (wrodzone) родинка, родимое пятно5) bot. znamię бот. рыльцеsztandar знамяhasło перен. знамя* * *znami|ę☼ 1. знак ♂, признак ♂; отпечаток ♂;\znamię czasu отпечаток (печать) времени; \znamięona gniewu признаки гнева;
2. (j)rzyrodzone) родинка ž, родимое пятно;● \znamięona przestępstwa юр. состав преступления
* * *с1) знак m, при́знак m; отпеча́ток mznamię czasu — отпеча́ток (печа́ть) вре́мени
znamiona gniewu — при́знаки гне́ва
2) ( przyrodzone) ро́динка ż, роди́мое пятно́• -
4 przestępstw|o
n crime, offence- przestępstwo karne a criminal offence- przestępstwo gospodarcze business fraud- przestępstwa wojenne war crimes- drobne przestępstwo a petty crime- ciężkie przestępstwo felony- przestępstwo na tle seksualnym a sex crime a. offence- przestępstwo przedawnione a time-limited a. time-barred offence- przestępstwo przeciwko mieniu/życiu a crime a. an offence against property/the person- winny przestępstwa a criminal- popełnić przestępstwo a. dopuścić się przestępstwa to commit a crime a. an offence- organ do ścigania przestępstw a crime prevention agencyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestępstw|o
-
5 pchać
глаг.• вталкивать• мешать• пихать• подталкивать• спихивать• спихнуть• сталкивать• столкнуть• толкать• толкнуть* * *pcha|ć\pchaćny несов. 1. толкать;\pchać kulę спорт. толкать ядро;
2. совать, пихать;3. разг. посылать; \pchać kogoś na uniwersytet проталкивать в университет кого-л.;\pchać posiłki посылать (бросать) подкрепления; ● \pchać biedę горе мыкать, перебиваться с хлеба на квас;
\pchać do przestępstwa (zbrodni) толкать на преступление+2. wpychać 3. posyłać
* * *pchany несов.1) толка́тьpchać kulę — спорт. толка́ть ядро́
2) сова́ть, пиха́ть3) разг. посыла́тьpchać kogoś na uniwersytet — прота́лкивать в университе́т кого́-л.
pchać posiłki — посыла́ть (броса́ть) подкрепле́ния
•- pchać do przestępstwa
- pchać do zbrodniSyn: -
6 Tatverdacht
podejrzenie nt o popełnienie przestępstwaunter \Tatverdacht stehen ( form) być podejrzanym o popełnienie przestępstwa -
7 dokonywać
impf dokonać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vtdokonywać cudów — to work lub do wonders
* * *ipf.1. (= osiągać) achieve, accomplish ( czegoś sth); dokonać odkrycia make a discovery; dokonywać cudów work miracles l. wonders.2. przest. complete, finish (off); dokonać żywota lit. breathe one's last, depart this life.ipf.dokonać się pf. gł. form. take place; come to pass.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokonywać
-
8 dopuszczać
impf dopuścić* * *1. (-am, -asz); perf; dopuścić; vt 2. vi* * *ipf.1. (= dawać przystęp) admit, allow, permit ( coś sth); nie dopuszczać do czegoś prevent sth (from happening); nie dopuszczać, żeby ktoś coś zrobił keep l. prevent sb from doing sth, preclude sb from doing sth; nie dopuszczać nikogo do miejsca zbrodni admit l. allow nobody to the scene of the crime, bar everyone from the scene of the crime; nie dopuszczać myśli shut out the thought; dopuszczamy taką hipotezę this hypothesis is being considered; dopuszczać możliwość allow for the possibility, contemplate the possibility; te fakty dopuszczają tylko jedną interpretację these l. the facts admit l. allow l. permit one interpretation only; ta reguła nie dopuszcza wyjątków this l. the rule allows no exceptions; dopuścić kogoś do tajemnicy let sb into a secret, let sb in on a secret.2. (= zezwalać) allow, permit; nie dopuszczać do rozmów prevent negotiations; nie można do tego dopuścić this cannot be allowed l. tolerated; dopuścić kogoś do egzaminu uniw. permit sb to take the examination; dopuścić do głosu l. słowa let sb speak; (= pozwolić na wystąpienie) give sb the floor; dopuścić kogoś do poufałości ze sobą take sb into one's confidence; dopuścić kogoś do udziału w zyskach include sb in profit-sharing; dopuszczony do ruchu mot. roadworthy.ipf.commit, perpetrate; dopuścić się przestępstwa commit a criminal offence; dopuszczać się nadużyć ( finansowych) commit embezzlement; dopuścić się zbrodni commit a crime l. felony; dopuścić się zdrady małżeńskiej commit adultery.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuszczać
-
9 motyw
m (G motywu) 1. (powód) motive (czegoś for sth) 2. Szt. motif, motive- dekoracyjny/roślinny motyw a decorative/plant-like motif- z motywem liści/róży with a leaf/rose motif3. Literat. motif- motyw czarodziejskiego instrumentu a motif of an enchanted instrument- film na motywach powieści a film based on a novel4. Muz. motif- □ motyw przewodni Literat., Muz. leitmotif a. leitmotiv* * *(postępowania, zbrodni) motive; (utworu, kompozycji) motifmotyw przewodni — LIT leitmotiv, leitmotif
* * *mi1. (= pobudka) motive; motyw działania driving force; motywy popełnienia przestępstwa motives of a crime; główny motyw leading l. main motive; ukryte motywy ulterior motives l. ends.2. (muzyczny, literacki) motif, theme; ( zdobniczy) motif, motive; motyw przewodni lit., muz. leitmotiv, leitmotif.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > motyw
-
10 podżegać
-am, -asz; vt* * *ipf.incite, instigate ( kogoś do czegoś sb to do sth); ( do przestępstwa) abet ( kogoś do czegoś sb in sth); ( do buntu) foment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podżegać
-
11 podżeganie
n.incitement, instigation; ( namawianie do przestępstwa) abetment; ( do wojny) warmongering.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podżeganie
-
12 przeciw
Ⅰ praep. 1. (kontra) against (komuś/czemuś sb/sth); Prawo, Sport versus- protest przeciw czemuś a protest against sth- szczepienia przeciwko grypie flu vaccination, vaccination against flu- ustawa przeciwko zorganizowanej przestępczości a law against organized crime- przestępstwa przeciw życiu i mieniu crimes against life and property- grzech przeciw moralności a sin against morality- sprawa Kowalski przeciwko Lisowi (the case) Kowalski against a. versus Lis- mecz Polska przeciwko reszcie Europy the Poland against the rest of Europe match- walczyć/grać przeciw komuś/czemuś to fight/play against sb/sth- być przeciwko czemuś to be against sth- byli przeciw budowie autostrady they were against the building of the motorway- mieć coś przeciwko komuś/czemuś to have something against sb/sth- nie mieć nic przeciwko komuś/czemuś to have nothing against sb/sth, not to mind sb/sth- czy masz coś przeciwko temu, że go zaproszę? do you mind if I invite him?- jeśli nie masz nic przeciwko temu if that’s all right with you, if you don’t mind- „pozwoli pani, że otworzę okno?” – „nie mam nic przeciwko temu” książk. ‘is it okay a. all right if I open the window?’ – ‘yes, I don’t mind at all’- mieć kogoś/coś przeciw sobie to have sb/sth against one2. przest. (w przeciwnym kierunku) against- przeciw prądowi/wiatrowi against the current/windⅡ adv. 100 głosów za i 20 przeciw 100 votes for and 20 against- dwunastu posłów było przeciw twelve deputies were againstⅢ przeciw- w wyrazach złożonych anti-, counter-■ za i przeciw for and against- argumenty za i przeciw arguments for and against, pros and cons- wyważyć wszystkie za i przeciw to weigh up (all) the pros and cons* * *(+dat) againstsprawa Kramer przeciw Kramerowi — PRAWO the case Kramer versus Kramer
czy ma Pan(i) coś przeciwko temu, żebym zapalił? — would you mind if I smoked?
* * *prep.+ Dat.1. (= opozycja) against, contra; protestować przeciw rasizmowi protest l. take a stand against racism; być przeciw czemuś be against sth, object to sth; głosy przeciw nays; większość głosów jest przeciw nays l. noes have it; argumenty za i przeciw pros and cons, for and against; mieć coś przeciwko komuś/czemuś mind sb/sth, have sth against sb/sth; jeśli nie masz nic przeciw temu if it's l. that's all right with you, if you don't mind; nie mieć nic przeciw czemuś have no objections to sth; miałem okoliczności przeciw sobie odds were against me, circumstances were very unfavorable; przeciw kierunkowi wskazówek zegara anticlockwise, counterclockwise; jestem przeciw I'm against, I disapprove, I object; protestować przeciw czemuś protest against sth, raise one's objections against sth; w proteście przeciw czemuś in protest against sth.2. (= nieposłuszeństwo) against; działać przeciw prawu act against the law.3. (= środek) against, anti-; szampon przeciw łupieżowi anti-dandruff shampoo.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciw
-
13 sprawca
-y; -y; m( decl like f in sg) perpetrator* * *mp( czynu) doer, author, performer; ( przestępstwa) perpetrator; ( uprowadzenia) abductor; on jest sprawcą mojej niedoli he is the cause of my misfortune; sprawca wypadku the guilty party.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawca
-
14 zarzut
* * *mi1. prawn. accusation, charge, demurrer; ( nie poparty dowodami) allegation; bez zarzutu flawless, faultless, irreproachable, beyond/above reproach; pod zarzutem morderstwa/oszustwa on suspicion of murder/fraud; stanąć przed sądem pod zarzutem czegoś be charged with sth, be accused of sth; przedstawić komuś zarzut popełnienia przestępstwa charge sb with an offence, press/prefer charges against sb; aresztować kogoś pod zarzutem czegoś arrest sb on a charge of sth; zarzut morderstwa murder rap; uwolnić kogoś od zarzutu czegoś vindicate, clear sb's name; odpierać zarzuty rejoin; odparcie zarzutu rejoinder; odpowiadać na zarzuty answer charges.2. (= pretensja, obiekcja) blame, reproof, complaint, objection, rap; błahy zarzut cavil; fałszywy zarzut bum rap; ostry zarzut brickbat; zarzut obciążający damning indictment; wysuwać błahe zarzuty cavil (przeciwko komuś/czemuś at sb/sth); robić komuś zarzuty blame sb for sth, find fault with sb; postawić komuś zarzut bring/lay/make an accusation against sb, raise objections to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzut
-
15 состав преступления
-
16 pchać do zbrodni
= pchać do przestępstwa -
17 schuldig
-
18 foul play
nprzestępstwo nt* * *(a criminal act, especially involving murder: A man has been found dead and the police suspect foul play.) zbrodnia -
19 delinquent
[dɪ'lɪŋkwənt] 1. adj 2. n(młodociany(-na) m(f)) przestępca(-pczyni) m(f) -
20 getaway car
nsamochód, którym sprawcy uciekają z miejsca przestępstwa
См. также в других словарях:
karny — karnyni, karnyniejszy 1. «dotyczący kary, przewidujący zastosowanie kary; będący karą (za wykroczenia, przestępstwa); karzący» Mandat karny. Odpowiedzialność karna. Sankcje karne. ∆ praw. Kodeks karny «ustawa regulująca zasady odpowiedzialności… … Słownik języka polskiego
Lech Gardocki — und Stanisław Dąbrowski bei der Übergabe des Vorsitzes am Obersten Polnischen Gericht Lech Gardocki (* 13. April 1944 in Rydzew) ist ein polnischer Rechtswissenschaftler und von 1998 bis 2010 Vorsitzender des Obersten Polnischen Gerichts (Sąd… … Deutsch Wikipedia
oskarżenie — n I 1. rzecz. od oskarżyć Uzasadnione, bezpodstawne oskarżenie. Akt oskarżenia. Świadek oskarżenia. Postawić kogoś w stan oskarżenia. 2. «skarga wniesiona do sądu przez uprawnioną osobę lub organizację, z żądaniem ukarania sprawcy określonego… … Słownik języka polskiego
przepadek — m III, D. przepadekdku, N. przepadekdkiem, blm praw. «konfiskata na rzecz skarbu państwa własności osoby prywatnej; także konfiskata przedmiotów służących do popełnienia przestępstwa lub pochodzących z przestępstwa» Przepadek mienia … Słownik języka polskiego
przestępstwo — n III, Ms. przestępstwowie; lm D. przestępstwostępstw «zawiniony czyn społecznie niebezpieczny, zabroniony przez ustawę pod groźbą kary; naruszenie, przekroczenie prawa» Przestępstwo gospodarcze, polityczne. Przestępstwa wojenne. Przestępstwo… … Słownik języka polskiego
recydywa — ż IV, CMs. recydywawie; lm D. recydywayw 1. med. «ponowne wystąpienie objawów choroby w okresie rekonwalescencji» 2. praw. «ponowne popełnienie przestępstwa przez osobę już karaną, powrót do przestępstwa» ‹z łac.› … Słownik języka polskiego
wizja — ż I, DCMs. wizji; lm D. wizji (wizyj) 1. «widzenie, przywidzenie; majak» Dręcząca, koszmarna, kusząca, prorocza wizja. Gorączkowe, obsesyjne wizje. Wizja senna. Mieć, miewać wizje. 2. «obraz fragmentu rzeczywistości utworzony przez twórczą… … Słownik języka polskiego
zatrzeć — dk XI, zatrzećtrę, zatrzećtrzesz, zatrzećtrzyj, zatrzećtarł, zatrzećtarty, zatrzećtarłszy zacierać ndk I, zatrzećam, zatrzećasz, zatrzećają, zatrzećaj, zatrzećał, zatrzećany 1. «trąc uczynić coś niewidocznym, niewyraźnym, usunąć ślady czegoś na… … Słownik języka polskiego
Lustration in Poland — refers to the policy of limiting the participation of former communists, and especially informants of the communist secret police (from the years 1944 1990), in the successor governments or even in civil service positions.1992 1997The first… … Wikipedia
Памятник 22 красноармейцам — Памятник Памятник 22 красноармейцам Pomnik nagrobny żołnierzy bolszewickich … Википедия
pracować — 1. Czas pracuje na czyjąś korzyść, niekorzyść, na kogoś, na coś, przeciw komuś, czemuś «wpływ czasu zwiększa lub zmniejsza czyjeś szanse, działa korzystnie lub niekorzystnie na coś»: Warto przypomnieć starą maksymę, że „czas pracuje zawsze na… … Słownik frazeologiczny