-
21 dopuszczać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuszczać się
-
22 istotn|y
Ⅰ adj. grad. 1. (ważny) [szczegół, element] essential, vital- jest istotne, aby kara była nieunikniona it’s essential a. vital (that) punishment is (seen to be) inescapable- nie jest istotne, czy pan zrezygnuje, czy nie it doesn’t matter a. it’s not important whether you resign or not2. (znaczący) [różnica, wzrost] substantial, significant Ⅱ adj. (faktyczny) actual, real- to on jest istotnym sprawcą przestępstwa he’s the real culpritThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > istotn|y
-
23 pch|nąć1
pf — pch|ać1 impf (pchnęła, pchnęli — pcham) vt 1. (puścić w ruch) to push- pchać taczki/wózek to push a wheelbarrow/pram- pchnąć kogoś na ścianę to push sb against the wall2. przen. (skłonić) to drive- pchnąć kogoś do przestępstwa [chciwość, bieda] to drive sb to crime- pchać kraj na skraj przepaści to bring a country to the verge of ruin- pchany przyzwyczajeniem… by force of habit…3. pot., przen. (posunąć do przodu) move [sth] forward [sprawę, naukę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pch|nąć1
-
24 wizj|a
f (G pl wizji) 1. (przywidzenie) vision, hallucination; (senna, religijna) vision- nawiedzały go koszmarne wizje na jawie he suffered from horrific hallucinations2. (projekt) vision, concept; (wytwór wyobraźni) conception; (artystyczne odtworzenie) evocation- apokaliptyczna wizja końca świata an apocalyptic vision of the end of the world- pesymistyczne/nierealne wizje przyszłości dark/unrealistic visions of the future- poetycka/baśniowa wizja dziejów miasta a poetic/fabulous conception of the town’s past- rząd nie ma żadnej wizji polityki wschodniej the government has no vision a. concept of its Eastern policy3. Prawo (oględziny) wizja lokalna a visit to the scene of crime- dokonać wizji na miejscu przestępstwa to visit a. inspect the scene of the crime- przeprowadzić wizję w terenie to go on an on-site visit4. sgt Techn., TV (obraz na ekranie) vision, picture C; (ogół sygnałów wizyjnych) video signals pl- telewizor się zepsuł i nie ma ani wizji, ani fonii the TV set has broken down and there’s no picture or sound■ być/nie być na wizji środ., TV to be on/off cameraThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wizj|a
-
25 współwinn|y
Ⅰ adj. został uznany współwinnym zabójstwa he was found guilty of being an accomplice to manslaughter Ⅱ m książk. (współwinowajca) accomplice, accessory- współwinny przestępstwa an accomplice, sb’s partner in crime- współwinny morderstwa an accomplice to murderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > współwinn|y
-
26 zamia|r
m (G zamiaru) intention- z zamiarem popełnienia przestępstwa with criminal intent- nie mając najmniejszego zamiaru without the least a. slightest intention- mieć zamiar coś zrobić to intend to do sth, to be going to do sth- odstąpić od zamiaru zrobienia czegoś to change one’s mind about doing sth- mieć złe zamiary wobec kogoś to have (evil) designs against a. on sb- mam względem ciebie życzliwe zamiary, chcę dla ciebie jak najlepiej I mean well, I just want the best for you- mamy zamiar zbudować przedszkole it’s our intention to build a kindergarten, our intention is to build a kindergarten- przyjechał tu z zamiarem odwiedzenia rodziny he came here with the purpose of visiting his family- właśnie miał zamiar zadzwonić do niej he was about to give her a ring- przepraszam, nie miałem zamiaru pana obrazić I’m sorry, I didn’t intend a. mean to offend you■ nie leżało w moim/jej zamiarze nikogo obrażać I/she had no intention of offending anyone- mieć poważne zamiary przest. to have serious intentions- mierzyć siły na zamiary ≈ to bite off more than one can chew- nosić się z zamiarem zrobienia czegoś to intend to do sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamia|r
-
27 zarzu|t
m (G zarzutu) 1. (oskarżenie) accusation, charge- narażać się na zarzut, że… to lay oneself open to the charge that…- wysuwać liczne zarzuty pod czyimś adresem to level a number of charges against sb/sth- główny zarzut dotyczył wzrostu podatków the main objection was to the tax increase2. Prawo charge- ciąży na nim zarzut zdrady he’s been charged with treason- aresztowano go pod zarzutem morderstwa he was arrested on a charge of murder- oczyścić kogoś z zarzutu przestępstwa to exonerate sb from a crime, to acquit sb- został oczyszczony z zarzutów he was cleared of the charge■ bez zarzutu without fault a. blemish- sprawować się bez zarzutu to behave in an exemplary way- całe życie sprawował się bez zarzutu he led a blameless life- mój komputer działa bez zarzutu my computer works beautifully- władał polszczyzną bez zarzutu his Polish was impeccableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzu|t
-
28 związan|y
Ⅰ pp ⇒ związać Ⅱ adj. 1. (dotyczący) connected (z czymś with sth); (ściśle powiązany) bound up (z czymś with sth)- ilustracje/uwagi związane z tematem illustrations/remarks connected with the subject- komentarze/pytania niezwiązane z tematem irrelevant comments/questions- dwa związane ze sobą wydarzenia two associated events2. (będący konsekwencją) wypadki związane z uprawianiem sportu/warunkami atmosferycznymi sport-/weather-related accidents- przestępstwa/akty przemocy związane z narkomanią drug-related offences/violence- schorzenia związane z paleniem tytoniu tobacco-related diseases- koszty związane z przeprowadzką removal expenses3. (powiązany) involving (z czymś sth)- działania związane z ryzykiem/kosztami activities involving a certain amount of risk/expense- badania niezwiązane z energią atomową/ze zbrojeniami non-nuclear/non-military research- nadzieje związane z traktatem pokojowym/najbliższymi wyborami hopes pinned on a peace treaty/the next election4. (emocjonalnie, psychicznie) attached (z kimś/czymś to sb/sth); (przez pracę, nawyk, interesy) connected (z czymś with sth)- uczuciowo związany emotionally involved (z kimś with sb)- trzy kobiety związane serdeczną przyjaźnią/wspólnymi zainteresowaniami three women bound together by warm friendship/common interests- jestem rodzinnie związana z Rzymem I have family connections in RomeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > związan|y
-
29 ofiara ofi·ara
-ary, -ary; dat sg & loc sg - erzef1) (= datek) gift, donation2) (pieniężny) donation3) (w religii) offering4) (= poświęcenie) sacrifice5) (wypadku, przestępstwa) victim6) pot (= pechowiec) sucker -
30 sprawca sprawc·a
-y, -ym(przestępstwa, wypadku) perpetrator -
31 Bekennerbrief
Be'kennerbrief m list z przyznaniem się do popełnienia przestępstwa -
32 Drogenkriminalität
Drogenkriminalität f przestępstwa n/pl narkotykowe -
33 Strafantrag
Strafantrag m wniosek (pokrzywdzonego) o ściganie sprawcy przestępstwa; des Staatsanwalts wniosek o wydanie wyroku skazującego -
34 Strafanzeige
Strafanzeige f doniesienie o popełnieniu przestępstwa ( gegen jemanden na k-o) -
35 Tatort
Tatort m miejsce (popełnienia) przestępstwa -
36 Tatwaffe
Tatwaffe f broń użyta do popełnienia przestępstwa -
37 Vortäuschung
Vortäuschung f upozorowanie ( einer Straftat przestępstwa) -
38 dokonywać
dokonać odkrycia eine Entdeckung machen, etw entdeckendokonać wynalazku etw erfindendokonać przestępstwa eine Straftat begehendokonać morderstwa einen Mord begehen [ lub verüben]\dokonywać cudów Wunder vollbringenII. vr reformy: herbeigeführt werden; zmiany: sich +akk vollziehen -
39 dopuszczać
dopuszczać [dɔpuʃʧ̑aʨ̑] < perf dopuścić>I. vt1) ( pozwolić się zbliżyć)\dopuszczać kogoś do siebie jdn an sich +akk heranlassendopuścić kogoś do tajemnicy jdn in ein Geheimnis einweihendopuścić coś do świadomości sich +dat einer S. +gen bewusst werden2) ( zezwolić na coś) etw zulassen, etw gestattendopuścić kogoś do egzaminu/matury jdn zur Prüfung/zum Abitur zulassenII. vi1) ( przystać na)nie dopuszczę do tego das werde ich nicht zulassen2) ( przewidywać)\dopuszczać możliwość wypowiedzenia die Möglichkeit zu kündigen vorsehen [ lub zulassen]\dopuszczać się przestępstwa ein Verbrechen begehen [ lub verüben] -
40 przestępstwo
przestępstwo [pʃɛstɛmpstfɔ] ntpopełnić \przestępstwo [ lub dopuścić się przestępstwa] ein Verbrechen begehen\przestępstwo ciągłe Dauerdelikt nt\przestępstwo gospodarcze Wirtschaftsdelikt nt\przestępstwo przeciwko mieniu Vermögensdelikt nt\przestępstwo o podłożu seksualnym Sexualdelikt nt
См. также в других словарях:
karny — karnyni, karnyniejszy 1. «dotyczący kary, przewidujący zastosowanie kary; będący karą (za wykroczenia, przestępstwa); karzący» Mandat karny. Odpowiedzialność karna. Sankcje karne. ∆ praw. Kodeks karny «ustawa regulująca zasady odpowiedzialności… … Słownik języka polskiego
Lech Gardocki — und Stanisław Dąbrowski bei der Übergabe des Vorsitzes am Obersten Polnischen Gericht Lech Gardocki (* 13. April 1944 in Rydzew) ist ein polnischer Rechtswissenschaftler und von 1998 bis 2010 Vorsitzender des Obersten Polnischen Gerichts (Sąd… … Deutsch Wikipedia
oskarżenie — n I 1. rzecz. od oskarżyć Uzasadnione, bezpodstawne oskarżenie. Akt oskarżenia. Świadek oskarżenia. Postawić kogoś w stan oskarżenia. 2. «skarga wniesiona do sądu przez uprawnioną osobę lub organizację, z żądaniem ukarania sprawcy określonego… … Słownik języka polskiego
przepadek — m III, D. przepadekdku, N. przepadekdkiem, blm praw. «konfiskata na rzecz skarbu państwa własności osoby prywatnej; także konfiskata przedmiotów służących do popełnienia przestępstwa lub pochodzących z przestępstwa» Przepadek mienia … Słownik języka polskiego
przestępstwo — n III, Ms. przestępstwowie; lm D. przestępstwostępstw «zawiniony czyn społecznie niebezpieczny, zabroniony przez ustawę pod groźbą kary; naruszenie, przekroczenie prawa» Przestępstwo gospodarcze, polityczne. Przestępstwa wojenne. Przestępstwo… … Słownik języka polskiego
recydywa — ż IV, CMs. recydywawie; lm D. recydywayw 1. med. «ponowne wystąpienie objawów choroby w okresie rekonwalescencji» 2. praw. «ponowne popełnienie przestępstwa przez osobę już karaną, powrót do przestępstwa» ‹z łac.› … Słownik języka polskiego
wizja — ż I, DCMs. wizji; lm D. wizji (wizyj) 1. «widzenie, przywidzenie; majak» Dręcząca, koszmarna, kusząca, prorocza wizja. Gorączkowe, obsesyjne wizje. Wizja senna. Mieć, miewać wizje. 2. «obraz fragmentu rzeczywistości utworzony przez twórczą… … Słownik języka polskiego
zatrzeć — dk XI, zatrzećtrę, zatrzećtrzesz, zatrzećtrzyj, zatrzećtarł, zatrzećtarty, zatrzećtarłszy zacierać ndk I, zatrzećam, zatrzećasz, zatrzećają, zatrzećaj, zatrzećał, zatrzećany 1. «trąc uczynić coś niewidocznym, niewyraźnym, usunąć ślady czegoś na… … Słownik języka polskiego
Lustration in Poland — refers to the policy of limiting the participation of former communists, and especially informants of the communist secret police (from the years 1944 1990), in the successor governments or even in civil service positions.1992 1997The first… … Wikipedia
Памятник 22 красноармейцам — Памятник Памятник 22 красноармейцам Pomnik nagrobny żołnierzy bolszewickich … Википедия
pracować — 1. Czas pracuje na czyjąś korzyść, niekorzyść, na kogoś, na coś, przeciw komuś, czemuś «wpływ czasu zwiększa lub zmniejsza czyjeś szanse, działa korzystnie lub niekorzystnie na coś»: Warto przypomnieć starą maksymę, że „czas pracuje zawsze na… … Słownik frazeologiczny