-
1 przedmioty codziennego użytku
• daily necessitiesSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przedmioty codziennego użytku
-
2 przedmio|t
m (G przedmiotu) 1. (rzecz) object, article- wartościowe przedmioty objects of value, valuables- przedmioty użytkowe utilitarian articles- przedmioty codziennego użytku everyday articles a. items- przedmioty osobiste personal effects, belongings- przedmioty sztuki ludowej specimens a. items of folk art- przedmioty sztuki materialnej artefacts- przedmioty z brązu/kości słoniowej objects made of bronze/ivory, bronzes/ivories- przedmiot o wartości muzealnej a museum piece- traktować kogoś jak przedmiot to treat sb like an object2. (temat) (filmu, książki) subject; (rozmowy, dyskusji) topic, subject- przedmiotem filmu jest gorąca namiętność the subject of the film is burning passion- stać się przedmiotem rozmów to become a talking point- książka stała się przedmiotem sporu the book became the subject of a dispute- przedmiot rokowań the subject of negotiations- odbiegać od przedmiotu to deviate from the subject3. (obiekt) object; (temat) subject- przedmiot czyjejś obserwacji the object of sb’s observation- przedmiot zabiegów/starań the object of sb’s endeavours/efforts- przedmiot miłości/gniewu/troski the object of sb’s love/hate/care- stał się przedmiotem ataków ze strony prasy he was the subject of attacks from the press- przedmiotem jego badań był symbolizm w literaturze the subject of his research was symbolism in literature4. (zagadnienie) subject- poproszono o opinię znawców przedmiotu the opinion of experts on the subject was sought- literatura przedmiotu literature on the subject5. Szk., Uniw. subject- przedmioty ścisłe the sciences- przedmioty kierunkowe/dodatkowe main subjects/minor subjects GB, majors/minors US- przedmioty obowiązkowe/fakultatywne compulsory/optional courses GB, compulsory/elective subjects a. courses US, requirements/electives US- jaki przedmiot lubisz najbardziej? which subject do you like best? what’s your favourite subject?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedmio|t
-
3 zaliczyć
глаг.• включать• включить• засчитать• засчитывать• зачесть• зачислить• причислить* * *zalicz|yć\zaliczyćony сов. 1. do kogo-czego отнести, причислить к кому-чему, к числу кого-чего;\zaliczyć do najlepszych utworów причислить к лучшим произведениям;
2. сдать зачёт;\zaliczyć wszystkie przedmioty сдать зачёты по всем предметам;
3. зачесть, засчитать;\zaliczyć staż pracy засчитать стаж работы;
\zaliczyć sumę na konto długu зачесть сумму в счёт долга+1. zakwalifikować
* * *zaliczony сов.1) do kogo-czego отнести́, причи́слить к кому-чему, к числу кого-чегоzaliczyć do najlepszych utworów — причи́слить к лу́чшим произведе́ниям
2) сдать зачётzaliczyć wszystkie przedmioty — сдать зачёты по всем предме́там
3) заче́сть, засчита́тьzaliczyć staż pracy — засчита́ть стаж рабо́ты
zaliczyć sumę na konto długu — заче́сть су́мму в счёт до́лга
Syn: -
4 humanistyczn|y
adj. 1. [ideały, postawa] humanistic, humane 2. [poeta, ruch] humanist 3. [nauki, studia] liberal; humane książk.- przedmioty humanistyczne i przedmioty ścisłe the (liberal) arts and the sciencesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > humanistyczn|y
-
5 pogub|ić
pf Ⅰ vt to lose [przedmioty, pieniądze]- pogubiłem wszystkie moje rękawiczki I’ve lost all my gloves- dzieci pogubiły mi wszystkie długopisy the children have lost all my pens- tak uciekali, że aż buty pogubili they were running so fast that they lost their shoesⅡ pogubić się 1. (zostać zgubionym) [przedmioty] to be lost- pogubiły mi się wszystkie chusteczki do nosa I lost all my handkerchiefs2. (stracić orientację) [osoba] to get lost- pogubiliśmy się w lesie we got lost in the forest3. (zostać rozłączonym) [osoby] to get split up- pogubiliśmy się w tłumie we got split up in the crowd4. (zaplątać się) [osoba] to get confused- już się pogubiłem w tej całej historii I lost track of the storyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogub|ić
-
6 blacharz
m (G pl blacharzy a. blacharzów) 1. (samochodowy) panel beater GB; auto-body mechanic US- pojechać do blacharza to take one’s car (in) to a (repair) garage a. body shop US2. (wyrabiający przedmioty) metalsmith; (specjalizujący się w cynie) tinsmith; (pokrywający dachy blachą) roofer 3. pot., obraźl. (policjant) pig pot., obraźl.* * *mpsheet-metal worker.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blacharz
-
7 ceramika
- ki; dat sg -ce; f( sztuka) ceramics; ( przedmioty) pottery, ceramics (pl)* * *f.1. pottery, ware, ceramics; ceramika wstęgowa/sznurowa/grzebykowa archeol. linear/corded/comb ware l. pottery.2. bud., techn. ceramics; ceramika budowlana structural clay products; ceramika architektoniczna structural clay products; ceramika metali powder metallurgy, metal ceramics.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ceramika
-
8 czwórka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f1) (cyfra, numer) four; ( grupa) foursome2) (pot) (autobus, pokój) number four ( SPORT) ( obsada łodzi)* * *f.Gen.pl. -ek1. (= cyfra 4) four.2. pot. (= tramwaj, autobus, dom, pokój nr 4) four; do szpitala dojedziesz czwórką the four takes you to the hospital, streetcar/bus, etc. number four takes you to the hospital; mieszkamy pod czwórką our house l. apartment number is four.3. (= rozmiar ubrania, buta) size four.4. (= cztery osoby, przedmioty itp.) foursome, group of four; set of four; (np. w restauracji przy zamawianiu stolika) party of four.5. szkoln., uniw. good, B.7. sport (= zespół czteroosobowy) (crew of) four.8. el. (= wiązka czterech przewodów) quad.10. (= zaprzęg z czterech koni) four-in-hand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czwórka
-
9 depozyt
oddawać (oddać perf) coś do depozytu — to deposit sth
* * *mi1. ekon., geol. deposit; oddać w depozyt deposit; ekon. place on deposit; depozyt bankowy bank l. banker's deposit; depozyt sądowy court deposit.2. prawn. escrow; w depozycie in escrow.3. (miejsce, gdzie przechowuje się wartościowe przedmioty, pieniądze) depository; oddać do depozytu deposit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > depozyt
-
10 egzotyka
- ka; dat sg -ce; fexotism; ( przedmioty egzotyczne) exotica (pl)* * *f.exoticism, exotism; pl. (= rzeczy egzotyczne) exotica.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > egzotyka
-
11 humanistyczny
adj(wartości, ideały) humanistic; (przedmiot, studia) arts (attr)* * *a.humanistic; nauki humanistyczne (liberal) arts, humanities; przedmioty humanistyczne arts; wydział humanistyczny uniw. faculty of arts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > humanistyczny
-
12 między
Ⅰ praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- między drogą a lasem between the road and the forest- między ogrodami jest mur there’s a wall between the gardens- autobus nie zatrzymuje się między Warszawą a Radomiem the bus doesn’t stop between Warsaw and Radom- pociąg kursuje między Krakowem a Berlinem the train runs from Cracow to Berlin a. between Cracow and Berlin- ustaw lampę między tapczanem a szafą put the lamp between the sofa and the wardrobe- weszli między tłum they mingled with the crowd- między (godziną) drugą a trzecią between two and three- między pierwszym a piętnastym listopada between the first and fifteenth of November- między posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between- różnice między nimi differences between/among them- współpraca między dwoma instytutami/członkami organizacji cooperation between two institutes/amongst a. among the members of an organization- wybierać między dwoma kandydatami/kilkoma możliwościami to choose between two candidates/among a. between several options- podzielił majątek między dwóch synów/swych spadkobierców he divided his estate between his two sons/among his heirs5. (o wspólnych cechach) between- kolor między żółtym a brązowym a colour which is between yellow and brown- to coś pośredniego między powieścią a autobiografią it’s something between a novel and an autobiography6. książk. (spośród, ze) (from) among, of- najprzystojniejszy między rówieśnikami the most good-looking in his age groupⅡ między- w wyrazach złożonych inter-- międzykomórkowy intercellular- międzyrządowy intergovernmental- mówiąc między nami a. między nami mówiąc (just) between you and me, just between ourselves; between you and me and the bedpost a. gatepost a. wall pot.- niech to zostanie między nami that’s just between you and me* * *prep(+acc) (dla oznaczenia kierunku: pomiędzy) between; ( wśród) among; ( przy podziale) between; ( przy wyborze) betweenmiędzy sobą — between ourselves/yourselves/themselves
* * *prep.+ Ins.1. (przy lokalizacji kogoś/czegoś) between; między domami between the houses; między lasem a szosą between the forest and the road; między młotem a kowadłem przen. between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place; czytać coś między wierszami przen. read between the lines.2. (kiedy ktoś/coś jest otoczone ze wszystkich stron) in the middle of, among; między drzewami znajdowało się małe jeziorko there was a little lake surrounded by trees.3. ( dla wyróżnienia jednego z wielu) (= wśród) among; najzdolniejszy między studentami pierwszego roku the most talented among the first year students; między innymi among other things.4. (dla oznaczenia relacji, w jakiej pozostają jakieś osoby, przedmioty) between; między nami mówiąc between you and me; między sobą between ourselves/yourselves/themselves; kłótnie między małżonkami nuptial rows, arguments between the spouses.5. ( dla oznaczenia czasu) between; będę między pierwszą a drugą po południu I'll be there between 1 and 2 p.m.6. + Acc. ( dla oznaczenia kierunku) (= pomiędzy) between, among; odłożyć coś między książki put sth among the books; włożyć coś między bajki przen. dismiss sth.7. + Acc. ( przy podziale) between, among; rozdzielić majątek między syna i córkę divide one's property between one's son and one's daughter.8. + Ins. ( przy wyborze) between; wybierać między dobrem a złem choose between the good and the bad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > między
-
13 nędznie
adv. grad. 1. (biednie) [ubierać się, odżywiać się, mieszkać] poorly, miserably; [wyglądać] poor adj.- żyć nędznie to live poorly, to live hand to mouth- mieszkali bardzo nędznie they were very miserably a. meanly housed2. pot. (skąpo) [płacić, karmić, zaopatrywać] poorly- nędznie zarabiać to be poorly paid- nędznie oświetlone ulice poorly lit streets- w tym roku nędznie obrodziły pomidory this year tomatoes have cropped poorly3. pot. (marnie) [zorganizować, redagować, zaprojektować] poorly- nędznie wykonane przedmioty/postawione domy poorly made objects/built houses- wypaść a. zaprezentować się nędznie to do a. perform poorly- nędznie malować/grać to be a bad painter/actor- nędznie gotować/tańczyć to be a rotten cook/dancer pot.4. pot. (niezdrowo) [czuć się, wyglądać] miserable adj.- nędznie się czuję I feel lousy a. crummy pot.* * *adv.1. (= ubogo) in (utmost l. utter) poverty; (żyć, wyglądać) miserably, wretchedly.2. (= skąpo) scantily, skimpily; ( płacić) stingily.3. (= nieudolnie) carelessly, negligently.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nędznie
-
14 para
młoda para — ( w czasie ślubu) the bride and the bridegroom; ( po ślubie) the newly-weds
* * *I.para1f.1. (= skroplony gaz) steam, vapor; zamieniać się w parę evaporate; para nasycona fiz. saturated vapor; para nienasycona fiz. superheated vapor; gotować na parze steam; żelazko na parę steam iron; być pod parą (o statku, parowozie) be under steam; pełną parą at full speed l. steam; pracować pełną l. całą parą work at full speed; praca idzie pełną parą the work is in full swing; mieć parę (= dużo sił) have power.2. (= tchnienie) breath; nie puścić pary z ust l. gęby not breathe a word; ani pary z ust l. gęby! don't breathe a word!II.para2f.1. (= dwa przedmioty) pair, couple; nie do pary odd; para spodni/rękawiczek/skrzydeł pair of trousers/gloves/wings; łączyć się w pary zool. mate; inwestycje idą w parze ze zwiększonymi przychodami investments go hand in hand with increased revenues; nieszczęścia zawsze chodzą parami misfortunes never come alone, it never rains but it pours; to inna para kaloszy żart. that's a horse of a different color.2. (= dwie osoby) couple; iść parami go in pairs l. twos; młoda para bride and groom; dobrać się w pary pair up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > para
-
15 pierścień
* * *miGen. -a2. (= pukiel włosów) ringlet.3. (np. utworzony przez ludzi, przedmioty) ring.4. chem. ring.5. fiz. halo.6. techn. ring, collar; pierścień tłokowy piston ring.7. leśn. annual l. tree ring.8. zool. segment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierścień
-
16 pozdawać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozdawać
-
17 równolegle
adv. 1. [leżeć, ułożyć] parallel (do czegoś to a. with sth)- być usytuowanym równolegle to be parallel- przebiegać równolegle do siebie to run parallel to each other- iść równolegle z kimś to walk side by side with sb2. (jednocześnie) [odbywać się, rozwijać się] parallel (z czymś to a. with sth)* * *adv( jednocześnie) simultaneously* * *adv.1. (ułożony itp.) parallel ( do czegoś to l. with sth).2. pot. (= jednocześnie) simultaneously, concurrently.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równolegle
-
18 sprzątać
impf sprzątnąć* * *1. (-am, -asz); perf - nąć; vt(mieszkanie, ulice) to clean; ( książki) to clear2. vi* * *ipf.1. (= robić porządki) clean; ( pokój) clean, tidy up; ( jakieś przedmioty skądś) clear; sprzątać po kimś/sobie clean after sb/o.s.; sprzątnąć ze stołu clear the table; sprzątnąć bałagan clear out the mess.2. roln. gather crop, harvest.3. pot. ( zabierać) knock off, clear out; sprzątnąć komuś coś sprzed nosa take sth from under sb's nose; sprzątnęła swojej koleżance chłopaka she stole her friend's boyfriend, she took her friend's boyfriend away.4. pot. (= zajadać) put away, polish off, scoff.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzątać
-
19 wartościowy
adjpapiery wartościowe — FIN securities (pl)
* * *a.1. (= kosztowny) (o zegarku, przedmiocie) valuable; papiery wartościowe securities; przedmioty wartościowe valuables.2. (= pozytywny) valuable; ( o pokarmie) nutritious; ( o utworze) worthwhile; ( o osobie) worthy; wartościowy człowiek person of worth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wartościowy
-
20 wtłaczać
impf ⇒ wtłoczyć* * *(powietrze, wodę) to force in; (ludzi, przedmioty) to cram* * *ipf.wtłoczyć pf. (= z trudem wciskać)1. force, pack, cram, ram.2. (= wlewać coś pod ciśnieniem) pour sth in under pressure.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wtłaczać
См. также в других словарях:
majdan — Przedmioty osobiste, zwłaszcza jako pakiet Eng. Personal belongings, especially in form of a packet … Słownik Polskiego slangu
przedmiot — m IV, D. u, Ms. przedmiotocie; lm M. y 1. «rzecz postrzegana zmysłami jako odrębny element rzeczywistości; wytwór pracy ludzkiej» Cenne, wartościowe przedmioty. Przedmioty użytkowe. Przedmioty osobiste. Przedmioty codziennego użytku. Przedmioty… … Słownik języka polskiego
zaimek — m III, D. zaimekmka, N. zaimekmkiem; lm M. zaimekmki «część mowy, której funkcja znaczeniowa polega na wskazywaniu na przedmioty i ich właściwości w sytuacji mówienia lub w obrębie tekstu, spełniająca funkcje składniowe tych wyrazów, które ona… … Słownik języka polskiego
przedmiot — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. przedmiotocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} realny element otaczającego świata, rzecz wyodrębniana za pomocą zmysłów; dzieło, produkt pracy ludzkiej : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cynować — ndk IV, cynowaćnuję, cynowaćnujesz, cynowaćnuj, cynowaćował, cynowaćowany «pokrywać przedmioty, głównie stalowe i miedziane, cyną przez natryskiwanie, elektrolizę, zanurzenie w roztopionej cynie itp. celem zabezpieczenia przed korozją; bielić,… … Słownik języka polskiego
natura — ż IV, CMs. naturaurze; lm D. naturaur 1. blm «całokształt rzeczy i zjawisk tworzących wszechświat, świat (bez wytworów pracy ludzkiej); ziemia, woda i powietrze wraz z żyjącymi na nich i w nich roślinami i zwierzętami; przyroda» Dzika, górska,… … Słownik języka polskiego
nominalizm — m IV, D. u, Ms. nominalizmzmie, blm 1. ekon. «zasada, według której zobowiązania pieniężne powinny być spłacane w pierwotnie określonej sumie, bez uwzględnienia wahań wartości pieniądza» 2. filoz. «średniowieczny pogląd w sporze o uniwersalia,… … Słownik języka polskiego
od — «przyimek łączący się z rzeczownikami w dopełniaczu (rzadko z innymi częściami mowy)» 1. «odnosi się do wyrazów określających przedmioty, z których strony dociera odbierane przez kogoś wrażenie, od których zaczyna się jakaś czynność lub stan»… … Słownik języka polskiego
pierwszy — pierwszywsi, odm. jak przym. 1. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 1» Pierwszy miesiąc roku. Pierwsza rocznica. Pierwsza wojna światowa. Pierwsze piętro. Pierwszy rok studiów. Pierwsza klasa w szkole. Pierwszy szereg żołnierzy … Słownik języka polskiego
plater — m IV, D. u, Ms. platererze; lm M. y 1. zwykle w lm «przedmioty metalowe platerowane, zwłaszcza naczynia i sztućce» Nakryć stół platerami. 2. «cienka warstwa metalu szlachetnego pokrywająca przedmioty z metalu nieszlachetnego» … Słownik języka polskiego
środek — m III, D. środekdka, N. środekdkiem; lm M. środekdki 1. «miejsce mniej więcej jednakowo oddalone od końców przedmiotu, od krawędzi określonej powierzchni; część środkowa przedmiotu, powierzchni, punkt centralny, centrum; część środkowa odcinka… … Słownik języka polskiego