Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

proteger

  • 1 утеплить

    protéger vt contre le froid

    утепли́ть сара́й — protéger la grange contre le froid

    Diccionario universal ruso-español > утеплить

  • 2 защищать интересы

    Русско-испанский юридический словарь > защищать интересы

  • 3 защищать плавким предохранителем

    Русско-испанский автотранспортный словарь > защищать плавким предохранителем

  • 4 предохранить

    предохран||и́ть, \предохранитья́ть
    protekti, antaŭgardi.
    * * *
    сов.
    (от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)

    предохрани́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedad

    предохрани́ть от сы́рости — proteger contra la humedad

    * * *
    сов.
    (от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)

    предохрани́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedad

    предохрани́ть от сы́рости — proteger contra la humedad

    * * *
    v
    gener. preservar, proteger (защитить; contra; от кого-л., от чего-л.), resguardar (de, contra)

    Diccionario universal ruso-español > предохранить

  • 5 сберечь

    сбере́чь
    ŝpari.
    * * *
    (1 ед. сберегу́) сов., вин. п.
    1) ( сохранить) conservar vt, reservar vt; guardar vt, preservar vt ( предохранить); proteger vt, defender (непр.) vt (уберечь от порчи и т.п.)

    сбере́чь вре́мя — economizar (ahorrar) tiempo

    сбере́чь си́лы — economizar (guardar) las fuerzas

    сбере́чь проду́кты от по́рчи — conservar los productos para que no se estropeen, preservar los productos del deterioro

    сбере́чь я́блони от моро́за — proteger los manzanos contra los fríos

    2) (отложить, скопить) economizar vt, ahorrar vt, guardar vt

    сбере́чь на чёрный день — economizar para los malos días

    * * *
    (1 ед. сберегу́) сов., вин. п.
    1) ( сохранить) conservar vt, reservar vt; guardar vt, preservar vt ( предохранить); proteger vt, defender (непр.) vt (уберечь от порчи и т.п.)

    сбере́чь вре́мя — economizar (ahorrar) tiempo

    сбере́чь си́лы — economizar (guardar) las fuerzas

    сбере́чь проду́кты от по́рчи — conservar los productos para que no se estropeen, preservar los productos del deterioro

    сбере́чь я́блони от моро́за — proteger los manzanos contra los fríos

    2) (отложить, скопить) economizar vt, ahorrar vt, guardar vt

    сбере́чь на чёрный день — economizar para los malos días

    * * *
    v
    gener. (îáëî¿èáü, ñêîïèáü) economizar, (ñîõðàñèáü) conservar, ahorrar, defender (уберечь от порчи и т. п.), guardar, preservar (предохранить), proteger, reservar

    Diccionario universal ruso-español > сберечь

  • 6 уберегать

    убер||ега́ть, \уберегатье́чь
    gardi, konservi, ŝpari;
    \уберегатье́чься (от) sin gardi de.
    * * *
    несов.
    guardar vt, conservar vt; proteger vt, preservar vt ( предохранить)

    уберега́ть от (+ род. п.)proteger vt (de)

    * * *
    несов.
    guardar vt, conservar vt; proteger vt, preservar vt ( предохранить)

    уберега́ть от (+ род. п.)proteger vt (de)

    * * *
    v
    gener. conservar, guardar, preservar (предохранить), proteger

    Diccionario universal ruso-español > уберегать

  • 7 предохранять

    предохран||и́ть, \предохранятья́ть
    protekti, antaŭgardi.
    * * *
    несов., вин. п.
    (от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)

    предохраня́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedad

    предохраня́ть от сы́рости — proteger contra la humedad

    * * *
    несов., вин. п.
    (от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)

    предохраня́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedad

    предохраня́ть от сы́рости — proteger contra la humedad

    * * *
    v
    1) gener. conservar, guarecer, preservar, remediar (от опасности, риска и т.п.), precaver
    2) econ. asegurar

    Diccionario universal ruso-español > предохранять

  • 8 уберечь

    убер||ега́ть, \уберечье́чь
    gardi, konservi, ŝpari;
    \уберечье́чься (от) sin gardi de.
    * * *
    (1 ед. уберегу́) сов., вин. п.
    guardar vt, conservar vt; proteger vt, preservar vt ( предохранить)

    убере́чь от (+ род. п.)proteger vt (de)

    * * *
    (1 ед. уберегу́) сов., вин. п.
    guardar vt, conservar vt; proteger vt, preservar vt ( предохранить)

    убере́чь от (+ род. п.)proteger vt (de)

    Diccionario universal ruso-español > уберечь

  • 9 защитить

    (1 ед. защищу́) сов., вин. п.
    defender (непр.) vt; proteger vt ( предохранить)

    защити́ть от кого́-либо — defender de alguien

    защити́ть свои́ права́ — defender sus derechos

    защити́ть себя́ от дождя́ — protegerse de la lluvia

    защити́ть диссерта́цию — sostener la tesis

    * * *
    (1 ед. защищу́) сов., вин. п.
    defender (непр.) vt; proteger vt ( предохранить)

    защити́ть от кого́-либо — defender de alguien

    защити́ть свои́ права́ — defender sus derechos

    защити́ть себя́ от дождя́ — protegerse de la lluvia

    защити́ть диссерта́цию — sostener la tesis

    * * *
    v
    gener. defender, defender de alguien (от кого-л.), proteger (предохранить)

    Diccionario universal ruso-español > защитить

  • 10 оградить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( защитить) proteger vt (de), guardar vt (de), preservar vt
    2) ( отгородить) cercar vt, vallar vt, valladear vt
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( защитить) proteger vt (de), guardar vt (de), preservar vt
    2) ( отгородить) cercar vt, vallar vt, valladear vt
    * * *
    v
    gener. (çà¡èáèáü) proteger (de), (îáãîðîäèáü) cercar, guardar (de), preservar, valladear, vallar

    Diccionario universal ruso-español > оградить

  • 11 ограждать

    несов., вин. п.
    1) ( защитить) proteger vt (de), guardar vt (de), preservar vt
    2) ( отгородить) cercar vt, vallar vt, valladear vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( защитить) proteger vt (de), guardar vt (de), preservar vt
    2) ( отгородить) cercar vt, vallar vt, valladear vt
    * * *
    v
    1) gener. (çà¡èáèáü) proteger (de), (îáãîðîäèáü) cercar, guardar (de), preservar, valladear, vallar

    Diccionario universal ruso-español > ограждать

  • 12 покровительствовать

    несов., дат. п.
    proteger vt, amparar vt, patrocinar vt
    * * *
    несов., дат. п.
    proteger vt, amparar vt, patrocinar vt
    * * *
    v
    1) gener. abrigar, ayudar, patrocinar, proteger, socorrer, valer, favorecer, acoger, adoptar, amparar, apadrinar, mamparar
    2) church. auxiliar
    3) Arg. auspiciar

    Diccionario universal ruso-español > покровительствовать

  • 13 прикрыть

    сов., вин. п.
    1) ( покрыть) cubrir (непр.) vt, recubrir (непр.) vt
    2) перен. (замаскировать, скрыть) encubrir (непр.) vt, tapar vt; enmascarar vt, camuflar vt
    3) (заслонить, защитить) cubrir (непр.) vt, tapar vt, proteger vt

    прикры́ть глаза́ руко́й — tapar los ojos con la mano

    прикры́ть отхо́д воен.cubrir la retirada

    прикры́ть фланг воен.cubrir el flanco

    4) ( притворить) medio cerrar, entornar vt (una puerta, ventana); entrecerrar (непр.) vt (Лат. Ам.)
    5) разг. ( прекратить) cerrar (непр.) vt, liquidar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть) cubrir (непр.) vt, recubrir (непр.) vt
    2) перен. (замаскировать, скрыть) encubrir (непр.) vt, tapar vt; enmascarar vt, camuflar vt
    3) (заслонить, защитить) cubrir (непр.) vt, tapar vt, proteger vt

    прикры́ть глаза́ руко́й — tapar los ojos con la mano

    прикры́ть отхо́д воен.cubrir la retirada

    прикры́ть фланг воен.cubrir el flanco

    4) ( притворить) medio cerrar, entornar vt (una puerta, ventana); entrecerrar (непр.) vt (Лат. Ам.)
    5) разг. ( прекратить) cerrar (непр.) vt, liquidar vt
    * * *
    v
    1) gener. (çàñëîñèáüñà) protegerse (contra), (ïîêðúáü) cubrir, (ïîêðúáüñà) cubrirse, (ïðèáâîðèáü) medio cerrar, (ïðèáâîðèáüñà) medio cerrarse, (скрыть, замаскировать свои действия) encubrirse, enmascararse, entornar (una puerta, ventana), entornarse (una puerta, ventana), entrecerrar (Лат. Ам.), entrecerrarse (Лат. Ам.), escudarse (en), proteger, recubrir, recubrirse, tapar, taparse
    2) colloq. (прекратить деятельность) cerrarse, (ïðåêðàáèáü) cerrar, estar cerrado, estar liquidado, liquidar
    3) liter. (замаскировать, скрыть) encubrir, camuflar, enmascarar

    Diccionario universal ruso-español > прикрыть

  • 14 хранить

    несов., вин. п.
    1) guardar vt, cuidar vt, custodiar vt; conservar vt ( сохранять)

    храни́ть де́ньги в сберка́ссе — guardar el dinero en la Caja de Ahorros

    храни́ть в па́мяти — conservar (retener) en la memoria

    2) ( соблюдать) guardar vt, observar vt

    храни́ть обы́чаи — observar las costumbres

    храни́ть та́йну — guardar el secreto

    храни́ть в та́йне — guardar en secreto

    храни́ть молча́ние — guardar silencio

    храни́ть споко́йствие — guardar tranquilidad

    3) ( оберегать) proteger vt, amparar vt
    ••

    что име́ем - не храни́м, потеря́вши пла́чем погов. — no llores hoy lo que no supiste guardar ayer, el bien no es conocido hasta que es perdido

    * * *
    несов., вин. п.
    1) guardar vt, cuidar vt, custodiar vt; conservar vt ( сохранять)

    храни́ть де́ньги в сберка́ссе — guardar el dinero en la Caja de Ahorros

    храни́ть в па́мяти — conservar (retener) en la memoria

    2) ( соблюдать) guardar vt, observar vt

    храни́ть обы́чаи — observar las costumbres

    храни́ть та́йну — guardar el secreto

    храни́ть в та́йне — guardar en secreto

    храни́ть молча́ние — guardar silencio

    храни́ть споко́йствие — guardar tranquilidad

    3) ( оберегать) proteger vt, amparar vt
    ••

    что име́ем - не храни́м, потеря́вши пла́чем погов. — no llores hoy lo que no supiste guardar ayer, el bien no es conocido hasta que es perdido

    * * *
    v
    1) gener. (îáåðåãàáü) proteger, amparar, conservar (сохранять), cuidar, custodiar, encovar, guardar, observar
    2) econ. almacenar (информацию), almacenar (напр. на складе)

    Diccionario universal ruso-español > хранить

  • 15 уберегать

    убер||ега́ть, \уберегатье́чь
    gardi, konservi, ŝpari;
    \уберегатье́чься (от) sin gardi de.
    * * *
    несов.
    guardar vt, conservar vt; proteger vt, preservar vt ( предохранить)

    уберега́ть от (+ род. п.)proteger vt (de)

    * * *
    garder vt, conserver vt; garantir vt contre, préserver vt de ( предохранять)

    уберега́ть от кого́-либо, от чего́-либо — préserver de qn ( или de qch)

    убере́чь ребёнка от просту́ды — protéger l'enfant contre un refroidissement

    Diccionario universal ruso-español > уберегать

  • 16 уберечь

    убер||ега́ть, \уберечье́чь
    gardi, konservi, ŝpari;
    \уберечье́чься (от) sin gardi de.
    * * *
    (1 ед. уберегу́) сов., вин. п.
    guardar vt, conservar vt; proteger vt, preservar vt ( предохранить)

    убере́чь от (+ род. п.)proteger vt (de)

    * * *
    garder vt, conserver vt; garantir vt contre, préserver vt de ( предохранять)

    убере́чь от кого́-либо, от чего́-либо — préserver de qn ( или de qch)

    убере́чь ребёнка от просту́ды — protéger l'enfant contre un refroidissement

    Diccionario universal ruso-español > уберечь

  • 17 заступаться

    заступ||а́ться, \заступатьсяи́ться
    (за кого-л.) defendi, protekti, patroni iun, preni iun sub protekton.
    * * *
    несов.
    tomar la defensa (de), interceder vi (por, con), proteger vt; intervenir en favor (de); defender (непр.) vt (a) ( защитить)
    * * *
    v
    gener. defender (защитить; a), interceder (por, con), intervenir en favor (de), proteger, tomar la defensa (de)

    Diccionario universal ruso-español > заступаться

  • 18 заступиться

    заступ||а́ться, \заступитьсяи́ться
    (за кого-л.) defendi, protekti, patroni iun, preni iun sub protekton.
    * * *
    сов.
    tomar la defensa (de), interceder vi (por, con), proteger vt; intervenir en favor (de); defender (непр.) vt (a) ( защитить)
    * * *
    v
    gener. defender (защитить; a), defender a alguien, interceder (por, con), (за кого перед кем) interponer su autoridad <i>con uno por otro</i>, intervenir en favor (de), proteger, salir en defensa de alguien (за кого-л.), tomar la defensa (de)

    Diccionario universal ruso-español > заступиться

  • 19 защита

    защи́т||а
    defendo;
    protekto (покровительство);
    gardo (охрана);
    ŝirmo (прикрытие);
    pledo (в суде);
    под \защитаой protektata;
    \защитаи́ть defendi;
    ŝirmi (прикрыть);
    gardi (охранять);
    \защитаи́ть диссерта́цию defendi disertaĵon;
    \защитаи́ться sin defendi;
    \защитаник 1. defendanto, advokato;
    protektanto;
    pledanto (в суде);
    apologiulo (апологет);
    2. (в футболе) gardanto;
    \защитаный (цвет) kaki(kolor)a.
    * * *
    ж.
    defensa f (тж. юр., спорт.); salvaguardia f, protección f ( охрана)

    защи́та ро́дины — defensa de la patria

    защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis

    в защи́ту — en defensa

    под защи́той — bajo la defensa (la protección)

    иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...

    брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)

    стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt

    свиде́тели защи́ты юр.testigos de la defensa (de descargo)

    вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)

    иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien

    * * *
    ж.
    defensa f (тж. юр., спорт.); salvaguardia f, protección f ( охрана)

    защи́та ро́дины — defensa de la patria

    защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis

    в защи́ту — en defensa

    под защи́той — bajo la defensa (la protección)

    иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...

    брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)

    стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt

    свиде́тели защи́ты юр.testigos de la defensa (de descargo)

    вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)

    иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien

    * * *
    n
    1) gener. abrigo (от холода и т.п.), asilo, auspicio, encomienda, patrocinio, sombra, sufragio, talanquera, defensa, egida, escudo, preservación, protección, protectorado, reparo, resguardo, tutela, égida
    2) liter. broquel
    3) eng. escudo de protección, guardia
    4) hist. empavesada, pavesada
    5) law. amparo, contestación (на суде), defensa (на суде), defensa técnica, defensión (на суде), patrocinio (в суде), reparo (на суде), seguridad, tuición
    6) econ. conservación
    7) electr.eng. salvaguarda

    Diccionario universal ruso-español > защита

  • 20 защищать отрасль от конкуренции

    v
    econ. proteger el sector contra la competencia, proteger la rama contra competencia

    Diccionario universal ruso-español > защищать отрасль от конкуренции

См. также в других словарях:

  • protéger — [ prɔteʒe ] v. tr. <conjug. : 6 et 3 • 1395; lat. protegere « couvrir en avant » 1 ♦ Aider (une personne, un animal) de manière à mettre à l abri d une attaque, des mauvais traitements, d un danger. ⇒ défendre, secourir. Protéger les plus… …   Encyclopédie Universelle

  • proteger — PROTEGER. v. a. Prendre la defense de quelqu un, de quelque chose. Si Dieu nous protege, qu avons nous à craindre. proteger les gens de bien contre les entreprises des méchants. proteger la veuve & l orphelin. proteger les foibles. proteger les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • proteger — Se conjuga como: coger Infinitivo: Gerundio: Participio: proteger protegiendo protegido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. protejo proteges protege protegemos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • proteger — se com protege te com agasalhos. proteger se de (contra) protege te do (contra o) frio …   Dicionario dos verbos portugueses

  • proteger — |ê| v. tr. 1. Tomar a defesa de. 2. Apoiar. 3. Favorecer. 4. Preservar de mal. 5. Patrocinar. 6. Resguardar; defender …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • proteger — verbo transitivo 1. Evitar (una persona, un animal o una cosa) que [una persona, un animal o una cosa] sufra un daño: Esta crema te protegerá de l sol. Llevo siempre conmigo una foto de mi madre, porque creo que me protegerá. El gato protegía a… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • proteger — (Del lat. protegĕre). 1. tr. Amparar, favorecer, defender. 2. Resguardar a una persona, animal o cosa de un perjuicio o peligro, poniéndole algo encima, rodeándole, etc. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • PROTÉGER — v. a. Prendre la défense de quelqu un, de quelque chose ; prêter secours et appui. Si Dieu nous protége, qu avons nous à craindre ? Protéger les gens de bien contre les entreprises des méchants. Protéger la veuve et l orphelin. Protéger les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • proteger — v tr (Se conjuga como comer) 1 Poner a cubierto a alguien o algo para impedir que pueda sufrir algún daño: proteger del sol, proteger la semilla de los pájaros, proteger las manos con guantes 2 Hacer lo necesario para impedir que algo o alguien… …   Español en México

  • protéger — vt. protèdyé (Aix), protèzhé (Arvillard.228) / î (Albanais.001, Villards Thônes) ; garanti gv.3 (Bauges). E. : Ménager. A1) protéger, secourir, défendre, soutenir, prendre la défense (de qq.), voler /// venir protéger au secours (de qq.) ;… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • protéger — (pro té jé. La syllabe té garde l accent aigu partout : je protége, etc. ; mais l é se prononce ouvert, et l on dit protège ; le g prend un e devant a et o : protégeant …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»