Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

guardar

  • 1 отложить вынесение решения

    guardar decisión, reservar decisión

    Русско-испанский юридический словарь > отложить вынесение решения

  • 2 соблюдать закон

    guardar una ley, observar una ley

    Русско-испанский юридический словарь > соблюдать закон

  • 3 хранить молчание

    guardar silencio, mantener silencio

    Русско-испанский юридический словарь > хранить молчание

  • 4 Держать камень за пазухой.

    Guardar algo en la manga.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Держать камень за пазухой.

  • 5 хранить

    Русско-испанский автотранспортный словарь > хранить

  • 6 хранить

    несов., вин. п.
    1) guardar vt, cuidar vt, custodiar vt; conservar vt ( сохранять)

    храни́ть де́ньги в сберка́ссе — guardar el dinero en la Caja de Ahorros

    храни́ть в па́мяти — conservar (retener) en la memoria

    2) ( соблюдать) guardar vt, observar vt

    храни́ть обы́чаи — observar las costumbres

    храни́ть та́йну — guardar el secreto

    храни́ть в та́йне — guardar en secreto

    храни́ть молча́ние — guardar silencio

    храни́ть споко́йствие — guardar tranquilidad

    3) ( оберегать) proteger vt, amparar vt
    ••

    что име́ем - не храни́м, потеря́вши пла́чем погов. — no llores hoy lo que no supiste guardar ayer, el bien no es conocido hasta que es perdido

    * * *
    несов., вин. п.
    1) guardar vt, cuidar vt, custodiar vt; conservar vt ( сохранять)

    храни́ть де́ньги в сберка́ссе — guardar el dinero en la Caja de Ahorros

    храни́ть в па́мяти — conservar (retener) en la memoria

    2) ( соблюдать) guardar vt, observar vt

    храни́ть обы́чаи — observar las costumbres

    храни́ть та́йну — guardar el secreto

    храни́ть в та́йне — guardar en secreto

    храни́ть молча́ние — guardar silencio

    храни́ть споко́йствие — guardar tranquilidad

    3) ( оберегать) proteger vt, amparar vt
    ••

    что име́ем - не храни́м, потеря́вши пла́чем погов. — no llores hoy lo que no supiste guardar ayer, el bien no es conocido hasta que es perdido

    * * *
    v
    1) gener. (îáåðåãàáü) proteger, amparar, conservar (сохранять), cuidar, custodiar, encovar, guardar, observar
    2) econ. almacenar (информацию), almacenar (напр. на складе)

    Diccionario universal ruso-español > хранить

  • 7 сохранить

    сов., вин. п.
    1) (сберечь; уберечь) conservar vt, guardar vt; preservar vt ( предохранить); mantener (непр.) vt ( поддержать)

    сохрани́ть поря́док — mantener el orden

    сохрани́ть мир — salvaguardar la paz

    сохрани́ть равнове́сие — mantener el equilibrio

    сохрани́ть что́-либо в та́йне — guardar algo en secreto

    2) (удержать, не потерять) conservar vt, guardar vt, mantener (непр.) vt

    сохрани́ть незави́симость — conservar la independencia

    сохрани́ть за собо́й — reservarse

    сохрани́ть за собо́й пра́во — reservarse el derecho

    сохрани́ть здоро́вье — conservar la salud

    сохрани́ть хладнокро́вие — mantener (conservar) la sangre fría

    сохрани́ть прису́тствие ду́ха — mantener la presencia de ánimo

    сохрани́ть воспомина́ние — guardar el recuerdo

    сохрани́ть на па́мять — guardar como recuerdo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сберечь; уберечь) conservar vt, guardar vt; preservar vt ( предохранить); mantener (непр.) vt ( поддержать)

    сохрани́ть поря́док — mantener el orden

    сохрани́ть мир — salvaguardar la paz

    сохрани́ть равнове́сие — mantener el equilibrio

    сохрани́ть что́-либо в та́йне — guardar algo en secreto

    2) (удержать, не потерять) conservar vt, guardar vt, mantener (непр.) vt

    сохрани́ть незави́симость — conservar la independencia

    сохрани́ть за собо́й — reservarse

    сохрани́ть за собо́й пра́во — reservarse el derecho

    сохрани́ть здоро́вье — conservar la salud

    сохрани́ть хладнокро́вие — mantener (conservar) la sangre fría

    сохрани́ть прису́тствие ду́ха — mantener la presencia de ánimo

    сохрани́ть воспомина́ние — guardar el recuerdo

    сохрани́ть на па́мять — guardar como recuerdo

    * * *
    v
    gener. (ñáåðå÷ü; óáåðå÷ü) conservar, guardar, mantener (поддержать), preservar (предохранить)

    Diccionario universal ruso-español > сохранить

  • 8 затаивать

    несов.
    esconder vt, ocultar vt; guardar vt ( какое-либо чувство)

    зата́ивать (в себе́) оби́ду — guardar la ofensa

    зата́ивать зло́бу (в себе́) — guardar rencor

    ••

    зата́ивать дыха́ние — retener la respiración

    * * *
    несов.
    esconder vt, ocultar vt; guardar vt ( какое-либо чувство)

    зата́ивать (в себе́) оби́ду — guardar la ofensa

    зата́ивать зло́бу (в себе́) — guardar rencor

    ••

    зата́ивать дыха́ние — retener la respiración

    * * *
    v
    gener. esconder, guardar (какое-л. чувство), ocultar

    Diccionario universal ruso-español > затаивать

  • 9 сберечь

    сбере́чь
    ŝpari.
    * * *
    (1 ед. сберегу́) сов., вин. п.
    1) ( сохранить) conservar vt, reservar vt; guardar vt, preservar vt ( предохранить); proteger vt, defender (непр.) vt (уберечь от порчи и т.п.)

    сбере́чь вре́мя — economizar (ahorrar) tiempo

    сбере́чь си́лы — economizar (guardar) las fuerzas

    сбере́чь проду́кты от по́рчи — conservar los productos para que no se estropeen, preservar los productos del deterioro

    сбере́чь я́блони от моро́за — proteger los manzanos contra los fríos

    2) (отложить, скопить) economizar vt, ahorrar vt, guardar vt

    сбере́чь на чёрный день — economizar para los malos días

    * * *
    (1 ед. сберегу́) сов., вин. п.
    1) ( сохранить) conservar vt, reservar vt; guardar vt, preservar vt ( предохранить); proteger vt, defender (непр.) vt (уберечь от порчи и т.п.)

    сбере́чь вре́мя — economizar (ahorrar) tiempo

    сбере́чь си́лы — economizar (guardar) las fuerzas

    сбере́чь проду́кты от по́рчи — conservar los productos para que no se estropeen, preservar los productos del deterioro

    сбере́чь я́блони от моро́за — proteger los manzanos contra los fríos

    2) (отложить, скопить) economizar vt, ahorrar vt, guardar vt

    сбере́чь на чёрный день — economizar para los malos días

    * * *
    v
    gener. (îáëî¿èáü, ñêîïèáü) economizar, (ñîõðàñèáü) conservar, ahorrar, defender (уберечь от порчи и т. п.), guardar, preservar (предохранить), proteger, reservar

    Diccionario universal ruso-español > сберечь

  • 10 соблюдать

    соблюд||а́ть
    см. соблюсти́;
    \соблюдатье́ние observ(ad)o.
    * * *
    несов., вин. п.
    observar vt, guardar vt

    соблюда́ть поря́док — guardar (mantener) el orden

    соблюда́ть дие́ту — guardar dieta

    соблюда́ть пра́вила прили́чия — observar las reglas de decoro

    соблюда́ть досто́инство — mantener la dignidad

    * * *
    несов., вин. п.
    observar vt, guardar vt

    соблюда́ть поря́док — guardar (mantener) el orden

    соблюда́ть дие́ту — guardar dieta

    соблюда́ть пра́вила прили́чия — observar las reglas de decoro

    соблюда́ть досто́инство — mantener la dignidad

    * * *
    v
    1) gener. auservar, guardar, observar, celar
    2) law. acatar, honrar (права, обязанности и т.д.), respetar, someterse, sujetarse (что-л.)
    3) econ. sostener

    Diccionario universal ruso-español > соблюдать

  • 11 затаить

    сов., вин. п.
    esconder vt, ocultar vt; guardar vt ( какое-либо чувство)

    затаи́ть (в себе́) оби́ду — guardar la ofensa

    затаи́ть зло́бу (в себе́) — guardar rencor

    ••

    затаи́ть дыха́ние — retener la respiración

    * * *
    сов., вин. п.
    esconder vt, ocultar vt; guardar vt ( какое-либо чувство)

    затаи́ть (в себе́) оби́ду — guardar la ofensa

    затаи́ть зло́бу (в себе́) — guardar rencor

    ••

    затаи́ть дыха́ние — retener la respiración

    Diccionario universal ruso-español > затаить

  • 12 беречь

    бере́чь
    1. (сохранять) gardi, konservi;
    2. (щадить) domaĝi;
    3. (копить) ŝpari;
    \беречься sin gardi.
    * * *
    (1 ед. берегу́) несов., вин. п.
    conservar vt, guardar vt; cuidar vt, custodiar vt, velar vt por ( оберегать); ahorrar vt ( рассчётливо тратить)

    бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud

    бере́чь свои́ си́лы — conservar las fuerzas

    бере́чь та́йну — guardar un secreto

    бере́чь своё вре́мя — ahorrar su tiempo

    бере́чь как зени́цу о́ка — cuidar como a las niñas de los ojos

    * * *
    (1 ед. берегу́) несов., вин. п.
    conservar vt, guardar vt; cuidar vt, custodiar vt, velar vt por ( оберегать); ahorrar vt ( рассчётливо тратить)

    бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud

    бере́чь свои́ си́лы — conservar las fuerzas

    бере́чь та́йну — guardar un secreto

    бере́чь своё вре́мя — ahorrar su tiempo

    бере́чь как зени́цу о́ка — cuidar como a las niñas de los ojos

    * * *
    v
    1) gener. ahorrar (оберегать), conservar, cuidar, custodiar, escasear, guardar, invigilar, velar por (рассчётливо тратить), horrar, reservar
    2) econ. economizar

    Diccionario universal ruso-español > беречь

  • 13 охранять

    несов., вин. п.
    guardar vt, custodiar vt, vigilar vt; defender (непр.) vt ( защищать)

    охраня́ть че́й-либо поко́й — guardar (cuidar, defender) el sosiego (la tranquilidad) de alguien

    охраня́ть чьи́-либо права́ — defender los derechos de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    guardar vt, custodiar vt, vigilar vt; defender (непр.) vt ( защищать)

    охраня́ть че́й-либо поко́й — guardar (cuidar, defender) el sosiego (la tranquilidad) de alguien

    охраня́ть чьи́-либо права́ — defender los derechos de alguien

    * * *
    v
    1) gener. custodiar, defender (защищать), guarecer, salvaguardar, vigiar, vigilar, asegurar, cuidar, guardar, mantener
    2) milit. defender
    3) law. tutelar

    Diccionario universal ruso-español > охранять

  • 14 сторожить

    несов., вин. п.
    guardar vt, custodiar vt; vigilar vt ( наблюдать)

    сторожи́ть дом — guardar la casa

    сторожи́ть ка́ждое движе́ние кого́-либо — seguir todo(s) (los) movimiento(s) de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    guardar vt, custodiar vt; vigilar vt ( наблюдать)

    сторожи́ть дом — guardar la casa

    сторожи́ть ка́ждое движе́ние кого́-либо — seguir todo(s) (los) movimiento(s) de alguien

    * * *
    v
    gener. celar, custodiar, guardar, vigiar, vigilar (наблюдать)

    Diccionario universal ruso-español > сторожить

  • 15 таить

    таи́ть
    kaŝi, sekretigi;
    \таиться sin kaŝi, kaŝiĝi, esti diskreta.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) encubrir (непр.) vt, ocultar vt; disimular vt (не показывать, не обнаруживать); guardar vt ( скрывать)

    таи́ть зло́бу про́тив кого́-либо — guardar rencor a alguien

    2) ( заключать в себе) entrañar vt, encerrar (непр.) vt
    ••

    таи́ть в груди́ — llevar en el alma

    не́чего греха́ таи́ть, что греха́ таи́ть разг. — para qué ocultar, no hay por qué ocultar, hay que reconocerlo

    * * *
    несов., вин. п.
    1) encubrir (непр.) vt, ocultar vt; disimular vt (не показывать, не обнаруживать); guardar vt ( скрывать)

    таи́ть зло́бу про́тив кого́-либо — guardar rencor a alguien

    2) ( заключать в себе) entrañar vt, encerrar (непр.) vt
    ••

    таи́ть в груди́ — llevar en el alma

    не́чего греха́ таи́ть, что греха́ таи́ть разг. — para qué ocultar, no hay por qué ocultar, hay que reconocerlo

    * * *
    v
    gener. (заключать в себе) entraнar, abrigar (надежду, подозрение), disimular (не показывать, не обнаруживать), encerrar, encubrir, esconder, guardar (скрывать), ocultar, reconcentrar (чувство), sepultar, solapar (правду, намерение), sigilar

    Diccionario universal ruso-español > таить

  • 16 удержать

    сов.
    1) ( не дать упасть) mantener (непр.) vt, no dejar caer

    удержа́ть в рука́х — mantener en (no dejar caer de) las manos

    2) (остановить; не пустить) retener (непр.) vt, detener (непр.) vt; impedir (непр.) vt ( помешать)

    удержа́ть ло́шадь — detener (parar) al caballo

    удержа́ть неприя́теля — detener al enemigo

    удержа́ть кого́-либо от дра́ки — impedir a alguien que riña

    3) перен. (сдержать, подавить) retener (непр.) vt, ahogar vt, reprimir vt

    удержа́ть слёзы — retener las lágrimas

    удержа́ть крик — ahogar (reprimir) un grito

    4) ( оставить у себя) retener (непр.) vt; guardar vt ( сохранить)

    удержа́ть что́-либо за собо́й — guardar algo consigo

    удержа́ть в па́мяти — retener en la memoria

    5) ( не сдать врагу) retener (непр.) vt, mantener (непр.) vt

    удержа́ть го́род — mantener la ciudad en su poder

    6) ( вычесть) retener (непр.) vt, descontar (непр.) vt, desfalcar vt
    * * *
    сов.
    1) ( не дать упасть) mantener (непр.) vt, no dejar caer

    удержа́ть в рука́х — mantener en (no dejar caer de) las manos

    2) (остановить; не пустить) retener (непр.) vt, detener (непр.) vt; impedir (непр.) vt ( помешать)

    удержа́ть ло́шадь — detener (parar) al caballo

    удержа́ть неприя́теля — detener al enemigo

    удержа́ть кого́-либо от дра́ки — impedir a alguien que riña

    3) перен. (сдержать, подавить) retener (непр.) vt, ahogar vt, reprimir vt

    удержа́ть слёзы — retener las lágrimas

    удержа́ть крик — ahogar (reprimir) un grito

    4) ( оставить у себя) retener (непр.) vt; guardar vt ( сохранить)

    удержа́ть что́-либо за собо́й — guardar algo consigo

    удержа́ть в па́мяти — retener en la memoria

    5) ( не сдать врагу) retener (непр.) vt, mantener (непр.) vt

    удержа́ть го́род — mantener la ciudad en su poder

    6) ( вычесть) retener (непр.) vt, descontar (непр.) vt, desfalcar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñå äàáü óïàñáü) mantener, (остановить; не пустить) retener, (îá ÷åãî-ë.) retenerse (de), (óñáîàáü) tenerse, abstenerse (de), descontar, desfalcar, detener, guardar (сохранить), impedir (помешать), mantenerse, no dejar caer
    2) liter. (сдержать, подавить) retener, ahogar, reprimir

    Diccionario universal ruso-español > удержать

  • 17 удерживать

    несов., вин. п.
    1) ( не дать упасть) mantener (непр.) vt, no dejar caer

    уде́рживать в рука́х — mantener en (no dejar caer de) las manos

    2) (остановить; не пустить) retener (непр.) vt, detener (непр.) vt; impedir (непр.) vt ( помешать)

    уде́рживать ло́шадь — detener (parar) al caballo

    уде́рживать неприя́теля — detener al enemigo

    уде́рживать кого́-либо от дра́ки — impedir a alguien que riña

    3) перен. (сдержать, подавить) retener (непр.) vt, ahogar vt, reprimir vt

    уде́рживать слёзы — retener las lágrimas

    уде́рживать крик — ahogar (reprimir) un grito

    4) ( оставить у себя) retener (непр.) vt; guardar vt ( сохранить)

    уде́рживать что́-либо за собо́й — guardar algo consigo

    уде́рживать в па́мяти — retener en la memoria

    5) ( не сдать врагу) retener (непр.) vt, mantener (непр.) vt

    уде́рживать го́род — mantener la ciudad en su poder

    6) ( вычесть) retener (непр.) vt, descontar (непр.) vt, desfalcar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( не дать упасть) mantener (непр.) vt, no dejar caer

    уде́рживать в рука́х — mantener en (no dejar caer de) las manos

    2) (остановить; не пустить) retener (непр.) vt, detener (непр.) vt; impedir (непр.) vt ( помешать)

    уде́рживать ло́шадь — detener (parar) al caballo

    уде́рживать неприя́теля — detener al enemigo

    уде́рживать кого́-либо от дра́ки — impedir a alguien que riña

    3) перен. (сдержать, подавить) retener (непр.) vt, ahogar vt, reprimir vt

    уде́рживать слёзы — retener las lágrimas

    уде́рживать крик — ahogar (reprimir) un grito

    4) ( оставить у себя) retener (непр.) vt; guardar vt ( сохранить)

    уде́рживать что́-либо за собо́й — guardar algo consigo

    уде́рживать в па́мяти — retener en la memoria

    5) ( не сдать врагу) retener (непр.) vt, mantener (непр.) vt

    уде́рживать го́род — mantener la ciudad en su poder

    6) ( вычесть) retener (непр.) vt, descontar (непр.) vt, desfalcar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñå äàáü óïàñáü) mantener, (îá ÷åãî-ë.) retenerse (de), (óñáîàáü) tenerse, abstenerse (de), aguantar, desfalcar, detener, embozar (от чего-л.), guardar (сохранить), impedir (помешать), mantenerse, no dejar caer, retener, prender
    2) liter. (сдержать, подавить) retener, ahogar, reprimir
    3) law. deducir, reservar
    4) econ. descontar (из зарплаты), retener (напр. из зарплаты)

    Diccionario universal ruso-español > удерживать

  • 18 праздник

    пра́здн||ик
    festo;
    \праздниковать festi, soleni.
    * * *
    м.
    fiesta f (тж. день радости и развлечений); día feriado ( выходной)

    национа́льный пра́здник — fiesta nacional

    церко́вный пра́здник — fiesta de guardar (de precepto)

    испо́ртить пра́здник — aguar la fiesta

    с пра́здником! — ¡felicidades!

    ••

    бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов. — en nuestra calle también habrá fiesta, algún día habrá fiesta en nuestra aldea

    как у пра́здника сиде́ть — hacer (guardar) fiesta; estar mano sobre mano

    не до пра́здников — no estar para fiestas

    не жизнь, а сплошно́й пра́здник — holgar hoy, mañana fiesta, buena vida es ésta

    * * *
    м.
    fiesta f (тж. день радости и развлечений); día feriado ( выходной)

    национа́льный пра́здник — fiesta nacional

    церко́вный пра́здник — fiesta de guardar (de precepto)

    испо́ртить пра́здник — aguar la fiesta

    с пра́здником! — ¡felicidades!

    ••

    бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов. — en nuestra calle también habrá fiesta, algún día habrá fiesta en nuestra aldea

    как у пра́здника сиде́ть — hacer (guardar) fiesta; estar mano sobre mano

    не до пра́здников — no estar para fiestas

    не жизнь, а сплошно́й пра́здник — holgar hoy, mañana fiesta, buena vida es ésta

    * * *
    n
    1) gener. dìa feriado (тж. день радости и развлечений), feria, fiesta (выходной), festividad
    2) Venezuel. Bonche
    3) Hondur. rumbo
    4) Cub. sambeque
    5) Chil. remolienda

    Diccionario universal ruso-español > праздник

  • 19 сохранение

    сохран||е́ние
    konserv(ad)o;
    \сохранениеи́ть konservi;
    \сохранениеи́ться konserviĝi;
    он хорошо́ \сохранениеи́лся разг. li konservis junaĝan aspekton.
    * * *
    с.
    conservación f; preservación f ( предохранение); mantenimiento m ( поддержание)

    сохране́ние ми́ра — mantenimiento de la paz

    зако́н сохране́ния эне́ргии — ley de conservación de la energía

    о́тпуск без сохране́ния содержа́ния — descanso no pagado

    взять на сохране́ние — tomar para guardar

    дать на сохране́ние — dar a guardar

    * * *
    с.
    conservación f; preservación f ( предохранение); mantenimiento m ( поддержание)

    сохране́ние ми́ра — mantenimiento de la paz

    зако́н сохране́ния эне́ргии — ley de conservación de la energía

    о́тпуск без сохране́ния содержа́ния — descanso no pagado

    взять на сохране́ние — tomar para guardar

    дать на сохране́ние — dar a guardar

    * * *
    n
    1) gener. mantenimiento (предохранение), manutención, preservación (поддержание), conservación, recogimiento
    2) eng. retención

    Diccionario universal ruso-español > сохранение

  • 20 балансировать

    баланси́ровать
    ekvilibriĝi.
    * * *
    несов.
    1) ( сохранять равновесие) mantener (guardar) el equilibrio
    2) ( уравновешивать) balancear vt, equilibrar vt (тж. тех.)
    3) вин. п., бухг. hacer balance, balancear vi
    * * *
    несов.
    1) ( сохранять равновесие) mantener (guardar) el equilibrio
    2) ( уравновешивать) balancear vt, equilibrar vt (тж. тех.)
    3) вин. п., бухг. hacer balance, balancear vi
    * * *
    v
    1) gener. (ñîõðàñàáü ðàâñîâåñèå) mantener (guardar) el equilibrio, balancear, equilibrar (тж. тех.)
    2) account. hacer balance

    Diccionario universal ruso-español > балансировать

См. также в других словарях:

  • guardar — verbo transitivo 1. Servir (un animal o una cosa) de defensa o de protección de [una cosa]: Esa alarma guarda la casa de los ladrones. 2. Poner (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • guardar — (De guarda). 1. tr. Tener cuidado de algo, vigilarlo y defenderlo. Guardar un campo, una viña, ganado, un rebaño. 2. Poner algo donde esté seguro. Guardar dinero, joyas, vestidos, etc. 3. Observar o cumplir aquello a lo que se está obligado.… …   Diccionario de la lengua española

  • guardar — em guardar na gaveta. guardar( se) para guardar( se) para o fim. guardar se com guardou se com o segredo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • guardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: guardar guardando guardado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. guardo guardas guarda guardamos guardáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • guardar — v. tr. 1. Estar de guarda a. 2. Ter (alguém ou alguma coisa) em sua guarda. 3. Conservar (alguma coisa) para o fim a que se destina. 4.  [Informática] Registrar dados num suporte (ex.: guarde o arquivo sempre que fizer alterações). 5. Arrecadar;… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • guardar — (Del germ. wardon < warda, acto de buscar con la vista, guardia.) ► verbo transitivo 1 Vigilar o custodiar una cosa: ■ guarda mis tierras cuando salgo de viaje. SINÓNIMO atender cuidar custodiar proteger ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • guardar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner algo en algún lugar seguro o protegido: guardar el dinero, guardar los útiles escolares 2 Cuidar y proteger algo o a alguien: guardar una posición, guardar la casa, guardarse de malas compañías 3 Conservar algo …   Español en México

  • guardar — {{#}}{{LM G19546}}{{〓}} {{ConjG19546}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG20048}} {{[}}guardar{{]}} ‹guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cuidar, vigilar o defender: • El perro ayuda al pastor a guardar el ganado.{{○}} {{<}}2{{>}} Colocar en un lugar… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • guardar — (v) (Básico) vigilar algo, defenderlo ante un peligro Ejemplos: En la finca de mi abuelo un perro guarda el ganado. Según la mitología griega Cerbero guardaba la puerta de Hades. Colocaciones: guardar el secreto, guardar el orden Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • guardar — transitivo y pronominal 1) custodiar*, cuidar, vigilar*, preservar, proteger*, defender. ≠ descuidar. Se utilizan en el sentido de estar al cuidado de algo. Ejemplos: el pastor guarda el rebaño; el perro guarda la casa. 2) observar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • guardar — 1. Eu guardo meus livros no escritório. (manter) ◘ I keep my books in the office. 2. Faz favor de guardar tuas coisas. (colocar em lugar próprio) ◘ Put your things away, please …   Palavras de múltiplo sentido

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»