Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

protects+against

  • 81 guard

    1. verb
    1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) guardar, proteger, defender
    2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) vigilar

    2. noun
    1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) guarda
    2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) guarda
    3) ((American conductor) a person in charge of a train.) jefe de tren
    4) (the act or duty of guarding.) vigilancia, protección
    - guardedly
    - guard of honour
    - keep guard on
    - keep guard
    - off guard
    - on guard
    - stand guard

    guard1 n guardia
    guard2 vb vigilar / proteger
    tr[gɑːd]
    1 (sentry, soldier) guardia nombre masulino o femenino; (security guard) guarda nombre masulino o femenino, guarda jurado,-a, guarda de seguridad; (prison officer) carcelero,-a
    3 (duty) guardia
    4 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (on train) jefe,-a de tren
    5 (on machine) dispositivo de seguridad; (on gun) seguro
    6 (position) guardia
    1 (watch over - building, prisioner) vigilar, custodiar; (protect - person, reputation) proteger; (keep - secret) guardar
    2 (control - tongue) cuidar, controlar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be off one's guard estar desprevenido,-a
    to be on guard estar de guardia
    to be on one's guard estar en guardia, estar en alerta
    the changing of the guard el relevo de la guardia
    to keep guard over something / stand guard over something montar (la) guardia ante algo, vigilar algo
    guard dog perro guardián
    guard duty guardia
    guard's van furgón nombre masculino de cola
    guard ['gɑrd] vt
    1) defend, protect: defender, proteger
    2) : guardar, vigilar, custodiar
    to guard the frontier: vigilar la frontera
    she guarded my secret well: guardó bien mi secreto
    guard vi
    to guard against : protegerse contra, evitar
    1) watchman: guarda mf
    security guard: guarda de seguridad
    2) vigilance: guardia f, vigilancia f
    to be on guard: estar en guardia
    to let one's guard down: bajar la guardia
    3) safeguard: salvaguardia f, dispositivo m de seguridad (en una máquina)
    4) precaution: precaución f, protección f
    n.
    atalaya s.f.
    atalayador, -ora s.m.,f.
    centinela s.f.
    custodia s.f.
    custodio s.m.
    defensa s.f.
    guarda s.f.
    guardia s.f.
    plantón s.m.
    protector s.m.
    resguardo s.m.
    revisor s.m.
    vigilante s.m.,f.
    vigilia s.f.
    v.
    atalayar v.
    convoyar v.
    custodiar v.
    defender v.
    escoltar v.
    guardar v.
    guarecer v.
    prevenir v.
    (§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-
    fut: -vendr-•)
    proteger v.
    recaudar v.
    velar v.
    vigilar v.

    I gɑːrd, gɑːd
    a) ( watch over) \<\<building/vehicle/prisoner\>\> vigilar, custodiar; \<\<person/reputation\>\> proteger*; \<\<secret\>\> guardar

    to guard something/somebody AGAINST something/somebody o FROM something — proteger* algo/a alguien de or contra alguien/algo

    b) (AmE Sport) marcar*
    Phrasal Verbs:

    II
    1)
    a) c (sentry, soldier) guardia mf

    the Guards — ( in UK) regimiento m de la Guardia Real

    bank/security guard — guarda mf jurado/de seguridad

    prison guard — (AmE) carcelero, -ra m,f, oficial mf de prisiones

    b) ( squad) (no pl) guardia f
    c) c ( Sport) ( in US football) defensa mf; ( in basketball) escolta mf
    2) u ( surveillance) guardia f

    to be on guard — estar* de guardia; (before n)

    guard dutyguardia f, posta f (AmC)

    3) u (in boxing, fencing) guardia f

    to be on/off (one's) guard — estar* alerta or en guardia/estar* desprevenido

    to lower o drop one's guard — bajar la guardia

    4) c
    a) ( fire guard) guardallama(s) m
    b) ( on machinery) cubierta f (or dispositivo m etc) de seguridad
    5) c (BrE Rail) jefe, -fa m,f de tren
    [ɡɑːd]
    1. N
    1) (=soldier) guardia mf ; (=sentry) centinela mf ; (=squad of soldiers) guardia f ; (=escort) escolta f
    advance 4.
    2) (Mil) (also: guard duty) (=watch) guardia f ; (fig) (=watchfulness) vigilancia f

    to drop one's guard — bajar la guardia, descuidarse

    to keep guard — vigilar

    to keep guard over sth/sb — (Mil) (also fig) vigilar algo/a algn

    to lower one's guard — bajar la guardia, descuidarse

    to mount guard — montar guardia

    to be off one's guard — estar desprevenido

    to catch sb off his guardcoger or agarrar a algn desprevenido or (LAm) de imprevisto

    to be on guard — estar de guardia

    to be on one's guard — (fig) estar en guardia ( against contra)

    to put sb on his guard — poner a algn en guardia, prevenir a algn ( against contra)

    to stand guard over sth — montar guardia sobre algo

    to be under guard — estar vigilado

    3) (=security guard) guardia mf de seguridad
    4) (esp US) (=prison guard) carcelero(-a) m / f
    5) (Brit) (Rail) jefe m de tren
    6) (Sport) defensa mf
    7) (Fencing) guardia f

    on guard! — ¡en guardia!

    8) (=safety device) (on machine) salvaguardia f, resguardo m ; [of sword] guarda f, guarnición f ; (also: fireguard) guardafuego m ; (=protection) protección f
    2.
    VT [+ prisoner, treasure] vigilar, custodiar; (while travelling) escoltar; [+ secret] guardar; (=protect) [+ place] guardar, proteger (against, from de); [+ person] proteger (against, from de)
    3.
    CPD

    guard dog Nperro m guardián or de guarda

    guard duty Nturno m de guardia

    to be on guard duty — estar de guardia, hacer el turno de guardia

    guard of honour N(Brit) guardia f de honor

    guard's van N(Brit) (Rail) furgón m

    * * *

    I [gɑːrd, gɑːd]
    a) ( watch over) \<\<building/vehicle/prisoner\>\> vigilar, custodiar; \<\<person/reputation\>\> proteger*; \<\<secret\>\> guardar

    to guard something/somebody AGAINST something/somebody o FROM something — proteger* algo/a alguien de or contra alguien/algo

    b) (AmE Sport) marcar*
    Phrasal Verbs:

    II
    1)
    a) c (sentry, soldier) guardia mf

    the Guards — ( in UK) regimiento m de la Guardia Real

    bank/security guard — guarda mf jurado/de seguridad

    prison guard — (AmE) carcelero, -ra m,f, oficial mf de prisiones

    b) ( squad) (no pl) guardia f
    c) c ( Sport) ( in US football) defensa mf; ( in basketball) escolta mf
    2) u ( surveillance) guardia f

    to be on guard — estar* de guardia; (before n)

    guard dutyguardia f, posta f (AmC)

    3) u (in boxing, fencing) guardia f

    to be on/off (one's) guard — estar* alerta or en guardia/estar* desprevenido

    to lower o drop one's guard — bajar la guardia

    4) c
    a) ( fire guard) guardallama(s) m
    b) ( on machinery) cubierta f (or dispositivo m etc) de seguridad
    5) c (BrE Rail) jefe, -fa m,f de tren

    English-spanish dictionary > guard

  • 82 protection

    noun
    1) Schutz, der ( from vor + Dat., against gegen)

    under the protection of somebody/something — unter jemandes Schutz/dem Schutz einer Sache (Gen.)

    [under] police protection — [unter] Polizeischutz

    2) (immunity from molestation) Schutz, der; (money paid) Schutzgeld, das
    3) (of wildlife etc.) Schutz, der
    4) (legal immunity) Immunität, die
    5) (Econ.) Schutz, der; (system) Protektionismus, der
    * * *
    [-ʃən]
    1) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) der Schutz
    2) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) der Schutz
    * * *
    pro·tec·tion
    [prəˈtekʃən]
    n
    1. (defence) Schutz m ( against gegen + akk, for für + akk); of interests Wahrung f
    police \protection Polizeischutz m
    to be under sb's \protection unter jds Schutz stehen
    lead is the preferred form of \protection against x-ray radiation zur Abschirmung der Röntgenstrahlung nutzt man meist Blei
    2. no pl (paid to criminals) Schutzgeld nt
    to pay \protection Schutzgeld zahlen
    * * *
    [prə'tekSən]
    n
    1) Schutz m (against gegen, from vor +dat); (of interests, rights) Wahrung f
    * * *
    protection [prəˈtekʃn] s
    1. Schutz m ( from vor dat; against gegen):
    protection of interests Interessenwahrung f
    2. WIRTSCH, JUR (Rechts)Schutz m:
    protection of industrial property gewerblicher Rechtsschutz;
    protection against dismissal Kündigungsschutz
    3. WIRTSCH Schutzzoll m
    4. WIRTSCH Schutzzoll(politik) m(f), -system n
    5. WIRTSCH protection of a bill Einstehen n für einen Wechsel;
    give protection to a bill für einen Wechsel einstehen
    6. JUR, SCHIFF US Schutz-, Geleitbrief m
    7. Protektion f, Gönnerschaft f
    8. a) Protektion f (Schutz gegen Verfolgung durch Polizei oder Gangster)
    b) auch protection money Schutzgeld n:
    protection racket Organisation, die Schutzgelder erpresst
    9. TECH Schutz m
    * * *
    noun
    1) Schutz, der ( from vor + Dat., against gegen)

    under the protection of somebody/something — unter jemandes Schutz/dem Schutz einer Sache (Gen.)

    [under] police protection — [unter] Polizeischutz

    2) (immunity from molestation) Schutz, der; (money paid) Schutzgeld, das
    3) (of wildlife etc.) Schutz, der
    4) (legal immunity) Immunität, die
    5) (Econ.) Schutz, der; (system) Protektionismus, der
    * * *
    n.
    Schutz m.
    Schutzeinrichtung f.
    Wahrung -en f.

    English-german dictionary > protection

  • 83 protect

    prə'tekt
    (to guard or defend from danger; to keep safe: She protected the children from every danger; Which type of helmet protects the head best?; He wore a fur jacket to protect himself against the cold.) proteger, amparar
    - protection
    - protective
    - protector

    protect vb proteger
    tr[prə'tekt]
    1 (gen) proteger; (interests) proteger, salvaguardar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to protect against / protect from proteger contra / proteger de
    protect [prə'tɛkt] vt
    : proteger
    v.
    abrigar v.
    acoger v.
    amparar v.
    apadrinar v.
    cobijar v.
    cubrir v.
    defender v.
    escudar v.
    guardar v.
    guarecer v.
    precaver v.
    preservar v.
    proteger v.
    resguardar v.
    prə'tekt
    1.
    transitive verb proteger*; \<\<rights/interests\>\> proteger*, salvaguardar

    to protect something/somebody FROM/AGAINST something/somebody — proteger* algo/a alguien de/contra algo/alguien


    2.
    vi

    to protect (AGAINST something) — proteger* (contra algo)

    [prǝ'tekt]
    VT proteger ( against contra) ( from de)

    protected speciesespecie f protegida

    * * *
    [prə'tekt]
    1.
    transitive verb proteger*; \<\<rights/interests\>\> proteger*, salvaguardar

    to protect something/somebody FROM/AGAINST something/somebody — proteger* algo/a alguien de/contra algo/alguien


    2.
    vi

    to protect (AGAINST something) — proteger* (contra algo)

    English-spanish dictionary > protect

  • 84 protect

    1. I
    a floor wax protects as well as shines мастика предохраняет [пол] и одновременно придает [ему] блеск
    2. III
    protect smth., smb.
    1) protect one's country (one's city, one's children, its young, its subjects, etc.) защищать свою родину и т.д.; protect smb.'s /one's own/ interests (public health, their innocence, her, etc.) защищать /охранять/ чьи-л. /свои/ интересы и т.д.
    2) protect trade (industries, arts, intellectual pursuits, the producer, the manufacturer, etc.) поддерживать торговлю и т.д., покровительствовать торговле и т.д.
    3. IV
    protect smth., smb. in some manner
    1) protect smth., smb. well (badly, effectively, bravely, courageously, etc.) хорошо и т.д. защищать /оборонять/ что-л., кого-л.
    2) protect smth., smb. legally (nominally, scientifically, automatically, permanently, financially, etc.) законно и т.д. поддерживать что-л., кого-л., поддерживать что-л., кого-л. на законных основаниях и т.д.
    4. XI
    be protected by smth., smb. be protected by the government (by law, etc.) находиться под охраной правительства и т.д.; the book is protected by copyright на книгу распространяется авторское право; this machine is protected by patents на эту машину имеется патент, эта машина запатентована; his interests were protected by his guardian о соблюдении его интересов заботился опекун; he was protected by a bodyguard его сопровождал телохранитель; these electric wires are protected by rubber covering резиновая изоляция защищает эти электрические провода; be protected against /from/ smth. in some manner those who take these pills are effectively protected against /from/ the attacks of bacteria людям, принимающим эти пилюли, гарантируется надежная защита от действия бактерий
    5. XXI1
    protect smth., smb. from / against/ smb., smth. protect one's country against invaders (one's child from danger, them from enemies, us from an epidemic, her against rain, etc.) защищать свою родину от захватчиков и т.д.; protect one's head from the sun (one's eyes from the glare, the house from the weather, etc.) защищать голову от солнца и т.д.; protect her from insults ограждать ее от оскорблений; protect smb. from smb.'s wrath (him against fraudulent imitation, people against a disease, etc.) ограждать кого-л. от чьего-л. гнева и т.п.

    English-Russian dictionary of verb phrases > protect

  • 85 guard

    1. verb
    1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) (be)vokte, beskytte, verne
    2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) holde vakt over, bevokte
    2. noun
    1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) vakt, vern
    2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) vokter, vakt
    3) ((American conductor) a person in charge of a train.) togfører, overkonduktør
    4) (the act or duty of guarding.) vakt
    - guardedly
    - guard of honour
    - keep guard on
    - keep guard
    - off guard
    - on guard
    - stand guard
    I
    subst. \/ɡɑːd\/
    1) vakt, vaktpost, vaktmannskap, garde
    2) beskyttelse, vern, forsvar, vakthold, bevoktning
    3) ( i kampsport) parerstilling, gard
    4) (amer.) fangevokter, fengselsbetjent
    5) ( på sverd) parerbøyle, parerplate
    6) ( på skytevåpen) parerbøyle
    7) ( jernbane) over-konduktør, togfører
    8) ( mekanikk e.l.) beskyttelse(splate), (sikkerhets)skjerm
    9) (amer., fotball) guardspiller
    10) ( sjøfart) skansevakt
    catch somebody off one's guard overrumple noen, ta noen på senga
    get under someone's guard få has på noen
    guard of honor æresvakt
    the Guards garden
    the Home Guard Heimevernet
    keep\/stand guard holde vakt, stå vakt
    lower one's guard være uoppmerksom
    mount guard gå på vakt, stå vakt, holde vakt sette ut vakt
    off guard ubevoktet, uoppmerksom(t)
    off one's guard uoppmerksom, uforsiktig, overrumplet, ikke på vakt, overrasket
    on guard ( militærvesen) på vakt, på post
    be on one's guard (være) på vakt mot, akte seg for, ta seg i akt for, passe seg for
    put\/throw somebody off his guard berolige noen, gi noen en falsk følelse av trygghet
    put\/set somebody on (his) guard against advare noen mot
    relax one's guard blottstille seg
    relieve guard avløse vakten
    under close guard under streng bevoktning
    when off one's guard i et ubevoktet øyeblikk
    II
    verb \/ɡɑːd\/
    1) vokte, holde vakt over, overvåke, bevokte
    she worked in the prison, guarding the prisoners
    2) beskytte, passe på, verne (om)
    3) forsvare, sikre
    4) (sjakk, kortspill) gardere, dekke
    guard against beskytte seg mot, gardere seg mot, sikre seg mot
    to guard against sexual diseases, use a condom
    forebygge, være en beskyttelse mot
    guard one's anonymity bevare sin anonymitet
    guard oneself vokte seg, passe seg, være forsiktig
    guard oneself against gardere seg mot, sikre seg mot
    guard one's reputation verne om sitt rykte, passe godt på ryktet sitt, ta vare på sitt rykte
    guard one's words vokte seg for hva man sier, passe seg for hva man sier

    English-Norwegian dictionary > guard

  • 86 HALDA

    * * *
    (held; hélt, héldum; haldinn), v.
    I. with dat.
    1) to hold fast (Gunnarr var kyrr svá at honum hélt einn maðr);
    to keep back, restrain (Hrafn fekk eigi haldit henni heima);
    2) to withhold (héldu bœndrgjaldinu);
    3) to keep, retain (þú skalt jafhan þessu sæti halda);
    to preserve (halda virðingu sinni, lífi ok limum);
    halda vöku sinni, to keep oneself awake;
    4) to hold, keep one’s stock;
    also ellipt. (vetr var illr ok héldu menn illa);
    5) phrases, halda njósnum, to keep watch, to spy (= halda njósnum til um e-t);
    halda (hendi) fyrir auga, to hold (the hand) before the eyes, shade the eyes;
    halda hendi yfir e-m, to protect one;
    6) to hold, stand, steer, ellipt., þeir héldu aptr (held back again) um haustit;
    þeir héldu út eptir fírði, they stood out the firth;
    halda heim, to steer homewards;
    7) to graze, put in the field (halda fé til haga);
    8) impers. to continue, last (hélt því lengi um vetrinn);
    II. with acc.
    1) to hold in possession, a fief, land, estate (þeir héldu alla hina beztu staði með sjónum);
    2) to hold, keep, observe, a feast, holiday (í hvers minning heldr þú þenna. dag?);
    3) to keep (halda orð sín, eið, sættir, frið);
    to observe (halda guðs lög ok landsins);
    4) to uphold, maintain, support (halda vini sína, halda e-n til ríkis);
    5) halda sik, to comport oneself (kunna halda sik með hófi);
    halda sik ríkmannliga, to fare sumptuously;
    halda sik aptr af e-u, to abstain from;
    6) to hold, consider, deem (hón hélt engan hans jafningja);
    7) to hold, keep up;
    halda varnir, to keep up a defence;
    halda vörð, to keep watch;
    8) to hold, compel, bind (heldr mik þá ekki til útanferðar);
    þó heldr þik várkunn til at leita á, thou hast some excuse for trying;
    III. with preps.:
    halda á e-u, to hold, wield in the hand (halda á sverði);
    to hold to a thing, go on with it, be busy about (halda á drykkju, á ferð sinni, á sýslu);
    halda e-t af e-m, to hold (land, office) from or of one (þeir er höfðu haldið land af Danakonungi);
    halda mikit af e-m, to make much of one;
    halda eptir e-m, to pursue one;
    halda e-u eptir, to keep back;
    halda sik frá e-u, to keep oneself back from, refrain from;
    halda e-u fram, to uphold, support;
    halda e-u fyrir e-u, to withhold from one;
    to protect against (héldu engar grindr fénu fyrir birninum);
    halda e-n fyrir e-t, to hold, consider one to be so and so (síðan hélt konungr Erling fyrir tryggvan vin);
    halda í e-t, to hold fast, grasp (þú skalt halda í hurðarhringinn);
    halda til e-s, to be the cause of, be conducive to;
    heldr þar margt til þess, there are many reasons for this;
    hélt til þess (conduced to it) góðgirni hans;
    halda til e-s, to be bent on, fond of (halda mjök til skarts, til gleði);
    halda til jafns við e-n, to bear up against one, to be a match for one;
    halda um e-t, to grasp with the hand (= halda hendi um e-t);
    halda barni undir skírn, to hold at baptism;
    halda e-u upp, to hold aloft, lift (halda upp höndum);
    halda upp árum, to hold up the oars, cease pulling;
    to uphold, maintain, support (halda upp hofum, kristninni);
    to keep going (halda upp bardaga);
    to discharge (halda upp kostnaði, bótum);
    halda upp bœnum fyrir e-m, to pray for one;
    halda e-u við, to maintain a thing;
    halda við e-m, to stand against (hvar sem harm kom fram, hélt ekki við honum);
    hélt þá við atgöngu (acc.), they were near coming to fight;
    heldr nú við hót, it is little short of threats;
    IV. refl., haldast.
    * * *
    pret. hélt (= Goth. haihald), 2nd pérs. hélt, mod. hélzt, pl. héldum; pres. held, pl. höldum; pret. subj. héldi; part. haldinn; imperat. hald and haltú: [Ulf. haldan = βόσκειν, ποιμαίνειν, whereas he renders to keep, hold by other words; Hel. haldan = alere, fovere, colere, which thus seems to be the primitive sense of the word, and to be akin to Lat. cŏlo; again, A. S. healdan, Engl. hold, O. H. G. haltan, Germ. halten, Swed. hålla, halda, Dan. holde, are all of them used in a more general sense]:—to hold.
    A. WITH DAT. to hold to:
    I. to hold fast by; with the notion of restraint or force, tók Gizurr förunaut Ögmundar ok hélt honum, Sturl. i. 150; Gunnarr var kyrr svá at honum hélt einn maðr, Nj. 92; ef maðr heldr manni …, varðar fjörbaugs-garð, Grág. ii. 110; h. e-m undir drep, 17; h. skipum ( to grapple the ships) með stafnljám, Fms. ii. 315: to keep back, Hrafn fékk eigi haldit henni heima þar, Ísl. ii. 249; ok halda þeim veðr í enni sömu höfn, Grág. i. 92; h. (sér) í e-t, to hold oneself fast by, grasp, þú skalt h. í hurðar-hringinn, Dropl. 29; heldr sér í faxit, Sd. 177.
    β. so in the phrases, halda barni (manni) undir skírn, vatn, primsignan, biskups hönd, eccl. to hold a bairn ( man) at baptism, prima signatio, confirmation, Grág. i. 29; h. vatni (tárum), to hold one’s tears, 623. 56, Fms. viii. 232, vi. (in a verse); halda munni, to hold one’s tongue, be silent, vii. 227; halda tungu sinni, Þórð.
    2. to withhold; þá megu þeir h. tíundum hans í móti, K. Þ. K. 62; h. vætti, Grág. i. 42; h. gögnum, 56; ef goði heldr tylftar-kvið, er hann heldr kviðnum, 58; halda matinum fyrir honum, 47; h. sköttum fyrir e-m, Nj. 8; h. skógar-manni fyrir e-m, Finnb. 334; um þat er hann hefir konunni haldit, Grág. i. 313; héldu bændr gjaldinu, Fms. vii. 302; hélt ek því (i. e. the money) fyrir honum, i. e. paid it not, Ísl. ii. 244.
    II. to hold, of a rope or the like; sá maðr hugði h. mundu er festi, … ok h. mundu í slíku veðri, Grág. ii. 361; reip þau tíu er tveggja manna afli haldi hvert, id.; skal hann svá göra at haldi fyrir fyrnsku, 268.
    β. to hold, hold out, last; optast halda þar íllviðri litla hríð, Sks. 212; sunnudags-helgi ríss upp á laugardegi, ok heldr ( lasts) til mánadags, N. G. L. i. 138.
    III. to keep, retain, Germ. behalten; fá-ein skip héldu seglum sinum, Fms. x. 143; þú skalt jafnan þessu sæti h., Nj. 6; h. bústað sínum, Ld. 26; h. ríki sínu, Al. 58, Fms. i. 13; h. öllum Noregi, viii. 155; h. frelsi ok eignum, vi. 40; h. hlut sínum, to uphold one’s right, Eg. passim; halt sömum vinum sem ek hefi haft, Fas. i. 375; h. hreinleik sínum, Al. 58.
    β. to hold, keep safe, preserve; h. hlut sínum, Ld. 54; h. heilsu, Grág. i. 145; h. virðingu sinni, Ld. 16; þá heldr hann kosti sínum, Grág. ii. 209; h. tíma ( honour) sínum, Al. 59; h. lífi ok limum, Eg. 89; h. lífinu, Nj. 111; h. trúnaði sínum, 109; vináttu sinni, Ld. 200; einorð sinni, Fb. ii. 265; h. sér réttum, to keep oneself right, Ld. 158; h. e-m heilum, Odd. 30; h. ríki fyrir e-m, Fms. v. 279; h. manna-forræði fyrir e-m, Hrafn. 19; h. réttu máli fyrir e-m, Fms. vii. 64.
    2. to continue to keep, keep all along; h. teknum hætti, Fms. iv. 254; h. vöku, to keep oneself awake, Ld. 152; but h. vöku fyrir e-m, to keep another awake; halda sýslu sinni, Fs. 36; h. högum, to keep grazing, Eb. 104, Ld. 148.
    3. to hold, keep one’s stock; ellipt., vetr var íllr ok héldu menn ílla, the winter was cold and it was ill to keep live stock, Sturl. ii. 143, (cp. fjár-höld); hann hélt vel svá at nær lifði hvat-vetna, Hrafn. 22: metaph., ílla hefir þinn faðir þá haldit, Fms. xi. 144; öld hefir ílla haldit, the people have had a sad loss, vi. (in a verse); h. fangi, and also ellipt. halda, of sheep and cattle, opp. to ‘to go back.’
    4. phrases, halda njósnum, to keep watch, to spy, Fms. viii. 146, Nj. 113; hann hélt njósnum til Önundar, Landn. 287; hélt konungr njósnum til, ef …, Fms. vii. 128; hann skyldi h. njósnum til ok gera orð konungi, i. 54; h. njósnum til um e-t, iv. 119, Nj. 93; halda njósn (sing.) um skip þat, Eg. 74; þér haldit njósnum nær færi gefr á Arnkatli, Eb. 186; hann lét h. njósnum uppi á landi, Fms. vii. 316; hann hélt fréttum til, ef …, iv. 349.
    β. halda (hendi) fyrir auga, to hold ( the hand) before the eyes, shade the eyes, Nj. 132, Fms. v. 196; h. fyrir munn e-m, to hold ( the hand) over one’s mouth; h. hendi yfir e-m, to hold the hand over one, protect one, Nj. 266, Fbr. 22, Korm.; h. hendi um háls e-m, to clasp the hands around one’s neck, Fms. i. 9; h. skildi fyrir e-n, to hold the shield for one as a second in a duel, Ísl. ii. 257, passim; h. e-m til náms, to hold one to the book, make one study, K. Þ. K. 56; h. e-m til virðingar, Ld. 98.
    IV. ellipt. (liði, skipi, för, stefnu, etc. understood), to hold, stand in a certain direction, esp. as a naut. term; þeir héldu aptr ( stood back again) um haustið, Eg. 69; treystisk hann eigi á haf at halda, Eb. 6; héldu þeir vestr um haf, id.; stigu þeir á skip sín, ok héldu út ( stood out) eptir firði, Fms. i. 63; þeir héldu þat sama sumar til Íslands, Ld. 6; hann hélt upp eptir hinni eystri kvísl, Fms. vii. 55; h. heim, to hold one’s course, stand homewards, Odd. 30; h. á braut, Grág. i. 92; Hrútr hélt suðr til Eyrar-sunds, Nj. 8; h. eptir e-m, to pursue one, 7; h. undan, to fly, Fms. x. 396, Nj. 98 (on land); kom móti þeim sunnan-veðr með myrkri, ok urðu þeir fyrir at h., to lay one’s course for the wind, A. A. 271; h. útleið, to stand on the outer tack, Eg. 78; h. til, to turn against, attack (on sea), Fms. xi. 72; hélt hann liði sínu suðr á Mæri, i. 62; þeir héldu liði sínu norðr til Þrándheims, id.; Haraldr konungr hélt norðan liði sínu, Eg. 32; héldu þeir skipi því suðr með landi, 69; skipi því lét hann halda vestr til Englands, id.; Unnr hélt skipinu í Orkneyjar, eptir þat hélt Unnr skipi sínu til Færeyja, Ld. 8.
    β. to graze, put in the field, of sheep, cattle; þykkir mér þat miklu skipta at þeim sé vel til haga haldit, Eg. 714; hvert Steinarr hafði látið nautum sínum halda, 715; ok bað hann h. nautunum annan veg, 716.
    γ. phrases, halda kyrru fyrir, to hold still, remain quiet, Ld. 216, Þórð. 30 new Ed., Nj. 223, 258; Hallr heldr nú til fangs ( went fishing) sem áðr, Ld. 38.
    V. with prep.; halda á e-u, to hold, wield in the hand, freq. in mod. usage, h. á bók, penna, fjöðr, hníf, skærum, nál, etc.; hafði hverr þat er hélt á, Nj. 279; h. á sverði, Fb. i. 33; hann tók við öxinni ok hélt (viz. á), ok sá á, Eg. 180: to hold fast, heldr nú maðr á manni, Fas. i. 12; eigi máttu helvítis byrgi h. á honum, 656 C. 6; ef hann heldr á fénu ( withholds it), Grág. i. 427.
    β. [Germ. anhalten], to hold to a thing, go on with, be busy about; h. á sýslu, to be busy, Rm. 14; h. á keri, qs. halda á drykkju, to go on drinking, carousing, Hm. 18: h. á hinni sömu bæn, Stj. 417; h. á fyrirsátrum við e-n, Þórð. 51 new Ed.; h. á búnaði sínum, Ld. 164; hélt hann þá á búnaði sínum sem skjótligast, Fms. ix. 215, x. 119, Sturl. ii. 245; þogar á bak Jólum hélt Ólafr konungr á búningi, Fms. v. 41; hann heldr nú á málinu, Nj. 259; nú heldr Þórðr á málinu ok verðr Oddný honum gipt, Bjarn. 11, Konr. (Fr.); h. á tilkalli, Fms. i. 84; h. á þessum sið, xi. 41; h. á för, to go on with one’s journey, Sighvat; gengu síðan brott ok héldu á ferð sinni, and went on their journey, Sturl.;—whence the mod. phrase, halda áfram, to go on, which seems not to occur in old writers.
    2. halda e-u fram, to hold up, make much of; bróðir minn mun mér mjök hafa fram haldit fyrir ástar sakir, Nj. 3.
    β. to hold on doing, (hence fram-hald, continuation); halda fram upp-teknu efni, Fms. i. 263; slíku hélt hann fram meðan hann lifði, iv. 254; hélt hann (fram) teknum hætti um veizlurnar, id., Grett. 14.
    3. halda saman, to hold together, Eluc. 6, Fms. vii. 140, Rb. 340.
    4. halda e-u upp, to hold aloft, Yngvarr hélt upp vísu þeirri, Eg. 152; steinninn heldr upp annarr öðrum, Rb. 390; h. upp árum, to hold up the oars, cease pulling, Fas. ii. 517, N. G. L. i. 65.
    β. to uphold, maintain, support; halda upp hofi, Landn. 64, Eb. 24; h. upp hofum ok efla blót, Fms. i. 91; h. upp kirkju, K. Þ. K. 52; h. upp Kristninni, Fms. i. 32: to keep going, h. upp bardaga, orrostu, xi. 66, 188, 340.
    γ. to discharge; h. upp féráns-dómi, Grág. i. 120; h. upp lögskilum, 145; h. upp svörum, Ó. H. 174; h. upp kostnaði, Eg. 77; h. upp gjaldi, Grág. i. 384; gjöldum, Fms. i. 81; h. upp bót, Grág. ii. 182; bótum, Eb. 100, 162, N. G. L. i. 311; ef hann heldr upp yfirbót ( penance) þeirri, Hom. 70; h. upp bænum fyrir e-m, to pray for one, Fms. xi. 271; hélt hann því vel upp sem vera átti, discharged it well, x. 93.
    δ. halda sér vel upp, to hold oneself well up, Sturl.
    ε. metaph., skal-at hann lögvillr verða, svá at honum haldi þat uppi (i. e. went unpunished), Grág. i. 316; ok heldr honum þat uppi ( that will save him), ef hann er rétt-hafi at orðinn, ii. 242.
    5. halda e-u við, to maintain a thing, Hkr. i. 195.
    VI. impers.,
    1. to continue, last; hélt því nokkura stund dags, Fms. x. 125: hélt því lengi um vetrinn, Ld. 288; regni hélt haustnótt gegnum, Fms. vi. 83.
    2. with prep. við, to be on the brink of; hélt þá við atgöngu, they were within a hair’s breadth of coming to fight, Hkr. i. 143; hélt þá við vandræði, Fms. ix. 434; heldr við bardaga, vi. 8; heldr nú við hót, it is little short of a threat, i. 305; hélt við blót, x. 106; ok hélt við flótta, i. 174; hélt við meiðingar, Nj. 21, Sd. 143; henni hélt við, at hón mundi drepa hana, Nj. 118; þeim hélt við váða sjálfan, Ó. H. 168; konungi hélt við, hvárt hann mundi standask eðr eigi, Mag. 100; honum hélt við kafnan, Bs. i. 18; hélt þó við at þeir mundi berjask, Fs. 53.
    B. WITH ACC. to hold:
    I. to hold in possession, a fief, land, estate, office, or the like; þeir héldu alla hina beztu staði með sjónum, Fms. xi. 131; þeir er áðr höfðu haldit land af Dana-konungi, i. 232; Eirekr skyldi h. land af Aðalsteini konungi, 23; Vemundr hélt Firða-fylki, Eg. 12; hélt hann þat ríki undir Knút konungi, Ísl. ii. 242; í þeirri borg héldu þeir langfeðgar fimmtán konungdóma, Ver. 37; h. land sem leigu-land, Grág. ii. 278; konungrinn heldr af Guði nafnit, Sks. 599 B; prestar er kirkjur halda, H. E. i. 486; sá prestr er heldr Pétrs-kirkju, N. G. L. i. 312; presta þeirra er kirkju halda, 346; skal sá maðr ráða er kirkju heldr, K. Þ. K. 60; Ólafs kirkju þá er Væringjar halda (the parish church of W.), Hkr. iii. 408.
    2. halda ábyrgju, ábyrgð á e-n, to have the responsibility of a thing, Grág. ii. 399, K. Þ. K. 66; h. grip, to be in the possession of, Grág. i. 438, ii. 190; h. skóla, to keep a school, Mar.; h. fylgð, to perform, Fms. ix. 279; eiga vandræði at h., to be in a strait, difficulty, Eb. 108.
    II. to hold, keep, observe, a feast, holiday, or the like; halda kirkju-dag, K. Þ. K. 42; í hvers minning heldr þú þenna dag? Nj. 157; h. helgan þvátt-dag hvern, Pr. 437; h. helga daga, Sl.; h. Jóla-dag, Páska, Hvíta-sunnu, Rb. 134; minnstú að h. helgan hvíldar-daginn Drottins Guðs þíns (the Fourth Commandment in the Icel. version); h. heilagt, to keep holiday, Dipl. ii. 14; í dag þá hátíð höldum vér til himna sté vor Herra, Hólabók 54; er Júdar héldu hátíðligt, Stj. 110; (hence forn-haldinn, time-honoured): of the day-marks (vide dagr, p. 95), er þaðan haldinn miðr-morgin, Hrafn. 9.
    2. to keep; halda orð sín, to keep one’s word, Fms. x. 95; höldum öll einka-mál vár, vii. 305; h. sættir, Nj. 57; gerðú svá vel, félagi, at þú halt vel sætt þessa, 111, Sturl. iii. 153, Fs. 65, Gullþ. 20; hann kvaðsk vilja hafa svardaga af þeim ok festu, at halda, Nj. 164; h. eið, Sturl. iii. 153; h. frið, to keep peace, Greg. 7; ef þú vilt nokkura hluti eigi h. þá er ek hefi á lagt við þik, Eg. 738: to observe faith, law, rite, etc., halda átrúnað, Fms. i. 34, x. 277; h. Guðs lög ok landsins, vii. 305; h. lands lög, viii. 155; h. ein lög, 625. 52; hafa ok halda þau lög, Fms. i. 34; h. Kristilega trú, K. Á. 74; h. mál (orð) e-s, Greg. 17; h. alla hluti með athugasamlegu minni, Sks. 439.
    3. to keep, tend; halda geitr, Hkv. 2. 20 (exactly as in Gothic).
    III. to uphold, maintain, support; þykkir mér þér sé nú ísjár-vert, hvárt þú munt fá haldit þik eðr eigi, Nj. 155; munu vér þó ekki einhlitir at h. oss eptir þessi verk, Háv. 50; at hón mætti með valdi h. sik ok menn sína, Fas. i. 375; þat væri nokkurr várkunn, at þú héldir frænda þinn eðr fóstbróður, en þetta er alls engi (at) halda útlaga konungs, Ó. H. 145; enda ætla ek lítinn viljann til at h. vini þína, Fms. vii. 244; því at Eysteinn konungr kenndi Inga konungi, at hann héldi þá menn, 248; ef þú heldr hann ( upholdest him) til þess at ganga á vini mína, Eg. 339; viljum vér allir fylgja þér ok þik til konungs halda, Fms. i. 34; Stephanus skyldi h. hann til laga ok réttinda, Sks. 653; h. e-n til ríkis, Fb. i. 236; vinsæld föður hans hélt hann mest til alþýðu vináttu, Fms. vii. 175; þeir sem upp h. ( sustain) þenna líkama, Anecd. 4.
    β. phrases, halda e-m kost, borð, to keep at board, entertain, Fms. ix. 220, x. 105, 146, Nj. 6; or, halda e-n at klæðum ok drykk, Ó. H. 69; h. stríð, bellum gerere (not class.), Fms. x. 51; h. úfrið, Fas. ii. 539.
    2. halda sik, to comfort oneself, Sks. 281, Hom. 29; kunna sik með hófi at h., Sturl. iii. 108; h. sik ríkmannliga, to fare sumptuously, Ld. 234; hann hélt betr húskarla sína en aðrir, Fms. vii. 242; h. mjök til skarts, to dress fine, Ld. 196; þar var Hrefna ok hélt allmjök til skarts, id.; hann var hægr hvers-dagliga, ok hélt mjök til gleði, Sturl. iii. 123; hélt hann hér mjök til vinsælda ok virðinga, he enjoyed much popularity and fame, Ld. 298.
    β. ellipt. (sik understood), at h. til jafns við e-n, to bear up against one, to be a match for one, Ld. 40; ef þér hefir eigi til þess hug eðr afl at h. til jafns við e-n húskarl Þorsteins, Eg. 714; h. til fullnaðar, to stand on one’s full rights; ef þær taka eigi fullrétti, eðr h. eigi til fullnaðar, Grág. ii. 109; h. fullara, to hold one above other men, Ó. H. (in a verse); lét konungr þá h. mjök til ( make great preparations) at syngja messu hátíðliga, Hkr. i. 287.
    3. to hold forth, put forward; at þeim inyiidi þungbýlt vera í nánd honum, ef þeir héldi nokkurn annan fyrir betra mann en hann, Ld. 26; síðan hélt konungr Erling fyrir tryggvan mann, Fms. ix. 399.
    β. to hold, deem, be of opinion; the old writers seem not to use the word exactly in this sense, but near to it come such phrases as, hón hélt engan hans jafningja innan hirðar hvárki í orðum né öðrum hlutum, i. e. she held him to be above all men, Ld. 60; halda menn hann fyrir konung, Fb. i. 216; still closer, halda menn at Oddný sé nú betr gipt, Bjarn. 12 (but only preserved in a paper MS.): this sense is very freq. in mod. usage, to hold, mean, eg held það; eg held ekki, I think not; (hence hald, opinion.)
    γ. phrases, halda mikit upp á e-n, to hold one in much esteem, love, Stj. 33; halda af e-m, id., Fas. i. 458, ii. 63, 200, iii. 520, esp. freq. in mod. usage, (upp-á-hald, af-hald, esteem.)
    4. to hold on, keep up; halda varnir, to keep up a defence, Sks. 583; halda vörð, to keep watch, Eg. 120, Grág. i. 32, 264; halda njósn, Eg. 72, 74, Fms. xi. 46; halda tal af e-m, to speak, communicate with one, ii. 88.
    5. to hold, be valid, be in force, a law term; á sú sekt öll at halda, Grág. i. 89; á þat at h. allt er þeir urðu á sáttir, 86; enda á þat at h. með þeim síðan, ii. 336.
    IV. to hold, compel, bind (with the notion of obligation or duty); heldr mik þá ekki til utan-ferðar, Nj. 112; þó heldr þik várkunn til at leita á, i. e. thou art excused, thou hast some excuse in trying, 21; var auðsætt hvat til hélt um sættir, Bjarn. 70; þik heldr eigi hér svá mart, at þú megir eigi vel bægja héraðs-vist þinni, Eb. 252; þar mælir þú þar, er þik heldr várkunn til at mæla, Nj. 227; ek mun vera vinr hans, ok alla þá, er at mínum orðum láta, halda til vináttu við hann, i. e. I will be his friend, and all those who lend ear to my words I will hold to friendship with him, Eg. 18.
    2. halda sik frá e-u, to keep oneself from, to refrain from a thing, Sks. 276 B; h. sik frá munaðlífi, Post. 656 A. ii. 16, Hom. 53, 135; h. sik aptr af e-u, to abstain from, Hkr. i. 512.
    V. absol. to be the cause of, be conducive to a thing; heldr þar margt til þess, there are many reasons for this, Nj. 192; vildim vér vita hvat til heldr, Fms. vii. 106; en hann vissi eigi hvat til hafði haldit, er hann kom eigi, xi. 11; margir hlutir héldu til þess, Eg. 38; þat hélt til þess, at …, Al. 94; hélt til þess ( conduced to it) góðgirnd hans, stórmennska ok vitsmunir, Fs. 29; hefir þat mjök til haldit, er ek hefi svá lengi dvalizt, at ek ætlaða, Ld. 32; hann lét bæði til h. vingan ok mágsemd, Fs. 24; heldr þat mest til at þá var komit útfall sjávar, Ld. 56; hélt þat mest til þess, at hann gafsk bezt í öllum mannraunum, 60; þat eitt hélt til, at þeir fóru eigi málum á hendr Þórði, at þeir höfðu eigi styrk til, 138.
    VI. to hold, comprise; sólar-öld heldr tuttugu ok átta ár, Rb. 510; h. skor (of weight), Grág. i. 500.
    ☞ In some instances the use of dat. and acc. wavers, e. g. halda húsum, to keep up the houses, Grág. ii. 278, 335; h. hliði, to keep the gate in repair, 265; but halda hlið (acc.), 332: to keep, observe, h. lögum, griðum, boðorðum, Glúm. 333, Grág. i. 357, ii. 166, 623. 28; hélt hann þessu sumu, Fms. x. 416 (Ágrip); halda ílla orðum, vii. (in a verse); þeir er því þingi áttu at h., Glúm. 386; h. sáttum, St. 17; h. eiðum, Bkv. 18; Gizuri þótti biskup h. ríkt ( protect strongly) brennu-mönnum, Sturl. i. 201 C; Guð er sínum skepnum heldr (keeps, protects) ok geymir, Mar.; þá hélt engi kirkju mönnum, … kept no man safe, Fms. ix. 508; h. njósn (acc.) um e-t, Eg. 74; h. til njósn, 72; njósnir, Fms. xi. 46. In most of these instances the acc. is the correct case, and the dat. is due either to careless transcribers or incorrect speaking: in some instances an enclitic um has been taken for a dative inflexion, thus e. g. sáttum haldi in Stor. l. c. is to be restored to sátt um haldi; eiðum haldit in Bkv. l. c. to eið (for eiða) um haldit; in others the prep. um has caused the confusion, as ‘halda njósn um at’ has been changed into halda njósnum at. But in the main the distinction between the use of dat. and acc. is fixed even at the present time: the acc. seems to represent the more primitive usage of this verb, the dat. the secondary.
    C. REFLEX.:
    I. to hold oneself, to stay; héldusk þeir þá ekki fyrir norðan Stað, Fms. i. 63; mátti hann eigi þar haldask, Landn. 246; h. á baki, to keep oneself on horseback, keep one’s seat, Grág. ii. 95; munu þeir skamma stund hér við haldask, Nj. 247: to be kept, remain, þá skal hann h. með Helju, Edda 39: to resist, megu vér ekki við h. fyrir ofreflis-mönnum þessum, Nj. 254; hélzk þá ekki við honum, Eg. 289; mann er svá hefir haldisk við höfuð-syndum, Hom. 157.
    β. to hold out, last, continue; ok hélzk ferillinn, Eg. 579; hélzk undr þetta allt til dags, Nj. 272 (twice); hélzk konungdómr í kyni hans, Rb. 394; lengi síðan hélzk bruna-öld með Svíum, Yngl. S.; lengi hélzk þat í ætt þeirri, at …, Eg. 770; hélzk vinátta með þeim, Nj. 66; þat hefir enn haldizk í ætt hans, Fms. iv. 8; ok hefir þat haldizk ( it has continued to be so) síðan er ek hefi hann séð, Ld. 174; honum haldisk (imperat.) sigr ok langt líf, Ver. 57; betr þætti mér, at hún héldisk þér, that it (the luck) would hold out for thee, Fb. ii. 74; ef hann helzk í útrú sinni, if he perseveres in his untruth, 623. 26.
    γ. to be kept safe and sound; menn allir héldusk ( all bands were saved) ok svá fé, Ld. 8, Fs. 143; þar héldusk menn allir ok mestr hluti fjár, Eg. 405; hafði fé vel haldizk, has been well kept, done well, Ld. 34.
    δ. to be valid, stand; eigu þau handsöl hennar at haldask, Grág. i. 334; engi má haldask dómr hans, Edda 15; skyldu þau (the truce) haldask um þingit, Nj. 348.
    2. impers., mér helzk, e-m helzk vel, ílla, á e-u, to have a good hold, have luck with a thing; mér helzk lítt á sauða-mönnum, Grett. 110 A.
    3. recipr., haldask á, to hold or pull one against another, wrestle, (hence á-höld); var sagt Magnúsi, at þeir héldisk á úti, that they were fighting outside, Sturl. ii. 44.
    II. part. pass. haldinn, [Dan. holden], so ‘holden,’ in such and such a state; vel haldinn, in good condition, faring well, well to do, Eg. 20, 234; hugðusk þar ok haldnir ( safe) mundu vera, Ver. 34; þungliga h., very sick, Eg. 565, Hkr. ii. 199; vel haldinn, doing well; tak heldr annat fé, svá mikit, at þú þykisk vel haldinn af, i. e. fully satisfied, having got full redress, Boll. 350; Sveinn sagði, at hann vill hafa tvá hluti fjárins, Hrani sagðisk ekki af því haldinn ( satisfied) vera, Fms. iv. 31: in the phrase, heilu ok höldnu, safe and sound, Bs. i. 191, Fms. xi. 376, Hkr. i. 319; með höldnu hljóði, preserving the sound, Skálda 175.
    2. ok mun þykkja sér misboðit ef þú ert haldinn (kept, protected), Finnb. 344.
    β. kept, observed, Fms. xi. 99.
    γ. held in custody, in prison, Bs. i. 419, Sturl. i. 151.
    III. gerund., haldandi, holding good, valid; sá dómr er eigi haldandi, is not valid, K. Á. 304; af öllu afli er friðr haldandi, Hom. 5.
    2. part. act., með upp haldandi höndum, with uplifted hands, Bs. i. 684.

    Íslensk-ensk orðabók > HALDA

  • 87 protection

    1) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) protección
    2) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) protección
    protection n protección
    tr[prə'tekʃən]
    1 (gen) protección nombre femenino; (shelter) protección nombre femenino, amparo
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    protection [prə'tɛkʃən] n
    : protección f
    n.
    abrigo s.m.
    acogida s.f.
    amparo s.m.
    asilo s.m.
    auspicio s.m.
    defensa s.f.
    guardia s.f.
    protección s.f.
    recaudo s.m.
    resguardo s.m.
    salvaguardia s.f.
    tutela s.f.
    égida s.f.
    prə'tekʃən
    mass noun

    protection (FROM/AGAINST somebody/something) — protección f (contra alguien/algo)

    to be under somebody's protection — estar* bajo la protección de alguien; (before n)

    protection moneydinero que se paga al chantajista para que no cause daños en un comercio

    [prǝ'tekʃǝn]
    1. N
    1) (gen) protección f, amparo m

    to be under sb's protection — estar bajo la protección de algn, estar amparado por algn

    2) (Insurance, Ind, Jur) protección f

    the policy offers protection against... — la póliza protege contra...

    3) (=contraception) anticonceptivo m

    they didn't use any protection — no usaron ningún anticonceptivo, no se han cuidado

    2.
    CPD

    protection factor N[of sun cream] factor m de protección

    protection order N orden f de alejamiento

    the hospital obtained an emergency protection order to stop the parents removing their child from the hospital — el hospital ha conseguido una orden de alejamiento para evitar que los padres se llevasen al niño del hospital

    * * *
    [prə'tekʃən]
    mass noun

    protection (FROM/AGAINST somebody/something) — protección f (contra alguien/algo)

    to be under somebody's protection — estar* bajo la protección de alguien; (before n)

    protection moneydinero que se paga al chantajista para que no cause daños en un comercio

    English-spanish dictionary > protection

  • 88 screen

    1. noun
    1) (partition) Trennwand, die; (piece of furniture) Wandschirm, der
    2) (something that conceals from view) Sichtschutz, der; (of trees, persons, fog) Wand, die; (of persons) Mauer, die; (of secrecy) Wand, die; Mauer, die
    3) (on which pictures are projected) Leinwand, die; (of computer; radar screen)

    [TV] screen — [Fernseh]schirm, der; Bildschirm, der

    the screen(Cinemat.) die Leinwand

    4) (Phys.) [Schutz]schirm, der; (Electr.) Abschirmung, die
    5) (Motor Veh.) see academic.ru/82470/windscreen">windscreen
    6) (Amer.): (netting to exclude insects) Fliegendraht, der; Fliegengitter, das
    2. transitive verb
    1) (shelter) schützen ( from vor + Dat.); (conceal) verdecken

    screen one's eyes from the sunseine Augen vor der Sonne schützen od. (geh.) gegen die Sonne beschirmen

    2) (show) vorführen, zeigen [Dias, Film]
    3) (check) (for disease) untersuchen ( for auf + Akk.); (for loyalty etc.) unter die Lupe nehmen
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [skri:n] 1. noun
    1) (a flat, movable, often folding, covered framework for preventing a person etc from being seen, for decoration, or for protection from heat, cold etc: Screens were put round the patient's bed; a tapestry fire-screen.) der Wandschirm
    2) (anything that so protects etc a person etc: He hid behind the screen of bushes; a smokescreen.) der Schutz
    3) (the surface on which films or television pictures appear: cinema/television/radar screen.) der Bildschirm, die Leinwand
    2. verb
    1) (to hide, protect or shelter: The tall grass screened him from view.) abschirmen
    2) (to make or show a cinema film.) verfilmen
    3) (to test for loyalty, reliability etc.) überprüfen
    4) (to test for a disease: Women should be regularly screened for cancer.) überprüfen
    - screenplay
    - the screen
    * * *
    [skri:n]
    I. n
    1. (in a cinema, for slides) Leinwand f; (of television, computer) Bildschirm m; (for radar, sonar) Schirm m
    \screen dump Bildschirmausdruck m
    radar \screen Radarschirm m
    on \screen am Bildschirm
    the \screen (cinema) das Kino; ( fam: television) das Fernsehen
    the big \screen die Leinwand, das Kino
    the small \screen der Bildschirm, das Fernsehen
    3. (panel for privacy) Trennwand f; (decorative) Wandschirm m, Paravent m; (for protection) Schutzschirm m; (against insects) Fliegengitter nt; (fire screen) Ofenschirm m
    4. BRIT (along a motorway) Lärmschutzwand f; (in a church) Lettner m
    glass \screen Glaswand f
    a \screen of trees ( fig) eine Wand von Bäumen
    5. (on car) Windschutzscheibe f
    6. no pl esp AM ( fig: sth that conceals) Tarnung f
    7. (test) Kontrolle f
    health \screen Vorsorgeuntersuchung f
    security \screen Sicherheitskontrolle f
    8. (sieve) [Gitter]sieb nt
    \screen analysis CHEM Siebanalyse f
    \screen centrifuge CHEM Siebzentrifuge f
    II. n modifier FILM Kino-, Film-
    III. vt
    to \screen sth [from sth] etw [gegen etw akk] abschirmen
    to \screen sth from view etw vor Einblicken schützen
    2. (shield)
    to \screen sb/sth [from sth] jdn/etw [vor etw dat] schützen
    to \screen sb/sth [from sth/sb] ( fig: protect) jdn/etw [vor etw/jdm] beschützen
    3. (examine closely)
    to \screen sb jdn überprüfen; MIL jdn einer Auswahlprüfung unterziehen
    to \screen sb for sth MED jdn auf etw akk hin untersuchen; (test)
    to \screen sth etw überprüfen; (with answerphone)
    to \screen one's calls nur bei bestimmten Anrufen das Telefon abnehmen, ÖSTERR, SCHWEIZ seine Anrufe filtern
    to \screen sth etw vorführen; TV etw senden
    5. (put through a sieve)
    to \screen sth etw [durch]sieben; ( fig)
    to \screen candidates Bewerber sieben [o aussondern
    to \screen sth etw vorführen
    * * *
    [skriːn]
    1. n
    1) (protective) Schirm m; (for privacy etc) Wandschirm m; (as partition) Trennwand f; (against insects) Fliegenfenster nt; (against light) Verdunklungsschutz m; (fig, for protection) Schutz m; (of trees) Wand f; (of mist, secrecy) Schleier m; (of indifference) Mauer f

    screen of smokeRauchschleier m, Nebelwand

    2) (FILM) Leinwand f; (TV = radar screen) (Bild)schirm m

    to write for the screenfür den Film/das Fernsehen schreiben

    they are married off screen as well as onsie sind nicht nur im Film, sondern auch in Wirklichkeit or im wirklichen Leben verheiratet

    3) (COMPUT) Bildschirm m

    to edit/work on screen — am Bildschirm editieren/arbeiten

    4) (= sieve) (Gitter)sieb nt
    5) (in church) Lettner m
    6)
    See:
    = sightscreen
    2. vt
    1) (= hide) verdecken; (= protect) abschirmen; (fig) schützen (from vor +dat), abschirmen (from gegen)

    to screen the windows (with screen) — einen Schirm vor die Fenster stellen; (with fabric) die Fenster verhängen; (against light) die Fenster verdunkeln; (against insects)

    to screen sth from the enemyetw vor dem Feind tarnen or verbergen

    he screened his eyes from the suner schützte die Augen vor der Sonne

    2) TV programme senden; film vorführen
    3) (= sift) sieben
    4) (= investigate) applicants, security risks überprüfen; calls überwachen; (MED) untersuchen
    3. vi

    to screen for sth (Med)auf etw (acc) untersuchen

    * * *
    screen [skriːn]
    A s
    1. (Schutz) Schirm m, (-)Wand f
    2. ARCH
    a) Zwischenwand f
    b) Lettner m (in Kirchen)
    3. Kino: Leinwand f
    4. the screen koll der Film, das Kino:
    screen star Film-, Leinwandstar m;
    on the screen auf der Leinwand, im Film;
    she first appeared on the screen two years ago sie gab ihr Film- oder Leinwanddebüt vor zwei Jahren;
    first screen appearance Film-, Leinwanddebüt n
    5. Radar, COMPUT, TV: Bildschirm m
    6. MED Röntgenschirm m
    7. Drahtgitter n, -netz n
    8. TECH (großes) (Gitter)Sieb (für Sand etc)
    9. Fliegenfenster n
    10. fig
    a) Schutz m, Schirm m
    b) Tarnung f
    11. MIL
    a) (taktische) Absicherung, (SCHIFF Geleit)Schutz m
    b) Nebelwand f
    c) Tarnung f
    12. PHYS
    a) auch optical screen Filter n/m, Blende f
    b) auch electric screen Abschirmung f, Schirm(gitter) m(n)
    c) US auch ground screen ELEK Erdungsebene f
    13. FOTO, TYPO Raster(platte) m(f)
    14. AUTO Br Windschutzscheibe f
    B v/t
    1. beschirmen, (be)schützen ( beide:
    from vor dat)
    2. auch screen off abschirmen ( from gegen)( auch SPORT Ball etc), verdecken, ein Licht abblenden
    3. MIL
    a) tarnen (auch fig)
    b) einnebeln
    4. fig jemanden decken
    5. TECH Sand etc (durch)sieben:
    screened coal Würfelkohle f
    6. FOTO ein Bild
    a) projizieren, auf die Leinwand werfen
    b) rastern
    7. a) für den Film bearbeiten
    b) (ver)filmen
    c) im Fernsehen bringen, senden
    d) einen Film vorführen, zeigen
    8. fig Personen überprüfen:
    screen out aussondern
    * * *
    1. noun
    1) (partition) Trennwand, die; (piece of furniture) Wandschirm, der
    2) (something that conceals from view) Sichtschutz, der; (of trees, persons, fog) Wand, die; (of persons) Mauer, die; (of secrecy) Wand, die; Mauer, die
    3) (on which pictures are projected) Leinwand, die; (of computer; radar screen)

    [TV] screen — [Fernseh]schirm, der; Bildschirm, der

    the screen(Cinemat.) die Leinwand

    4) (Phys.) [Schutz]schirm, der; (Electr.) Abschirmung, die
    5) (Motor Veh.) see windscreen
    6) (Amer.): (netting to exclude insects) Fliegendraht, der; Fliegengitter, das
    2. transitive verb
    1) (shelter) schützen ( from vor + Dat.); (conceal) verdecken

    screen one's eyes from the sunseine Augen vor der Sonne schützen od. (geh.) gegen die Sonne beschirmen

    2) (show) vorführen, zeigen [Dias, Film]
    3) (check) (for disease) untersuchen ( for auf + Akk.); (for loyalty etc.) unter die Lupe nehmen
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (TV) n.
    Bildschirm m. (printing) n.
    Raster - m. (sieve) n.
    Gittersieb n. n.
    Schirm -e m.
    Wandschirm m. v.
    verdecken v.
    überprüfen v.

    English-german dictionary > screen

  • 89 protection

    [prə'tekʃn]
    1) (safeguard) protezione f. (anche fig.), tutela f., salvaguardia f.

    to give o offer sb. protection against sth. proteggere qcn. contro o da qcs.; environmental protection protezione ambientale, salvaguardia dell'ambiente; for his own protection — (moral) per il suo bene; (physical) per proteggerlo

    2) econ. (anche trade protection) protezionismo m.

    to pay sb. protection — iron. pagare delle tangenti a qcn.

    to buy protectioniron. pagare la tangente per ottenere protezione

    4) inform. protezione f.

    eye protection (goggles) occhiali protettivi

    * * *
    [-ʃən]
    1) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) protezione
    2) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) protezione
    * * *
    [prə'tekʃn]
    1) (safeguard) protezione f. (anche fig.), tutela f., salvaguardia f.

    to give o offer sb. protection against sth. proteggere qcn. contro o da qcs.; environmental protection protezione ambientale, salvaguardia dell'ambiente; for his own protection — (moral) per il suo bene; (physical) per proteggerlo

    2) econ. (anche trade protection) protezionismo m.

    to pay sb. protection — iron. pagare delle tangenti a qcn.

    to buy protectioniron. pagare la tangente per ottenere protezione

    4) inform. protezione f.

    eye protection (goggles) occhiali protettivi

    English-Italian dictionary > protection

  • 90 защищать

    гл.
    Русский глагол защищать относится к любому виду угрозы, опасности или неприятности. Английские эквиваленты в отличие от русского указывают на характер того, от чего исходит угроза и на цели защиты.
    1. to defend — защищать, оборонять, защищаться, отстаивать (подразумевает защиту от угрожающей опасности; предполагается предпринимать любые действия, чтобы прийти на помощь кому-либо или чему-либо, находящемуся в опасности и нуждающемуся в защите): to defend smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to defend the goal — защищать ворота; to defend one's point of view (one's principles) — отстаивать свою точку зрения (свои принципы); to defend oneself from/ against smb — защищаться от кого-либо; to defend one's action — защищать свои действия; to defend a town — защищать город They defended the city to the last. — Они обороняли город до последнего./Они защищали город до конца. At school he always defended his little brother. — В школе он всегда защищал своего младшего брата. It became impossible to defend the base from airborne attack.— От воздушного нападения базу защищать стало невозможно. She picked up a stick (о defend herself against her attacker. — Она подняла с земли палку, чтобы защититься от нападающего./Она схватила с земли палку, чтобы защитить себя от нападающего. John was the only one who defended me when things started going wrong. — Только Джон встал на мою защиту, когда начались неприятности. As a politician you have to be able to defend yourself when things get rough. — Как политический деятель, вы должны уметь защищаться от резкой критики. Union bosses pleaded that they would courageously defend their members' right to strike. — Профсоюзные лидеры клялись, что будут упорно отстаивать право своих членов на забастовки.
    2. to protect — защищать, предохранять, ограждать (от возможных опасностей или неприятностей, таких как наводнения, пожары или болезни): to protect smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to protect children from catching cold — защищать детей от простуды/предохранять детей от простуды; to protect one's eyes from the sun — защищать глаза от солнца The fence protects the roses from the wind. — Забор защищает розы от ветра. Не was protected by a bodyguard. — Его сопровождал телохранитель./ Он шел с охраной./Его защищал охранник. you should insure to protect yourself in case of fire. — Вам надо застраховаться на случай пожара. The camera comes with a true leather carrying case to protect it. — Фотоаппарат выпускается в кожаном футляре, который его предохраняет./Фотоаппарат продается с кожаным футляром, который его предохраняет. The union's basic function is to protect the interests and employment rights of its members. — Основная функция профсоюзов заключается в защите интересов и права его членов на труд. I jumped behind the wall to protect myself from the explosion. — Я спрятался за стену, чтобы защитить себя от взрыва.
    3. to shield — защищать, предохранять, заслонять, прикрывать (от опасности, особенно встав между ее источником и тем, на что или кого это действие направлено): to shield one's eyes with one's hand — прикрыть глаза рукой; to shield one's child with one's own body — прикрыть ребенка собственным телом; to shield oneself behind smb else — спрятаться за чью-либо спину Не had received a gunshot wound while trying to shield his children. — Он получил огнестрельное ранение, когда пытался защитить детей./Он был ранен, когда пытался спасти своих детей, загородив их собой. A new type of glass has been produced, which shields your eyes from the sun violet rays. —Теперь выпускается новое стекло, которое предохраняет глаза от ультрафиолетовых лучей солнца. These plants should be shielded from direct sunlight. — Эти растения нужно прикрывать от прямого попадания солнечных лучей. The house was shielded from the view by tall trees. — Высокие деревья скрывали дом от посторонних взглядов, She shielded her eyes against the sun glare. — Она заслонила глаза от яркого солнца. She is anxious to shield her children from the press. — Она стремится оградить своих детей от вмешательства прессы в их жизнь.
    4. tо guard — защищать, стоять на страже, охранять, караулить, стеречь, сторожить (предполагает действия, направленные на сохранение того или тех, кто был доверен кому-либо): to guard smb's life (one's reputation) — охранять чью-либо жизнь (свою репутацию); to guard prisoners — караулить узников/охранять пленных; to guard treasure — охранять клад/сторожить клад/караулить клад; to guard one's property against thieves — стеречь/караулить имущество от воров The dog is guarding the sheep. — Собака сторожит овец./Собака караулит овец. There were two soldiers guarding the main gate. — Главные ворота охранялись двумя солдатами. The palace entrance is guarded round the clock. — Подъезд дворца охраняется круглые сутки. The trees guarded the farm from the wind. — Деревья защищали ферму от ветра. The company is fiercely guarding its independence. — Фирма упорно защищает свою независимость./Фирма яростно отстаивает свою независимость./Фирма стоит на страже своей независимости. They have been guarding the details of their research. — Они хранили в секрете результаты своего исследования./Они строго охраняли результаты своего исследования.
    5. to uphold — защищать, поддерживать (предполагает высказывания в защиту/в пользу чего-либо, подтверждения чьих-либо решений или высказанных предположений): The court of appeal upheld the verdict. — Апелляционный суд подтвердил приговор. The headmaster upheld the teacher's decision. — Директор поддержал решение учителя. The Home Secretary's decision was upheld by the House of Lords. — Решение министра внутренних дел получило одобрение в палате лордов./Решение министра внутренних дел было поддержано в палате лордов. They were fighting to uphold the rights of small nations. — Они боролись за права малых народов./Они выступали в поддержку малых народов и их прав./Они выступали в защиту малых народов.

    Русско-английский объяснительный словарь > защищать

  • 91 guard

    1. предохранительная сетка или решётка
    2. предохранение
    3. ограничитель хода клапана
    4. ограждение
    5. защитное ограждение
    6. защитная решетка вентилятора
    7. дежурный
    8. гарда
    9. гард

     

    гард
    Термин в кёрлинге, обозначающий камень, расположенный таким образом, что он может защитить другой камень.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    guard
    Curling term for a stone that is placed in a position so that it may protect another stone.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    гарда
    Защитное устройство сложной объемной формы с кольцевыми, чашеобразными и спиралевидными элементами.
    [ ГОСТ Р 51215-98]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

     

    дежурный

    [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]

    Тематики

    EN

     

    защитное ограждение
    Ограждение или защитное устройство.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    защитное ограждение

    Ограждение, обеспечивающее защиту от прямого прикосновения со стороны обычного направления доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    (электрически) защитное ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого прикосновения с любого обычного направления доступа
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    защитное ограждение
    Часть машины, которую используют специально для обеспечения защиты посредством физического барьера. В зависимости от конструкции защитным ограждением можно назвать кожух, крышку, экран, дверцу и т.д.
    Примечания
    1. Защитное ограждение может функционировать:
    - самостоятельно, и оно является эффективным только в закрытом положении;
    - совместно с блокирующим устройством с фиксацией или без нее, в этом случае защита обеспечивается независимо от положения защитного ограждения.
    2. Неподвижное защитное ограждение считают «закрытым», когда оно закреплено в закрытом положении.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    ограждение защитное
    Ограждение, защищающее людей от производственных опасностей и вредностей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    (electrically) protective barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEV number 195-06-15]

    FR

    barrière de protection (électrique)
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEV number 195-06-15]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямого контакта в любом обычном направлении (минимум IP2X) и от электрической дуги, возникающей при срабатывании коммутационных аппаратов и других подобных устройств.
    Примечание — Ограждение, на которое выведены органы управления, называется ограждением с оперативной поверхностью или оперативной поверхностью.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    ограждение
    Перегородка, спроектированная как часть машины с целью обеспечения защиты персонала.
    Примечание 1
    Защитное ограждение может действовать:
    -самостоятельно; в этом случае его действие будет эффективным, если оно «закрыто» (перемещаемое ограждение) или «прочно удерживается на месте» (неподвижное ограждение);
    -вместе с блокировочным устройством с фиксацией или без нее; в этом случае защита обеспечивается в любом положении ограждения.
    Примечание 2
    Название защитного ограждения зависит от его конструкции, например кожух, щит, крышка, экран, дверца, ограждение по периметру.
    Примечание 3
    Типы защитных ограждений и требования, предъявляемые к ним по ИСО 12100-2, пункт 5 3.2 и ИСО 14120.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямых контактов в обычных направлениях доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого контакта в любом обычном направлении.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    EN

    barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEC 60204-1-2006]
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    FR

    barrière
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    Параллельные тексты EN-RU

    A partition is an element of separation between two cubicles, whereas a barrier protects the operator against direct contact and against the effects of circuit-breaker arcs propagating in the direction of usual access.
    [ABB]

    Перегородка представляет собой элемент, разделяющий два шкафа, в то время как ограждение защищает оператора от прямого прикосновения и от воздействия дуги, возникающей при коммутации автоматического выключателя и распространяющейся в направлении обычного доступа.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    FR

     

    ограничитель хода клапана

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    предохранение
    защищать
    предохранять


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    предохранительная сетка или решётка

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    3.25 ограждение (guard): Перегородка, спроектированная как часть машины с целью обеспечения защиты персонала.

    Примечание 1 - Защитное ограждение может действовать:

    - самостоятельно; в этом случае его действие будет эффективным, если оно «закрыто» (перемещаемое ограждение) или «прочно удерживается на месте» (неподвижное ограждение);

    - вместе с блокировочным устройством с фиксацией или без нее; в этом случае защита обеспечивается в любом положении ограждения.

    Примечание 2 - Название защитного ограждения зависит от его конструкции, например кожух, щит, крышка, экран, дверца, ограждение по периметру.

    Примечание 3 - Типы защитных ограждений и требования, предъявляемые к ним по ИСО 12100-2, пункт 5 3.2 и ИСО 14120 [7].

    Источник: ГОСТ Р ИСО 12100-1-2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > guard

  • 92 защищать от

    In this way, the steel is protected against corrosion.

    These pipes are protected from extreme heat and damage.

    Oil seals safeguard the bearings against dust and grit.

    Interferon protects cells against virus infection.

    The dust shields the incipient stars ultraviolet radiation.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > защищать от

  • 93 protection

    1) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) beskyttelse, vern
    2) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) skjerm, beskyttelse
    beskyttelse
    --------
    vern
    subst. \/prəˈtekʃ(ə)n\/
    1) beskyttelse, vern
    2) leidebrev
    3) ( hverdagslig) beskyttelsespenger (til gangsterorganisasjon)
    4) ( økonomi) tollbeskyttelse, proteksjon
    5) fredning
    6) ( militærvesen) pansring, sikring
    7) ( handel og økonomi) beskyttelse, honorering (av veksel)
    be under somebody's protection stå under noens beskyttelse
    protection from\/against beskyttelse mot
    take somebody under\/into one's protection ta noen under sin beskyttelse\/sine beskyttende vinger

    English-Norwegian dictionary > protection

  • 94 shield

    I [ʃiːld]
    1) mil. scudo m.; arald. scudo m. araldico; fig. scudo m., protezione f., riparo m. ( against contro)
    2) sport scudetto m.
    3) tecn. (on machine) schermo m. protettivo
    4) AE (policeman's badge) distintivo m.
    II [ʃiːld]
    verbo transitivo (from weather) proteggere, riparare; (from danger) proteggere; (from authorities) (by lying) coprire; (by harbouring) dare asilo a [ criminal]

    to shield sb. with one's body — fare scudo a qcn. con il proprio corpo

    * * *
    [ʃi:ld] 1. noun
    1) (a broad piece of metal, wood etc carried as a protection against weapons.) scudo
    2) (something or someone that protects: A thick steel plate acted as a heat shield.) scudo, protezione
    3) (a trophy shaped like a shield won in a sporting competition etc: My son has won the archery shield.) scudetto
    2. verb
    1) (to protect: The goggles shielded the motorcyclist's eyes from dust.) proteggere
    2) (to prevent from being seen clearly: That group of trees shields the house from the road.) proteggere, riparare
    * * *
    [ʃiːld]
    1. n
    (armour) scudo, (on machine etc) schermo (di protezione)
    2. vt
    * * *
    shield /ʃi:ld/
    n.
    1 (stor., mil., zool., geol.) scudo; (fig.) protezione, riparo, difesa: human shield, scudo umano
    2 (ind., mecc.) riparo; schermo
    3 (arald.) scudo; stemma
    6 (fis. nucl.) schermo
    7 (mil.) scudo ( di cannone)
    ● (stor.) shield-bearer, scudiero.
    (to) shield /ʃi:ld/
    v. t.
    1 difendere; proteggere; riparare; far scudo a (q.): to shield sb. with one's body, fare scudo a q. col proprio corpo; to shield one's eyes from the sun, ripararsi gli occhi dal sole; ( sport) to shield the ball, difendere (o proteggere) il pallone
    2 coprire (fig.); evitare una punizione a (q.)
    3 (elettr., radio, TV) schermare.
    * * *
    I [ʃiːld]
    1) mil. scudo m.; arald. scudo m. araldico; fig. scudo m., protezione f., riparo m. ( against contro)
    2) sport scudetto m.
    3) tecn. (on machine) schermo m. protettivo
    4) AE (policeman's badge) distintivo m.
    II [ʃiːld]
    verbo transitivo (from weather) proteggere, riparare; (from danger) proteggere; (from authorities) (by lying) coprire; (by harbouring) dare asilo a [ criminal]

    to shield sb. with one's body — fare scudo a qcn. con il proprio corpo

    English-Italian dictionary > shield

  • 95 guard

    I [gɑːd]
    1) (for person) sorvegliante m. e f.; (for place, object) custode m. e f., guardiano m. (-a), sorvegliante m. e f.
    2) (at prison) guardiano m. (-a); (soldier) guardia f.
    3) mil. (duty) guardia f.

    to go on, come off guard — montare, smontare di guardia

    to keep o stand guard fare la guardia ( over a); the changing of the guard — BE il cambio della guardia

    to drop o lower one's guard abbassare la guardia; to catch sb. off guard cogliere qcn. di sorpresa o alla sprovvista; to be on one's guard — stare in guardia

    5) (group of soldiers, police)

    under an armed guardsotto scorta o sorveglianza armata

    6) BE ferr. capotreno m. e f.
    7) (for safety) dispositivo m. di sicurezza; (on printer) coperchio m. di protezione; (on industrial machinery) cofano m., schermo m. di protezione
    8) (in Ireland) (policeman) poliziotto m.
    II [gɑːd]
    1) (protect) sorvegliare, fare la guardia a [ place]; custodire [ object]; difendere, proteggere [ person]

    to guard sth. with one's life — difendere qcs. a costo della propria vita

    2) (prevent from escaping) sorvegliare, fare la guardia a [ prisoner]
    3) (from discovery) custodire [ secret]
    * * *
    1. verb
    1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) fare la guardia
    2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) sorvegliare
    2. noun
    1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) guardia
    2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) guardia
    3) ((American conductor) a person in charge of a train.) capotreno
    4) (the act or duty of guarding.) vigilanza
    - guardedly
    - guard of honour
    - keep guard on
    - keep guard
    - off guard
    - on guard
    - stand guard
    * * *
    I [gɑːd]
    1) (for person) sorvegliante m. e f.; (for place, object) custode m. e f., guardiano m. (-a), sorvegliante m. e f.
    2) (at prison) guardiano m. (-a); (soldier) guardia f.
    3) mil. (duty) guardia f.

    to go on, come off guard — montare, smontare di guardia

    to keep o stand guard fare la guardia ( over a); the changing of the guard — BE il cambio della guardia

    to drop o lower one's guard abbassare la guardia; to catch sb. off guard cogliere qcn. di sorpresa o alla sprovvista; to be on one's guard — stare in guardia

    5) (group of soldiers, police)

    under an armed guardsotto scorta o sorveglianza armata

    6) BE ferr. capotreno m. e f.
    7) (for safety) dispositivo m. di sicurezza; (on printer) coperchio m. di protezione; (on industrial machinery) cofano m., schermo m. di protezione
    8) (in Ireland) (policeman) poliziotto m.
    II [gɑːd]
    1) (protect) sorvegliare, fare la guardia a [ place]; custodire [ object]; difendere, proteggere [ person]

    to guard sth. with one's life — difendere qcs. a costo della propria vita

    2) (prevent from escaping) sorvegliare, fare la guardia a [ prisoner]
    3) (from discovery) custodire [ secret]

    English-Italian dictionary > guard

  • 96 защищать от

    In this way, the steel is protected against corrosion.

    These pipes are protected from extreme heat and damage.

    Oil seals safeguard the bearings against dust and grit.

    Interferon protects cells against virus infection.

    The dust shields the incipient stars ultraviolet radiation.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > защищать от

  • 97 barrière

    1. шлагбаум
    2. ограждение
    3. изоляция (в геотекстильных материалах)

     

    изоляция
    Предотвращение или ограничение проникновения жидкостей или газов путем использования геотекстильного и геотекстилеподобных материалов.
    [ ГОСТ Р 53225-2008]

    Тематики

    EN

    FR

     

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямого контакта в любом обычном направлении (минимум IP2X) и от электрической дуги, возникающей при срабатывании коммутационных аппаратов и других подобных устройств.
    Примечание — Ограждение, на которое выведены органы управления, называется ограждением с оперативной поверхностью или оперативной поверхностью.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    ограждение
    Перегородка, спроектированная как часть машины с целью обеспечения защиты персонала.
    Примечание 1
    Защитное ограждение может действовать:
    -самостоятельно; в этом случае его действие будет эффективным, если оно «закрыто» (перемещаемое ограждение) или «прочно удерживается на месте» (неподвижное ограждение);
    -вместе с блокировочным устройством с фиксацией или без нее; в этом случае защита обеспечивается в любом положении ограждения.
    Примечание 2
    Название защитного ограждения зависит от его конструкции, например кожух, щит, крышка, экран, дверца, ограждение по периметру.
    Примечание 3
    Типы защитных ограждений и требования, предъявляемые к ним по ИСО 12100-2, пункт 5 3.2 и ИСО 14120.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямых контактов в обычных направлениях доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого контакта в любом обычном направлении.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    EN

    barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEC 60204-1-2006]
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    FR

    barrière
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    Параллельные тексты EN-RU

    A partition is an element of separation between two cubicles, whereas a barrier protects the operator against direct contact and against the effects of circuit-breaker arcs propagating in the direction of usual access.
    [ABB]

    Перегородка представляет собой элемент, разделяющий два шкафа, в то время как ограждение защищает оператора от прямого прикосновения и от воздействия дуги, возникающей при коммутации автоматического выключателя и распространяющейся в направлении обычного доступа.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    FR

     

    шлагбаум
    Подъемный или выдвижной брус, устанавливаемый для перекрытия движения транспорта и пешеходов.
    Примечание
    Бывают шлагбаумы с ручным или механическим приводом и автоматические.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    шлагбаум

    Устройство в виде бруса, перекрывающее движение транспортных средств и пешеходов через железнодорожный переезд перед прохождением поезда или на проезжей части автодороги в случае необходимости контроля
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • дороги, мосты, тоннели, аэродромы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > barrière

  • 98 ограждение

    1. guard
    2. barrier

     

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямого контакта в любом обычном направлении (минимум IP2X) и от электрической дуги, возникающей при срабатывании коммутационных аппаратов и других подобных устройств.
    Примечание — Ограждение, на которое выведены органы управления, называется ограждением с оперативной поверхностью или оперативной поверхностью.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    ограждение
    Перегородка, спроектированная как часть машины с целью обеспечения защиты персонала.
    Примечание 1
    Защитное ограждение может действовать:
    -самостоятельно; в этом случае его действие будет эффективным, если оно «закрыто» (перемещаемое ограждение) или «прочно удерживается на месте» (неподвижное ограждение);
    -вместе с блокировочным устройством с фиксацией или без нее; в этом случае защита обеспечивается в любом положении ограждения.
    Примечание 2
    Название защитного ограждения зависит от его конструкции, например кожух, щит, крышка, экран, дверца, ограждение по периметру.
    Примечание 3
    Типы защитных ограждений и требования, предъявляемые к ним по ИСО 12100-2, пункт 5 3.2 и ИСО 14120.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямых контактов в обычных направлениях доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого контакта в любом обычном направлении.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    EN

    barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEC 60204-1-2006]
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    FR

    barrière
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    Параллельные тексты EN-RU

    A partition is an element of separation between two cubicles, whereas a barrier protects the operator against direct contact and against the effects of circuit-breaker arcs propagating in the direction of usual access.
    [ABB]

    Перегородка представляет собой элемент, разделяющий два шкафа, в то время как ограждение защищает оператора от прямого прикосновения и от воздействия дуги, возникающей при коммутации автоматического выключателя и распространяющейся в направлении обычного доступа.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    FR

    3.25 ограждение (guard): Перегородка, спроектированная как часть машины с целью обеспечения защиты персонала.

    Примечание 1 - Защитное ограждение может действовать:

    - самостоятельно; в этом случае его действие будет эффективным, если оно «закрыто» (перемещаемое ограждение) или «прочно удерживается на месте» (неподвижное ограждение);

    - вместе с блокировочным устройством с фиксацией или без нее; в этом случае защита обеспечивается в любом положении ограждения.

    Примечание 2 - Название защитного ограждения зависит от его конструкции, например кожух, щит, крышка, экран, дверца, ограждение по периметру.

    Примечание 3 - Типы защитных ограждений и требования, предъявляемые к ним по ИСО 12100-2, пункт 5 3.2 и ИСО 14120 [7].

    Источник: ГОСТ Р ИСО 12100-1-2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ограждение

  • 99 ограждение

    1. barrière

     

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямого контакта в любом обычном направлении (минимум IP2X) и от электрической дуги, возникающей при срабатывании коммутационных аппаратов и других подобных устройств.
    Примечание — Ограждение, на которое выведены органы управления, называется ограждением с оперативной поверхностью или оперативной поверхностью.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    ограждение
    Перегородка, спроектированная как часть машины с целью обеспечения защиты персонала.
    Примечание 1
    Защитное ограждение может действовать:
    -самостоятельно; в этом случае его действие будет эффективным, если оно «закрыто» (перемещаемое ограждение) или «прочно удерживается на месте» (неподвижное ограждение);
    -вместе с блокировочным устройством с фиксацией или без нее; в этом случае защита обеспечивается в любом положении ограждения.
    Примечание 2
    Название защитного ограждения зависит от его конструкции, например кожух, щит, крышка, экран, дверца, ограждение по периметру.
    Примечание 3
    Типы защитных ограждений и требования, предъявляемые к ним по ИСО 12100-2, пункт 5 3.2 и ИСО 14120.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямых контактов в обычных направлениях доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого контакта в любом обычном направлении.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    EN

    barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEC 60204-1-2006]
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    FR

    barrière
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    Параллельные тексты EN-RU

    A partition is an element of separation between two cubicles, whereas a barrier protects the operator against direct contact and against the effects of circuit-breaker arcs propagating in the direction of usual access.
    [ABB]

    Перегородка представляет собой элемент, разделяющий два шкафа, в то время как ограждение защищает оператора от прямого прикосновения и от воздействия дуги, возникающей при коммутации автоматического выключателя и распространяющейся в направлении обычного доступа.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ограждение

  • 100 barrier

    1. разделитель каналов (перегородка) кабельного короба
    2. плавучий барьер
    3. ограждение (безопасности)
    4. ограждение
    5. изоляция (в геотекстильных материалах)
    6. изолирующая гильза (между обмотками)
    7. барьер

     

    изолирующая гильза (между обмотками)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    изоляция
    Предотвращение или ограничение проникновения жидкостей или газов путем использования геотекстильного и геотекстилеподобных материалов.
    [ ГОСТ Р 53225-2008]

    Тематики

    EN

    FR

     

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямого контакта в любом обычном направлении (минимум IP2X) и от электрической дуги, возникающей при срабатывании коммутационных аппаратов и других подобных устройств.
    Примечание — Ограждение, на которое выведены органы управления, называется ограждением с оперативной поверхностью или оперативной поверхностью.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    ограждение
    Перегородка, спроектированная как часть машины с целью обеспечения защиты персонала.
    Примечание 1
    Защитное ограждение может действовать:
    -самостоятельно; в этом случае его действие будет эффективным, если оно «закрыто» (перемещаемое ограждение) или «прочно удерживается на месте» (неподвижное ограждение);
    -вместе с блокировочным устройством с фиксацией или без нее; в этом случае защита обеспечивается в любом положении ограждения.
    Примечание 2
    Название защитного ограждения зависит от его конструкции, например кожух, щит, крышка, экран, дверца, ограждение по периметру.
    Примечание 3
    Типы защитных ограждений и требования, предъявляемые к ним по ИСО 12100-2, пункт 5 3.2 и ИСО 14120.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    ограждение
    Элемент, обеспечивающий защиту от прямых контактов в обычных направлениях доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого контакта в любом обычном направлении.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    EN

    barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEC 60204-1-2006]
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    FR

    barrière
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    Параллельные тексты EN-RU

    A partition is an element of separation between two cubicles, whereas a barrier protects the operator against direct contact and against the effects of circuit-breaker arcs propagating in the direction of usual access.
    [ABB]

    Перегородка представляет собой элемент, разделяющий два шкафа, в то время как ограждение защищает оператора от прямого прикосновения и от воздействия дуги, возникающей при коммутации автоматического выключателя и распространяющейся в направлении обычного доступа.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    FR

     

    ограждение (безопасности)
    Ограда вдоль трассы или склона.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    barrier
    Railing at the side of a track or a slope.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    плавучий барьер
    Способ управления движением нефти или других веществ на водной поверхности или в толще воды.
    [ ГОСТ Р 53389-2009]

    Тематики

    EN

     

    разделитель каналов (перегородка) кабельного короба
    -

    4416
    Рис. THORSMAN
    10 - Разделитель каналов кабельного короба

    Тематики

    EN

    3.4 барьер (barrier): Часть, предоставляющая защиту от непосредственного контакта со стороны любого стандартного направления доступа.

    Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа

    2.21 барьер (barrier): Средство, обеспечивающее разделение. [ИСО 14644-7:2004, статья 3.4]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа

    3.2 барьер (barrier): Устройство или конструкция, размещаемые между резервным оборудованием или контурами, важными для безопасности, либо между оборудованием или контурами, важными для безопасности, и потенциальным источником повреждения с целью ограничения степени повреждения системы контроля и управления, важной для безопасности, в пределах допустимого уровня.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60709-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Разделение оригинал документа

    3.1.3 БАРЬЕР (BARRIER): Часть, обеспечивающая защиту против прямого контакта в направлении обычного прикосновения.

    Примечание - КОЖУХИ И БАРЬЕРЫ могут обеспечивать также и защиту от распространения огня (см. 9.1).

    Источник: ГОСТ IEC 61010-031-2011: Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования. Часть 031. Требования безопасности к щупам электрическим ручным для электрических измерений и испытаний

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > barrier

См. также в других словарях:

  • Against All Risks - AAR — An insurance policy that provides coverage against all types of loss or damage rather than specific ones. Exclusions can still be included in an against all risks policy, but the insured will be covered against any risks that are not specifically …   Investment dictionary

  • against all risks — aˌgainst all ˈrisks abbreviation AAR adverb INSURANCE if something is insured against all risks, it is insured against any kind of loss or damage: • The policy provides protection against all risks. * * * against all risks UK US adverb… …   Financial and business terms

  • Precautions Against Fanatics — Infobox Film name = Precautions Against Fanatics image size = caption = director = Werner Herzog producer = Werner Herzog writer = Werner Herzog cinematography = Dieter Lohmann Jörg Schmidt Reitwein editing = Beate Mainka Jellinghaus distributor …   Wikipedia

  • Mothers against decapentaplegic homolog 3 — SMAD family member 3 PDB rendering based on 1dev …   Wikipedia

  • United Nations Convention Against Torture — Convention against Torture Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment Type Human rights convention Drafted 10 December 1984[1] Signed 10 December 1984 Location New York Effective 26 June 1987 …   Wikipedia

  • Arguments for and against drug prohibition — Arguments about the prohibition of drugs, and over drug policy reform, are subjects of considerable controversy. The following is a presentation of major drug policy arguments, including those for drug law enforcement on one side of the debate,… …   Wikipedia

  • Odex's actions against file-sharing — Odex s head office at International Plaza, where the out of court settlements to the company by alleged illegal downloaders were made. Odex s actions against file sharing were legal actions against Internet Service Providers (ISPs) and their… …   Wikipedia

  • Declaration on the Elimination of Violence Against Women — The Declaration on the Elimination of Violence Against Women Created 1993 Ratified 20 December 1993 Purpose Women s rights The Declaratio …   Wikipedia

  • Plant defense against herbivory — Poison ivy produces urushiol to protect the plant from herbivores. In humans this chemical produces an allergic skin rash, known as urushiol induced contact dermatitis …   Wikipedia

  • United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances — Article 3 requires nations to criminalize money laundering and other drug related white collar crimes. Signed December 20, 1988 [1] Location …   Wikipedia

  • Fight Against Coercive Tactics Network — Infobox Organization name = Fight Against Coercive Tactics Network (FACTNet) image border = size = caption = motto = We are to destructive cults, fundamentalism, mind control, and mental coercion/torture what Amnesty International is to physical… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»