-
1 γνωματεύω
A discriminate, discern,σκιὰς γ. Pl.R. 516e
(v. γνωμονεύω), cf. Philostr. VA2.30, Plot.5.8.11, v.l. in S.E.M.7.332;τὰ βουλεύματα τῶν πολεμίων Agath.1.14
;γ. πήχει καὶ μέτρῳ τὴν ἀρετήν Them.Or.2.36b
: abs., exercise discrimination, Plot.5.8.11; decide, c. acc. et inf., Men. Prot.p.47 D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γνωματεύω
-
2 δίτροχος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δίτροχος
-
3 εἰρηνοπάτριος
εἰρηνο-πάτριος, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰρηνοπάτριος
-
4 καταβοή
A outcry against any one, c. gen. pers., Th.1.73, 8.85; κ. ἡ ἐς Λακεδαίμονα ib.87, cf. UPZ1.6 (iv B.C.);κ. ποιήσασθαι J.AJ15.10.3
, cf. Men.Prot.p.29 D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταβοή
-
5 καταδηλέομαι
A injure, violate, Men.Prot.p.108 D.: Elean forms καδαλέοιτο, καδαλήμενοι, Schwyzer 413.8,6; καζαλήμενον ib.418.19.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταδηλέομαι
-
6 καταδικάζω
A give judgement or sentence against a person, condemn, opp. ἀποδικάζω:—Constr.: c. gen. pers. et acc. rei,κ. τινὸς θάνατον Hdt.1.45
; τὴν διπλασίαν (sc. ζημίαν) Lexap.D.24.105;πολλὴν μοχθηρίαν J.Ap.1.24
;πολλὴν τὴν ἀπόγνωσιν Luc.Merc.Cond.11
: c. gen. pers. et inf.,κ. σεαυτοῦ τὰ ἔσχατα παθεῖν X.Cyr.3.1.9
, cf. An. 6.6.15: c. gen. pers. only, Luc.DMort.29.2: abs., Pl.Lg. 958c;τᾶν ψάφων ταὶ -δικάζουσαι SIG953.83
(Calymna, ii B. C.):—[voice] Med., get sentence given against a person,δίκην καταδικάσασθαί τινος Th.5.49
, D.21.176; κ. τινός, without acc., Lys.23.14, D.47.18; κ. τινὸς Χρημάτων get a person condemned [to a payment] of money, Paus.6.3.7: abs., Pl. Lg. 857a, PHal.1.65 (iii B. C.), etc.:—[voice] Pass., καταδικασθείς condemned, Pl.Lg. 958c;ὑπὸ ἐχθρῶν Phld.Ir.p.51
W.; ἐπὶ φόνῳ for murder, D.S. 4.76;ἐπὶ κακουργία Id.3.12
; later καταδικασθῆναι θανάτῳ to be condemned to death, Id.13.101, etc.;θάνατον D.C.68.1
;τὴν ἐπὶ θανάτῳ Artem.4.60
;φυγήν App.Ital.3
;εἰς ἀλαβαστρῶνα Sammelb.4639.2
(iii A.D.); εἰς δοῦλον, εἰς νῆσον, Artem.4.65, 5.21: c. inf.,καταδικάζεται ἀποθανεῖν Luc.VH1.29
; of the sentence, ἀντέλεγον μὴ δικαίως σφῶν καταδεδικάσθαι that judgement had been given against them unjustly, Th.5.49; later- δικασθείσης αὐτοῦ δίκης PHal.1.44
(iii B.C.), cf. PLille29.6 (iii B.C.); of fines imposed,τὰ -θέντα ἐκπραξέω IG22.1126.5
(Amphict. Delph.).II [voice] Med., have judgement given in one's favour, Is.4.9, 10.24.IV [voice] Pass., to be bound by a law, Men.Prot.p.39 D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταδικάζω
-
7 κατακριβόω
A careful, precise, Men.Prot.p.40 D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατακριβόω
-
8 καταπροτερέω
A get the better of, τινος D.S.17.33; κ. τὸν καιρόν seize a favourable opportunity, Men.Prot.p.102 D.:—[voice] Pass., to be beaten, yield, τοῖς ἐπιβατικοῖς, ταῖς εὐχειρίαις, Plb.1.47.9, 16.19.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπροτερέω
-
9 κατασοβαρεύομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατασοβαρεύομαι
-
10 κατασφαλίζομαι
2 confirm, τοὺς πραττομένους Lyd.Mag.3.12;ὅρκοις πρᾶγμα Just.Nou.102
Praef.; assure oneself of, τι Steph.in Hp.1.76 D.3 abs., take refuge,εἰς τὸ ἐνδότερον Aesop.196
.II [voice] Pass., to be made fast, LXX 3 Ma.4.9, Aesop.376; δεῖ κατησφαλίσθαι τὸν νοῦν εἰς .. S.E.M.7.23.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατασφαλίζομαι
-
11 καταυθαδίζω
A act or speak obstinately against, τινος Suid.:—[voice] Med., Men.Prot.p.102 D.:—also [suff] κατ-ιάζομαι, defy,τῶν νόμων Just.Nov.12.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταυθαδίζω
-
12 καταχαράσσω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταχαράσσω
-
13 κατοχή
A holding fast, detention,τινὸς ἐν Σούσοισι Hdt.5.35
; of detention by the god in the Sarapeum, UPZ5.3, 59.8, al. (ii B.C.), cf. Man. 1.239 (pl.); arrest, PAmh.2.80.9 (iii A.D.), Cod.Just.1.4.22.1;ἡ πρὸς τὸ χρέος κ. PSI4.282.28
(ii A.D.).2 hindrance, delay,ἀνείρξεις καὶ κ. Plu.2.584e
, cf. Vett. Val.43.17.3 retention, τοῦ πνεύματος holding the breath, Gal.6.161, Alex.Aphr.Pr.1.47; retention of waste products, Gal.8.440.4 retention in memory, Corn.ND14;μνήμη καὶ κ. Plot.4.3.29
: pl.,τὰς μνήμας κ. μαθημάτων καὶ αἰσθήσεων εἶναι Id.4.6.1
.5 sequestration of property,ἐν κ. PTeb. 143
(ii B.C.), cf. PRyl. 174.23 (ii A.D.), etc.; lien, charge,καθαρὸς ἀπὸ πάσης κ. POxy.483.26
(ii A.D.), etc.II possession, Sm.Ca.8.11;ἐν κ. ποιεῖσθαι Men.
Prot.p.30 D.; = Lat. lonorum possessio, BGU140.24 (ii A.D.); mental grasp,κοινῶν τινων Phld.Rh.1.71
S.2 possession by a spirit, inspiration,κ. καὶ ἐνθουσιασμοί Plu.Alex.2
;πάντα ἐν τῇ κ. ἀληθεύειν Arr. An.4.13.5
. -
14 κενεμβατέω
2 Medic., of a lancet, catheter, etc., reach a cavity, Orib.44.11.3, Gal.14.786, Paul.Aeg.6.59.II metaph., lack solid foundation, κενεμβατοῦν καὶ σφαλλόμενον, of Alexander's Empire, Plu.2.336f;κενεμβατοῦμεν ταῦτα λέγοντες Dam.Pr.4
, cf. Plot.3.9.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κενεμβατέω
-
15 κεντηνάριον
κεντην-άριον, τό,A weight of 100 lbs., Edict.Diocl.18.5, Olymp.Hist.p.469D., Men.Prot.p.100 D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεντηνάριον
-
16 κλεπτοτελωνέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κλεπτοτελωνέω
-
17 κομπολογία
κομπο-λογία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κομπολογία
-
18 κρυμώδης
κρῡμ-ώδης, ες,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κρυμώδης
-
19 λαοτόμος
λᾱο-τόμος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαοτόμος
-
20 μεγαλορρήμων
A talking big, LXX Ps.11(12).4, Men.Prot.p.11 D.; in good sense, magniloquent, Philostr.VA6.11. Adv. - όνως Poll.9.147.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεγαλορρήμων
См. также в других словарях:
prot — prot; prot·actinium; prot·amine; prot·an·dric; prot·an·drous; prot·an·dry; prot·anomalous; prot·anomaly; prot·argentum; prot·a·sis; prot·axial; prot·axis; prot·e·les; prot·ephemerida; prot·ephem·er·oi·dea; prot·es·tan·cy; prot·es·tant·ish;… … English syllables
prot- — prot(o) ♦ Élément, du gr. prôtos « premier, primitif, rudimentaire » : protagoniste, protéide, protozoaire. prot(o) élément, du gr. prôtos, premier, qui vient en premier . I. ⇒PROT(O) , (PROT , PROTO ), élém. formant Élém. tiré du gr. « premier » … Encyclopédie Universelle
prot- — Prot ↑ proto , Proto . * * * prot , Prot : ↑ proto , Proto . * * * prot , Prot : ↑proto , ↑Proto . pro|to , Pro|to , (vor Vokalen meist:) prot … Universal-Lexikon
Prot- — Prot ↑ proto , Proto . * * * prot , Prot : ↑ proto , Proto . * * * prot , Prot : ↑proto , ↑Proto . pro|to , Pro|to , (vor Vokalen meist:) prot , Prot [griech. prõtos] <Bes … Universal-Lexikon
Prot'eg'e — Pro t[ e] g[ e] , n. m. Prot eg ee Pro t[ e] g[ e]e , n. f.[F., p. p. of prot[ e]ger. See {Protect}.] One under the care and protection of another. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Prot'eg'ee — Prot eg e Pro t[ e] g[ e] , n. m. Prot eg ee Pro t[ e] g[ e]e , n. f.[F., p. p. of prot[ e]ger. See {Protect}.] One under the care and protection of another. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
prot... — prot…, Prot… 〈in Zus.〉 = proto…, Proto… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Prot... — prot…, Prot… 〈in Zus.〉 = proto…, Proto… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
prot- — proto DEFINICIJA kao prvi dio riječi znači prvi; prvo , glavno , nad [protobiont; protonotar] ETIMOLOGIJA grč. prot (o) ; prȏtos: prvi … Hrvatski jezični portal
prot... — prot..., Prot... ↑ proto..., ↑ Proto … Das Herkunftswörterbuch
Prot... — prot..., Prot... ↑ proto..., ↑ Proto … Das Herkunftswörterbuch