-
1 prosciolto
prosciòlto agg 1) освобожденный (от + G) 2) dir оправданный prosciolto in istruttoria -- оправданный в ходе следствия -
2 prosciolto
prosciòlto agg 1) освобождённый (от + G) 2) dir оправданный prosciolto in istruttoria — оправданный в ходе следствия -
3 prosciolto
proscioltoproscioltoverboparticipio passato divedere link=prosciogliere prosciogliere linkDizionario italiano-tedesco > prosciolto
4 prosciolto
5 prosciolto
6 prosciolto pp
7 prosciolto
8 prosciolto
9 ♦ clear
♦ clear /klɪə(r)/A a.1 chiaro; nitido; preciso; lucido: clear instructions, istruzioni chiare; The photo isn't clear, la foto non è nitida; a clear mind, una mente lucida; lucidità mentale; to have a clear picture of st., avere un'idea ben precisa di qc.2 chiaro; limpido; luminoso; sereno; trasparente: clear water, acqua limpida; clear eyes, occhi limpidi: a clear flame, una fiamma luminosa; a clear day, una giornata serena4 chiaro; evidente; esplicito; netto; inequivocabile; incontestabile: a clear case of corruption, un evidente caso di corruzione; clear majority, maggioranza netta; (leg.) clear title, titolo incontestabile; to make it clear that…, mettere in chiaro (o chiarire) che…; I made it clear to him that…, gli dissi chiaramente che…; Have you been quite clear to her?, sei stato chiaro con lei?5 certo; sicuro: I am clear on that point, ne sono sicuro; He's not clear about his plans, non ha le idee chiare su che cosa farà6 aperto; libero; sgombro: The road is clear for traffic, la strada è aperta al traffico (o è transitabile); a clear view of the lake, una vista aperta sul lago; to have a clear view of st., riuscire a vedere chiaramente qc.; clear of ice, libero dai ghiacci; clear of obstruction, libero da impedimenti; sgombro; clear of clouds, sgombro da nuvole; senza nuvole; clear of danger [of debts], libero da pericoli [dai debiti]8 – clear of, che non tocca (qc.); staccato da; sollevato da; ben discosto da: clear of the ground, sollevato da terra; clear of the wall, staccato dal muro9 ( di somma di denaro) netto: (rag.) clear profit, utile netto; clear of taxes, al netto delle tasse15 (ling.) chiaroB avv.2 (fam.) completamente; interamente: three hours clear, tre ore intere; clear through the town, da un capo all'altro della città3 in disparte; ben discosto; a debita distanza; alla larga: to keep clear of, tenersi lontano da; stare alla larga da; to get clear of, allontanarsi da; ( sport) staccare, lasciare indietro, sganciarsi da; to jump clear, scansarsi con un saltoC n.2 ► clearance● clear conscience, coscienza tranquilla; coscienza pulita □ clear-cut, ben delineato; netto; chiaro; nitido: clear-cut rules, regole chiare; a clear-cut distinction, una differenza netta; a clear-cut profile, un profilo nitido □ (leg.) clear days, giorni effettivi; giorni utili □ (leg.) clear estate, proprietà (immobiliare) libera da gravami □ clear-eyed, dagli occhi limpidi; (fig.) acuto, realistico □ a clear head, mente lucida; idee chiare □ clear-headed, lucido; che ha idee chiare; lucido □ clear honey, miele liquido □ clear of suspicion, al di fuori di ogni sospetto □ clear-sighted, perspicace □ clear-sightedness, perspicacia □ clear skin, pelle liscia □ ( cucina) clear soup, brodo; consommé (franc.) □ (comput.) clear text, ► cleartext □ All clear!, cessato pericolo!; cessato allarme!; (fam.) via libera! □ (fam.) as clear as a bell, perfettamente udibile; chiarissimo □ (fam.) as clear as day (o daylight), chiaro come il sole; lampante □ (fam.) as clear as mud, oscuro; incomprensibile □ to get st. clear, capire bene qc. □ in clear, in chiaro; non in codice □ to get a clear look at st., riuscire a vedere bene qc. □ in the clear, libero; al sicuro; fuori pericolo; ( anche) libero da sospetti, scagionato, senza debiti □ Keep clear! ( cartello), lasciare libero il passaggio! □ Let's get this clear, chiariamo bene questo punto □ to make oneself clear, chiarire il proprio pensiero; spiegarsi: ( con irritazione) Do I make myself clear?, mi sono spiegato? □ out of a clear sky, inaspettatamente; di punto in bianco.♦ (to) clear /klɪə(r)/A v. t.1 liberare; sgombrare; far sgombrare; sbarazzare; vuotare: to clear an area, sgombrare (o far sgombrare) una zona; All the roads have been cleared of the snow, tutte le strade sono state liberate dalla neve; to clear the ground, sgombrare il terreno ( anche fig.): to clear one's plate, vuotare il piatto; to clear the way, sgombrare il passaggio; fare via libera; to clear the table, liberare (o sgombrare) il tavolo; ( dopo un pranzo) sparecchiare (la tavola); I cleared a space for my books, feci un po' di posto per i miei libri; (leg.) to clear the court, far sgombrare l'aula2 sturare; stasare; liberare: to clear one's throat, schiarirsi la gola; to clear a blocked drain, sturare uno scarico intasato; to clear a blocked nose, liberare un naso otturato3 togliere; levare; rimuovere; eliminare: Could you please clear all this stuff off the table?, ti spiace levare questa roba dal tavolo?; (comm.) to clear stocks, eliminare le giacenze4 aprire, aprirsi ( un passaggio): to clear a path through the jungle, aprirsi un sentiero attraverso la giungla5 disperdere; dissolvere6 passare vicino a ( senza toccare); evitare; scansare: The plane cleared the tree-tops, l'aereo ha sorvolato le cime degli alberi; The ship managed to clear the rocks, la nave è riuscita a evitare gli scogli7 ( anche sport) superare con un salto; saltare: to clear a fence, superare (o saltare) uno steccato; ( atletica) to clear the bar, superare l'asticella8 (leg.) prosciogliere ( da un'accusa); discolpare: to clear sb. 's name, ristabilire il buon nome di q.; dimostrare l'innocenza di q.; He's been cleared of a doping charge, è stato prosciolto dall'accusa di doping10 autorizzare; approvare; dare il benestare a: The plan needs to be cleared with headquarters, il progetto deve essere autorizzato dalla direzione; You have to be cleared by security first, prima dovrai superare il controllo del servizio di sicurezza; DIALOGO → - Discussing football- I'll have to clear it with my wife first, devo prima sentire mia moglie11 ottenere l'autorizzazione, il benestare per; far approvare: to clear a project with the municipal authorities, ottenere l'autorizzazione dal comune per un progetto12 (trasp.) autorizzare ( un aereo, una nave, ecc., a partire, entrare, ecc.): (aeron.) to clear a plane for take off, autorizzare un aereo al decollo14 (dog., anche to clear through the customs) sdoganare; svincolare; sdaziare: to clear customs, passare la dogana15 ( banca, fin.) compensare; far passare ( un assegno, ecc.) attraverso la stanza di compensazione; addebitare (o accreditare) in conto16 (fam.) guadagnare al netto ( una certa somma di denaro): I hope to clear £10,000 at least, spero di guadagnarci almeno diecimila sterlineB v. i.8 ( banca: di assegno) passare attraverso la stanza di compensazione; essere addebitato (o accreditato) in conto: DIALOGO → - Paying in at the bank- How long will the cheques take to clear?, quanto ci vuole perché gli assegni siano accreditati?● to clear the air, cambiare aria; ( di temporale) rinfrescare l'aria; (fig.) chiarire la situazione, allentare la tensione □ (naut.) to clear the anchor, disimpegnare l'ancora □ ( banca) to clear a bill, incassare una cambiale □ to clear the decks ( for action), (naut., mil.) sgombrare i ponti per il combattimento; (fig.) prepararsi (all'azione), sgombrare il campo □ (comm.) to clear one's expenses, coprire le spese □ (tecn.) to clear a fault, eliminare un guasto □ to clear the land, disboscare il terreno □ (econ.) to clear the market, portare il mercato in equilibrio; pareggiare la domanda e l'offerta □ to clear one's mind, chiarirsi le idee □ (comm.) to clear a parcel of goods, liquidare una partita di merce □ (dog., naut.) to clear a ship inwards [outwards], spedire una nave in entrata [in uscita] □ (fig.) to clear the way for, aprire la strada a □ ( su uno schermo: a un ingresso sorvegliato) ‘cleared’, ‘accesso consentito’.10 prosciogliere
prosciogliere v.tr. (pres.ind. prosciòlgo, prosciògli; p.rem. prosciòlsi; p.p. prosciòlto) 1. ( Dir) ( assolvere) acquitter, relaxer: è stato prosciolto in appello il a été acquitté en appel; prosciogliere qcu. da un'accusa acquitter qqn d'une d'accusation. 2. ( estens) ( liberare) délier, libérer: prosciogliere qcu. da un voto délier qqn d'un vœu.11 prosciogliere
v.t. (giur.)12 улика
ж.indizio m, corpo del reato; prova materiale юр.прямые / косвенные улики — indizi diretti / indirettiоправдан за недостаточностью улик — prosciolto per insufficienza di prove13 per avvenuta prescrizione
предл.юр. за давностью (Quali sono le differenze tra chi e' stato condannato per un determinato reato e tra chi per lo stesso reato e' stato invece prosciolto per avvenuta prescrizione?)Итальяно-русский универсальный словарь > per avvenuta prescrizione
14 за давностью
prepos.law. per prescrizione (Può essere assolto per prescrizione se risulta evidente che il fatto non sussiste.), per prescrizione avvenuta (Un collega era galeotto graziato per reati estinti e per prescrizione avvenuta.), per avvenuta prescrizione (Quali sono le differenze tra chi e' stato condannato per un determinato reato e tra chi per lo stesso reato e' stato invece prosciolto per avvenuta prescrizione?)15 оправданный
прил.( имеющий основание) giustificato, motivato, legittimoопра́вданный риск — un rischio calcolato / giustificato
такое решение вполне опра́вданно — una decisione come questa è del tutto motivata
* * *adj1) gener. assolto2) law. prosciolto3) econ. giustificato16 освобождённый
adj1) gener. prosciolto (îò+G), redento, riscosso, disimpegnato (от обязанностей,от должности), esente (îò+G), franco (от налогов и т.п.), sciolto2) econ. esonerato, esente, franco' (от налогов), immune (da q.c.) (от чего-л.)3) fin. immune17 улика
18 accusa
f accusationlaw chargePubblica Accusa public prosecutor* * *accusa s.f.1 ( attribuzione di una colpa) accusation, charge; fare, muovere un'accusa a qlcu., to accuse s.o.; provare un'accusa, to show an accusation to be true; smentire un'accusa, to show an accusation to be untrue; negare un'accusa, to deny an accusation; difendersi da un'accusa, to defend oneself from an accusation2 (dir.) accusation, charge, indictment, arraignment; ritirare un'accusa, to withdraw a charge; formulare, intentare un'accusa, to charge, to bring a charge; essere assolto, prosciolto da un'accusa, to be acquitted of a charge // stato d'accusa, committal for trial; essere in stato d'accusa, to be committed for trial (o to be under accusation); messa in stato d'accusa del Presidente, (amer.) impeachment of the President // atto d'accusa, (bill of) indictment (o charge) // ( pubblica) accusa, (Public) Prosecution; ( la persona) Public Prosecutor, Prosecutor for the Crown (GB), District Attorney (USA) // testimone d'accusa, witness for the Prosecution; witness for the Crown (GB), witness for the People (USA) // accusa di crimini contro lo stato, impeachment3 ( carte) call.* * *[ak'kuza]sostantivo femminile1) accusation, chargelanciare un'accusa contro qcn. — to fling an accusation at sb
2) dir. (imputazione) accusation, chargemettere qcn. sotto accusa — to charge o indict sb.
prosciogliere qcn. da un'accusa di — to acquit sb. of
capo d'accusa — criminal charge o count
atto d'accusa — indictment ( contro of) (anche fig.)
mettere qcn. in stato d'accusa — to commit sb. to a court for trial
un testimone d'accusa — a witness for the Crown BE, a witness for the State AE
3) dir. (pubblico ministero)avvocato dell'accusa — prosecuting lawyer o attorney AE
* * *accusa/ak'kuza/sostantivo f.1 accusation, charge; lanciare un'accusa contro qcn. to fling an accusation at sb.2 dir. (imputazione) accusation, charge; accusa di omicidio murder charge; mettere qcn. sotto accusa to charge o indict sb.; essere sotto accusa to be under indictment; arrestato con l'accusa di arrested on a charge of; fare cadere le -e to drop the charges; prosciogliere qcn. da un'accusa di to acquit sb. of; capo d'accusa criminal charge o count; atto d'accusa indictment ( contro of) (anche fig.); mettere qcn. in stato d'accusa to commit sb. to a court for trial; un testimone d'accusa a witness for the Crown BE, a witness for the State AE3 dir. (pubblico ministero) (pubblica) accusa prosecution; avvocato dell'accusa prosecuting lawyer o attorney AE.19 incapacità
f ( inabilità) inability( incompetenza) incompetence* * *incapacità s.f.1 incapacity (for sthg., for doing sthg., to do sthg.), incapability (of doing sthg.); inability (to do sthg.): ammetto la mia incapacità, I admit my incapacity; incapacità di far male a qlcu., inability to do harm to s.o.2 (inettitudine) incompetence, ineptitude, inefficiency3 (dir.) incapacity: prosciolto per incapacità di intendere e di volere, not guilty by reason of incapacity (o mental incompetence).* * *[inkapatʃi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (inettitudine) inability, incapacity2) dir. incapability, incapacity, unfitness* * *incapacità/inkapat∫i'ta/f.inv.1 (inettitudine) inability, incapacity2 dir. incapability, incapacity, unfitness.20 insufficienza
f.1.1) (scarsità) нехватка, недостаточность2) (manchevolezza) пробел (m.), недостаток (m.)3) (scol.) неуд (m.), неудовлетворительно (avv. e m.), двойка; (gerg.) пара2.•◆
prosciolto per insufficienza di prove — (giur.) оправдан за недостаточностью уликСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
prosciolto — pro·sciòl·to p.pass., agg. → prosciogliere … Dizionario italiano
prosciolto — part. pass. di prosciogliere; anche agg. (anche est.) liberato, libero, sciolto, assolto CONTR. incriminato, rinviato a giudizio □ condannato, vincolato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Piergiorgio Welby — en 2006 Piergiorgio Welby (1945 20 décembre 2006) était un artiste peintre, poète et activiste italien dont le combat pendant trois mois afin d’affirmer son « droit à mourir » a conduit à un débat sur l’euthanasie dans son pays. Welby… … Wikipédia en Français
accusa — ac·cù·sa s.f. 1. AU dichiarazione con cui si attribuisce a qualcuno una colpa, un abuso, una mancanza: muovere, formulare, fare un accusa, smentire, confutare un accusa, un accusa infamante 2. TS dir. imputazione, atto con cui qualcuno è chiamato … Dizionario italiano
proscioglimento — pro·scio·gli·mén·to s.m. 1. CO il prosciogliere, l essere prosciolto: ottenere, concedere il proscioglimento da un obbligo, da una promessa Sinonimi: esonero. Contrari: impegno, vincolo. 2. TS dir.pen. liberazione di un imputato da un accusa di… … Dizionario italiano
incriminato — agg.[part. pass. di incriminare ]. 1. (giur.) [di persona, che è ritenuto o dichiarato colpevole di un reato, con la prep. di o assol.] ▶◀ Ⓖ accusato (di), Ⓖ incolpato (di), [con uso assol.] Ⓖ sotto accusa. ↓ indiziato (di), sospettato (di).… … Enciclopedia Italiana
prosciogliere — /pro ʃɔʎere/ v. tr. [der. di sciogliere, rifacimento del lat. persolvĕre sciogliere interamente , con sostituzione di pref.] (coniug. come sciogliere ). 1. [dichiarare libero da un obbligo morale e sim., con la prep. da del secondo arg.: p.… … Enciclopedia Italiana
assolto — part. pass. di assolvere; anche agg. 1. esentato, liberato, sciolto, prosciolto, svincolato □ perdonato, graziato, amnistiato CONTR. obbligato, vincolato □ condannato, dannato, imprigionato 2. (di dovere, di impegno, ecc.) soddisfatto, compito,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
condannato — A part. pass. di condannare; anche agg. 1. punito, castigato CONTR. assolto, prosciolto, condonato, amnistiato, graziato 2. disapprovato, biasimato, sindacato (fig.), rimproverato, censurato, deplorato, riprovato CONTR. giustificato, perdonato □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
liberato — part. pass. di liberare; anche agg. 1. affrancato □ rilasciato, scarcerato, assolto, prosciolto CONTR. arrestato, imprigionato, sequestrato □ sgravato, sollevato □ condannato, imputato, accusato 2. redento CONTR. irredento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
libero — A agg. 1. affrancato, franco, autonomo, emancipato, indipendente, svincolato, senza padrone □ prosciolto, sciolto □ salvo (est.) CONTR. asservito, assoggettato, sottomesso, soggetto, servo, legato, schiavo, sottoposto, costretto 2. (da tasse, da… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский