-
41 mettre
mɛtʀv irr1) ( lieu) setzen, stellen, legen, hängenmettre fin à qc — etw beenden/ein Ende mit etw machen
mettre à l'envers — auf den Kopf stellen/umstülpen
mettre de côté — beiseite legen, zurücklegen
2) ( temps) brauchen, verwendenLe train met huit heures pour aller à Rouen. — Der Zug braucht acht Stunden bis Rouen.
3)se mettre (se placer) — sich setzen, sich stellen, sich legen
se mettre debout — sich aufrichten/sich aufsetzen
se mettre en colère — zornig werden/wütend werden
se mettre en marche — sich in Bewegung setzen/anfahren
4)se mettre (s'habiller) — sich kleiden, sich anziehen
Il est bien mis. — Er ist gut gekleidet.
mettre1 (placer, poser) tun; (à plat, couché, horizontalement) legen; (debout, verticalement) stellen; (assis) setzen; (suspendre) hängen; Beispiel: mettre les mains dans les poches die Hände in die Taschen stecken; Beispiel: mettre les mains en l'air die Arme hochheben; Beispiel: mettre les coudes sur la table die Ellbogen auf den Tisch [auf]stützen; Beispiel: mettre un enfant au lit ein Kind ins Bett bringen; Beispiel: mettre les mains devant les yeux die Hände vor die Augen halten; Beispiel: mettre la tête à la fenêtre den Kopf aus dem Fenster st[r]ecken; Beispiel: où ai-je mis mes lunettes? wo habe ich meine Brille hingelegt ?2 (déposer, entreposer) Beispiel: mettre une voiture au garage/parking ein Auto in die Garage/auf den Parkplatz bringen; Beispiel: mettre à la fourrière abschleppen; Beispiel: mettre à l'abri in Sicherheit bringen5 (répandre) Beispiel: mettre du beurre sur une tartine Butter auf ein Brot streichen; Beispiel: mettre du cirage sur ses chaussures Schuhcreme auf seine Schuhe auftragen; Beispiel: mettre de la crème sur ses mains seine Hände eincremen8 (introduire) stecken; Beispiel: mettre une lettre dans une enveloppe einen Brief in einen Umschlag stecken; Beispiel: mettre un peu de fantaisie dans sa vie figuré ein bisschen Fantasie in sein Leben bringen9 (conditionner) Beispiel: mettre de la farine en sacs/du vin en bouteilles Mehl in Säcke/Wein in Flaschen füllen10 (écrire) schreiben; Beispiel: mettre un nom sur une liste einen Namen auf eine Liste setzen; Beispiel: mettre une note à quelqu'un jdm eine Note geben12 (inscrire) Beispiel: mettre ses enfants à l'école privée seine Kinder auf eine Privatschule schicken13 (classer) Beispiel: mettre au-dessus/en-dessous de quelqu'un/quelque chose höher/niedriger als jemanden/etwas einstufen14 (revêtir) anziehen vêtement, chaussures; aufsetzen chapeau, lunettes; einsetzen lentilles de contact; auftragen, auflegen maquillage; anlegen bijou; anstecken bague, broche15 (consacrer) Beispiel: mettre deux heures/une journée à faire un travail zwei Stunden/einen Tag für eine Arbeit brauchen; Beispiel: mettre ses espoirs dans un projet/une étude seine Hoffnung in ein Projekt/eine Studie setzen; Beispiel: tu as mis le temps! du hast dir aber Zeit gelassen!16 (investir) Beispiel: mettre beaucoup d'argent/200 euros dans un projet/une maison viel Geld/200 Euro in ein Projekt/ein Haus stecken familier17 (placer dans une situation) Beispiel: mettre quelqu'un à l'aise dafür sorgen, dass jemand sich wohl fühlt; Beispiel: mettre quelqu'un au régime jdn auf Diät setzen18 (transformer) Beispiel: mettre au pluriel/au futur in den Plural/ins Futur setzen; Beispiel: mettre ses papiers/ses notes en ordre seine Unterlagen/Notizen in Ordnung bringen; Beispiel: mettre en allemand/anglais ins Deutsche/Englische übersetzen; Beispiel: mettre au propre ins Reine schreiben; Beispiel: mettre en forme ausgestalten19 (faire fonctionner) anmachen, einschalten; Beispiel: mettre la radio/télé plus fort das Radio/den Fernseher lauter stellen21 (installer) einbauen, aufhängen rideaux; verlegen moquette, électricité; Beispiel: mettre du papier peint sur les murs die Wände tapezieren23 (envoyer) Beispiel: mettre une fléchette dans la cible mit einem Pfeil ins Ziel treffen; Beispiel: mettre le ballon dans les buts den Ball ins Tor schießen; Beispiel: je lui ai mis mon poing dans la figure familier ich habe ihm/ihr eine reingehauen1 (se placer) Beispiel: se mettre debout/assis aufstehen/sich [hin]setzen; Beispiel: se mettre à genoux/au garde-à-vous sich hinknien/Haltung annehmen; Beispiel: se mettre à la disposition de quelqu'un/quelque chose sich jemandem/etwas zur Verfügung stellen2 (placer sur soi) Beispiel: se mettre un chapeau sur la tête sich datif einen Hut aufsetzen; Beispiel: se mettre de la crème sur la figure sich datif das Gesicht eincremen; Beispiel: se mettre les doigts dans le nez in der Nase bohren; Beispiel: mets-toi bien ça dans le crâne! figuré merke dir das [gut]!4 (porter) Beispiel: se mettre en pantalon/rouge eine Hose anziehen/Rot tragen; Beispiel: se mettre du parfum sich parfümieren5 (commencer à) Beispiel: se mettre au travail sich an die Arbeit machen; Beispiel: bon, je m'y mets los, packen wir's an6 (pour exprimer le changement d'état) Beispiel: se mettre au courant de quelque chose sich mit etwas vertraut machen; Beispiel: se mettre en colère wütend werden; Beispiel: se mettre en route sich auf den Weg machen; Beispiel: se mettre en place réforme, nouvelle politique eingesetzt werden8 familier Beispiel: se mettre avec quelqu'un; (constituer une équipe) sich mit jemandem zusammentun; (vivre avec) mit jemandem zusammenziehen -
42 noir
nwaʀm (f - Noire)Schwarze(r) m/fnoirnoir [nwaʀ]►Wendungen: noir sur blanc schwarz auf weiß; broyer du noir Trübsal blasen familier; peindre tout en noir alles schwarz sehen; au noir schwarz; Beispiel: travail au noir Schwarzarbeit féminin————————noir1 (a. litter, cine:opp: blanc) schwarz; ciel finster; temps düster; Beispiel: série noire schwarze Serie; Beispiel: noir comme l'encre [kohl]rabenschwarz2 (foncé) Beispiel: blé noir Buchweizen masculin(féminin); Beispiel: lunettes noires Sonnenbrille féminin; Beispiel: du raisin noir blaue [Wein]trauben Pluriel; Beispiel: la rue est noire de monde die Straße wimmelt von Menschen3 (propre à la race) der Schwarzen; musique schwarz; Beispiel: problème noir Rassenproblem neutre; Beispiel: l'Afrique noire Schwarzafrika neutre -
43 opération
ɔpeʀasjɔ̃f1) MED Operation f2) ( action) Wirken n, Arbeitsgang m, Operation f3) ( affaire) ECO Geschäft n, Handel m4) MATH Operation fopérationopération [ɔpeʀasjõ]2 mathématiques [Rechen]operation féminin; Beispiel: les quatre opérations fondamentales die vier Grundrechenarten3 militaire [militärische] Operation4 (action organisée) Aktion féminin; Beispiel: opération de publicité/police/sauvetage Werbeaktion/Polizeiaktion/Rettungsaktion; Beispiel: l'opération ville propre die Aktion saubere Stadt -
44 piège
pjɛʒm1) Falle f2) (fig) Schlinge fpiègepiège [pjεʒ]Falle féminin; Beispiel: piège à souris Mausefalle; Beispiel: prendre un animal au piège ein Tier mit der Falle fangen; Beispiel: prendre quelqu'un au piège jdn in eine Falle locken; Beispiel: tendre un piège eine Falle aufstellen; Beispiel: tendre un piège à quelqu'un jdm eine Falle stellen; Beispiel: tomber dans le/un piège in die/eine Falle gehen, reinfallen►Wendungen: quelque chose/c'est un piège à cons familier bei etwas/dabei kann man ganz schön reinfallen; se prendre/être pris à son propre piège in die eigene Falle gehen/in der eigenen Falle sitzen -
45 propriété
pʀɔpʀijetef1) Anwesen n2) ( possession) Besitz m, Eigentum n3) ( qualité) Eigenschaft fpropriétépropriété [pʀɔpʀijete] -
46 recopier
ʀəkɔpjevneu schreiben, nochmal abschreibenrecopierrecopier [ʀ(ə)kɔpje] <1>2 (mettre au propre) abschreiben, ins Reine schreiben3 informatique Beispiel: recopier un texte sur une disquette à quelqu'un jdm einen Text auf eine Diskette kopieren -
47 remise
ʀəmizf1) Übergabe f2) ( présentation) Überreichung f3) ( distribution) Zustellung f4) ( report) Aufschiebung f5) ( délivrance) Ablieferung f6) ( cagibi) Abstellkammer f7) ( diminution des prix) Ermäßigung f8) ECO Abzug m, Rabatt mremiseremise [ʀ(ə)miz]1 d'une clé, d'une rançon Übergabe féminin; d'une décoration, d'un cadeau Übergabe, Überreichung neutre; d'une lettre, d'un paquet Zustellung féminin; (en mains propre) Aushändigung féminin3 (rabais) Nachlass masculin, Ermäßigung féminin, Rabatt masculin; Beispiel: faire une remise de 5% à quelqu'un jdm 5% Rabatt geben►Wendungen: remise en état [Wieder]instandsetzung féminin, Wiederherrichtung féminin; remise en forme Fitnesstraining neutre; Beispiel: centre de remise en forme Fitnesscenter neutre; remise à jour Aktualisierung; Beispiel: remise à jour des connaissances Auffrischen neutre der Kenntnisse; remise en marche Wieder-in-Gang-setzen neutre; Beispiel: remise en marche de l'économie Wiederankurbeln neutre der Wirtschaft -
48 saisonnier
sɛzɔnjeadjSaison..., jahreszeitlich, saisonalsaisonniersaisonnier , -ière [sεzɔnje, -jεʀ]I Adjectif1 (propre à la saison) jahreszeitlich2 (limité à la saison) saisonalII Substantif masculin, fémininSaisonarbeiter(in) masculin(féminin) -
49 sale
saladj1) dreckig, schmutzig2) (fig) unanständig, widerlich, gemeinsalesale [sal]I Adjectif1 (opp: propre) schmutzig2 antéposé, ( familier: vilain, louche) übel; type, temps mies familier; coup hart; Beispiel: avoir une sale gueule; (visage antipathique) fies aussehen familierfamilier; Beispiel: être au sale in der schmutzigen Wäsche sein -
50 site
sitm1) Landschaft f2)sitesite [sit]1 (paysage) Landschaft féminin; (région) Gegend féminin; Beispiel: site classé Landschaftsschutzgebiet féminin; Beispiel: site historique historische Stätte; Beispiel: site naturel Naturschönheit féminin; Beispiel: site sauvage Stück neutre unberührte Natur; Beispiel: site touristique Sehenswürdigkeit féminin2 (lieu d'activité) Standort masculin; de production Produktionsstätte féminin; Beispiel: site archéologique Ausgrabungsstätte féminin; Beispiel: site olympique olympischer Austragungsort masculin3 informatique Site féminin; Beispiel: site sur Internet; Beispiel: site Web Website féminin; Beispiel: s'offrir un site sur Internet [sich] eine Website einrichten -
51 égoïste
egɔist
1. mEgoist m
2. adj1) egoistisch2) ( amour-propre) selbstsüchtigégoïsteégoïste [egɔist]I AdjectifegoistischEgoist(in) masculin(féminin) -
52 önbecsülés
(EN) amour-propre; self-esteem; self-pride; self-regard; self-respect -
53 автоматический тестовый контроль
- automatische Prüfung, f
автоматический тестовый контроль
Автоматический контроль, при котором осуществляется тестирование после вывода из действия части или всей защиты, обычно путем блокировки, воздействуя таким образом на функционирование защиты
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
automatic test function
self-testing function (US)
an automatic supervision function that performs testing after switching out from normal service part or all of the protection, usually via trip blocking, thus affecting the protection function of the protection
[IEV ref 448-12-13]FR
fonction d'essai automatique
fonction de surveillance automatique qui assure un essai après avoir mis hors service tout ou partie de la protection, habituellement en verrouillant le déclenchement, ce qui affecte la fonction propre de la protection
[IEV ref 448-12-13]Тематики
EN
DE
- automatische Prüfung, f
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматический тестовый контроль
-
54 автоматическое наблюдение
- automatische Kontrolle, f
автоматическое наблюдение
Автоматический контроль без воздействия на функционирование защиты.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
automatic monitor function
self-monitoring function (US)
a function that performs automatic supervision without affecting the protection function of the protection
[IEV ref 448-12-12]FR
fonction de contrôle automatique
fonction qui assure une surveillance automatique sans affecter la fonction propre de la protection
[IEV ref 448-12-12]Тематики
EN
DE
- automatische Kontrolle, f
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое наблюдение
-
55 альтернативная технология
альтернативная технология
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
alternative technology
Technology that, as an alternative to resource-intensive and wasteful industry, aims to utilize resources sparingly, with minimum damage to the environment, at affordable cost and with a possible degree of control over the processes. (Source: GUNN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
- technologie "propre"
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > альтернативная технология
-
56 вибрационный гальванометр
вибрационный гальванометр
-
[IEV number 313-01-34]EN
vibration galvanometer
galvanometer in which the natural frequency of the moving element is adjusted to resonate with the frequency of the current to be measured or detected
[IEV number 313-01-34]FR
galvanomètre à résonance
galvanomètre à vibration
galvanomètre dans lequel on règle la fréquence d'oscillation propre de l'équipage mobile pour l'amener en résonance avec la fréquence du courant à mesurer ou détecter
[IEV number 313-01-34]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вибрационный гальванометр
-
57 время телепередачи
время телепередачи
Интервал времени с момента поступления входного сигнала от периферийного оборудования на вход устройства телемеханики передающего пункта до появления сигнала на выходе устройства телемеханики на приемном пункте.
[ ГОСТ 26.005-82]Тематики
- телемеханика, телеметрия
EN
DE
FR
D. Durchgabezeit
E. Telecontrol transfer time
F. Temps de transfert de la téléconduite; Temps de transfert propre
Интервал времени с момента поступления входного сигнала от периферийного оборудования на вход устройства телемеханики передающего пункта до появления сигнала на выходе устройства телемеханики на приемном пункте
Источник: ГОСТ 26.005-82: Телемеханика. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время телепередачи
-
58 изогнутость изолятора
изогнутость изолятора
Максимальное отклонение между теоретической осью изолятора и реальной осью, проходящей через центры поперечных сечений изолятора без нагрузки.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
EN
DE
FR
- fléche propre d’un isolateur
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > изогнутость изолятора
-
59 израсходованная вода
израсходованная вода
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
water for consumption
Consumptive water use starts with withdrawal, but in this case without any return, e.g. irrigation, steam escaping into the atmosphere, water contained in final products, i.e. it is no longer available directly for subsequent use. (Source: GOOD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > израсходованная вода
-
60 кабельный трансформатор тока
кабельный трансформатор тока
-EN
cable type current transformer
a current transformer without primary conductor and primary insulation of its own, which can be mounted over an insulated cable
[IEV number 321-02-04]FR
transformateur de courant pour câble
transformateur de courant sans enroulement primaire et sans isolation propre qui peut être monté sur un câble isolé
[IEV number 321-02-04]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кабельный трансформатор тока
См. также в других словарях:
propre — [ prɔpr ] adj. et n. m. • 1090; lat. proprius I ♦ Adj. A ♦ (Idée d appartenance ⇒ propriété) 1 ♦ (Après le nom) Qui appartient d une manière exclusive ou particulière à une personne, une chose, un groupe. ⇒ distinctif, exclusif, personnel. Avoir… … Encyclopédie Universelle
propre — PROPRE. adj. de tout genre. Qui appartient à quelqu un a l exclusion de tout autre. C est son propre fils. je donnerois de mon propre sang. c est sa propre substance. son propre bien y est demeuré. ses propres amis estoient contre luy. il n… … Dictionnaire de l'Académie française
propre — Propre, com. C est ce qui appartient à un seul par divis. Selon ce on dit, Le nom propre par imposition de quelque chose, et la qualité propre (qu on dit autrement proprieté) de chaque chose, Nomen impositione proprium, Qualitas rei cuiusque… … Thresor de la langue françoyse
Propre — (fr.), 1) eigen, eigenthümlich; 2) reinlich, nett; daher Propreté, Reinlichkeit, Sauberkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Propre — (franz., spr. proppr), eigen, eigentümlich; dann auch soviel wie sauber, anständig, ordentlich … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Propre — (frz., spr. propr), eigen, eigentümlich; reinlich, nett; Propretät (propreté), Sauberkeit, Nettigkeit. Propregut, s.v.w. Einhandsgut (s.d.). Proprehandel, Handel für eigene Rechnung, im Gegensatz von Komissionshandel … Kleines Konversations-Lexikon
propre — obs. form of proper a. and v … Useful english dictionary
PROPRE — adj. des deux genres Qui appartient à quelqu un, exclusivement à tout autre. C est son propre fils. C est sa propre substance. Il y a mis, il y a mangé son propre bien. Ses propres amis étaient contre lui. Il n entend pas ses propres affaires,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
propre — (pro pr ) adj. 1° Qui appartient exclusivement à une personne, à une chose (en ce sens il se met d ordinaire avant son substantif). • Et de quel front, seigneur, prend il une couronne, S il ne peut disposer de sa propre personne ?, CORN.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PROPRE — adj. des deux genres Qui appartient exclusivement à une personne ou à une chose. C’est son propre fils. Il y a mis son propre bien. Ses propres amis étaient contre lui. Il n’entend pas ses propres affaires, ses propres intérêts. Je l’ai vu de mes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Propre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Propre », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Propreté Le propre liturgique Le propre chez… … Wikipédia en Français