-
1 promozione
promozione s.f. 1. ( Scol) passage m.; ( superamento di un esame) réussite: ottenere la promozione réussir, être reçu. 2. ( burocr) promotion, avancement m.: ottenere una promozione obtenir une promotion. 3. ( Comm) promotion, réduction: al supermercato ci sono delle buone promozioni il y a de bonnes promotions au supermarché. 4. ( Sport) passage m.: promozione in serie A passage en ligue 1. 5. ( negli scacchi) promotion. -
2 approvazione
approvazione s.f. 1. ( consenso) approbation, consentement m., feu m. vert: incontrare l'approvazione di qcu. rencontrer l'approbation de qqn; ottenere l'approvazione di qcu. obtenir le feu vert de qqn; sottoporre qcs. all'approvazione di qcu. soumettre qqch. à l'approbation de qqn; fare un cenno di approvazione ( con la testa) faire un signe d'approbation. 2. ( ratifica) approbation: il disegno di legge attende l'approvazione del senato le projet de loi attend l'approbation du sénat; approvazione definitiva di una legge approbation définitive de la loi. 3. ( lode) approbation. 4. ( Scol) ( promozione) passage m. -
3 associabile
associabile agg.m./f. 1. ( che si può associare) qu'on peut associer (a à): a ogni parola è associabile un numero on peut associer un numéro à chaque mot. 2. ( che si può mettere in rapporto) rapprochable: i due termini sono associabili les deux termes sont rapprochables, on peut rapprocher ces deux termes. 3. (collegabile, forse dovuto) attribuable, imputable: è una malattia associabile al freddo on peut attribuer cette maladie au froid. 4. ( cumulabile) cumulable: la promozione è associabile allo sconto on peut cumuler la promotion et la réduction. -
4 avanzamento
avanzamento s.m. 1. ( l'avanzare) fait d'avancer. 2. ( promozione) avancement, promotion f. 3. ( fig) ( progresso) progrès, évolution f., avancement. 4. ( fig) (rif. a lavori e sim.) avancement. 5. ( Mecc) avance f., avancement: avanzamento automatico avance automatique, avancement automatique. -
5 bevuta
bevuta s.f. 1. gorgée, lampée: fare una lunga bevuta boire beaucoup; ha mandato giù mezza bottiglia d'acqua in una sola bevuta il s'est bu une demi-bouteille d'eau d'un seul trait. 2. ( bicchierata) verre m.: fare una bevuta con gli amici prendre un verre avec ses amis; festeggiare una promozione con una bella bevuta arroser une promotion. -
6 branding
-
7 compiacimento
compiacimento s.m. 1. ( soddisfazione) complaisance f., satisfaction f.: con compiacimento avec complaisance. 2. ( congratulazione) félicitations f.pl.: mi ha espresso il suo compiacimento per la promozione il m'a adressé ses félicitations pour ma promotion. -
8 complimentare
complimentare v. ( compliménto) I. tr. complimenter, féliciter. II. prnl. complimentarsi complimenter tr. (con qcu. qqn), féliciter tr. (con qcu. qqn): si sono complimentati con me per la promozione ils m'ont complimenté pour ma promotion; complimentarsi con i giovani sposi féliciter les jeunes mariés. -
9 condizionare
condizionare v.tr. ( condizióno) 1. ( influenzare) conditionner, influencer: sua sorella la condiziona molto elle est très influencée par sa sœur. 2. ( Psic) conditionner: essere condizionato dall'ambiente être conditionné par son environnement. 3. (subordinare, far dipendere) subordonner (a à): ha condizionato il viaggio alla sua promozione son voyage est subordonné à sa promotion. 4. ( Tecn) conditionner: condizionare l'aria conditionner l'air. 5. (Ind,Alim) ( confezionare) conditionner. -
10 congratularsi
congratularsi v.prnl. ( mi congràtulo) féliciter tr. (con qcu. qqn): mi congratulo con te per la promozione je te félicite pour ta promotion, je te félicite de ta promotion; congratularsi con gli sposi féliciter les mariés; me ne congratulo je m'en félicite. -
11 conseguire
conseguire v. ( conséguo) I. tr. 1. ( raggiungere) atteindre: conseguire uno scopo atteindre un but; conseguire lo scopo atteindre son but; conseguire la felicità atteindre le bonheur. 2. ( ottenere) obtenir: conseguire la laurea obtenir la maîtrise; conseguire la laurea in giurisprudenza obtenir une maîtrise en droit; conseguire la promozione obtenir une promotion; conseguire la fama obtenir la gloire. 3. ( riportare) remporter, obtenir: conseguire un successo remporter un succès; conseguire un premio remporter un prix. II. intr. (aus. essere) s'ensuivre (da de), découler (da de; aus. avoir), résulter (da de; aus. avoir/être). -
12 fruttare
fruttare v. ( frùtto) I. intr. (aus. avere) 1. ( fruttificare) fructifier. 2. ( estens) ( rendere) rapporter: il podere gli frutta poco la ferme lui rapporte peu. 3. ( Econ) fructifier. II. tr. 1. ( rendere) rapporter ( anche Econ): l'affare gli fruttò qualche milione l'affaire lui rapporta des millions; fruttare il 10% in 5 anni rapporter 10% en 5 ans. 2. ( fig) ( procurare) rapporter: il suo servilismo gli ha fruttato una promozione son attitude serviable lui a rapporté une promotion. -
13 incentivazione
incentivazione s.f. 1. stimulation, encouragement m.: incentivazione delle esportazioni encouragement des exportations. 2. ( promozione) promotion: incentivazione delle vendite promotion des ventes. 3. (rif. a dipendenti) prime: programma d'incentivazione système de primes. -
14 ostacolare
ostacolare v. ( ostàcolo) I. tr. 1. ( intralciare) entraver, gêner ( anche fig): ostacolare il traffico gêner la circulation, entraver la circulation; questa macchina mi ostacola cette voiture me gêne. 2. ( impedire) empêcher, faire obstacle à: ostacolare un matrimonio faire obstacle à un mariage. 3. ( ostruire) boucher, obstruer: ostacolare la vista boucher la vue. 4. ( fig) ( opporsi a) s'opposer à: ostacolare la promozione di qcu. s'opposer à la promotion de qqn. II. prnl.recipr. ostacolarsi se gêner. -
15 rallegramento
rallegramento s.m. 1. ( il rallegrarsi) réjouissance f. 2. al pl. félicitations f.pl.: tutti i miei rallegramenti per la tua promozione toutes mes félicitations pour ta promotion. -
16 sicurezza
sicurezza s.f. 1. ( condizione senza rischi o pericoli) sécurité: la campagna per la sicurezza stradale la campagne pour la sécurité routière; questo lavoro mi offre una sicurezza economica ce travail m'offre une sécurité économique. 2. ( fiducia in sé) assurance, confiance: sicurezza di sé confiance en soi; la sua sicurezza lo ha portato a una promozione son assurance lui a valu une promotion. 3. ( certezza) certitude: avere la sicurezza di farcela avoir la certitude de réussir, être sûr de réussir. 4. ( fiducia) confiance: mi ispira sicurezza il m'inspire confiance. -
17 sperare
sperare v. ( spèro) I. intr. (aus. avere) espérer (in en), croire (in en): sperare in Dio croire en Dieu; sperare nella guarigione di qcu. avoir confiance en la guérison de qqn; sperare in giorni migliori espérer en des jours meilleurs; continuare a sperare continuer à espérer. II. tr. 1. espérer: sperare la promozione espérer une promotion; lo spero je l'espère; spero di rivederti presto j'espère te revoir bientôt; speriamo che tutto vada bene espérons que tout se passe bien; spero di ricevere buone notizie j'espère recevoir de bonnes nouvelles. 2. ( aspettarsi) s'attendre à: non speravo che saresti ritornato je ne m'attendais pas à ce que tu reviennes. 3. (region,Tecn) ( guardare controluce) regarder à contre-jour, mirer: sperare le uova mirer les œufs. -
18 telefonare
telefonare v. ( telèfono) I. intr. (aus. avere) téléphoner, donner un coup de fil, appeler, ( colloq) passer un coup de fil: non ho potuto telefonare a mia moglie je n'ai pas pu téléphoner à ma femme, je n'ai pas pu appeler ma femme; ha telefonato qualcuno per me? quelqu'un a-t-il téléphoné pour moi?, est ce que quelqu'un m'a appelé? II. tr. téléphoner, communiquer par téléphone: ho telefonato la notizia della mia promozione ai genitori j'ai téléphoné la nouvelle de ma promotion à mes parents. III. prnl.recipr. telefonarsi se téléphoner, s'appeler.
См. также в других словарях:
Promozione — Saltar a navegación, búsqueda Promozione es el séptimo nivel del campeonato italiano de fútbol antes de la Segunda Promoción. Se trata del tercer campeonato más importante de aficionados, y el segundo a nivel regional.[cita requerida] Grupos … Wikipedia Español
Promozione — is the name of a level of football in Italy. It is considered to be the 7th level in the Italian football league system. Each individual league winner within the Promozione level progresses to their closest regional league in the Eccellenza level … Wikipedia
promozione — /promo tsjone/ s.f. [dal lat. tardo promotio onis, der. di promovēre promuovere ]. 1. [passaggio a un grado o a una qualifica superiore a quella che si ha: ottenere una p. ] ▶◀ avanzamento. ◀▶ declassamento, retrocessione. ↑ destituzione,… … Enciclopedia Italiana
promozione — pro·mo·zió·ne s.f. AD 1a. passaggio, avanzamento a una qualifica, a una funzione superiore a quella rivestita in precedenza: ottenere una promozione Sinonimi: avanzamento. Contrari: declassamento. 1b. ammissione di un alunno a una classe… … Dizionario italiano
promozione — {{hw}}{{promozione}}{{/hw}}s. f. 1 Passaggio di un alunno a una classe superiore di studi | Avanzamento di una persona a una posizione di maggior responsabilità nell ambito della sua attività. 2 (sport) Passaggio di una squadra a una serie o… … Enciclopedia di italiano
promozione — pl.f. promozioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
promozione — s. f. 1. avanzamento, passaggio, miglioramento, approvazione, accettazione, ammissione, idoneità CONTR. retrocessione, declassamento, bocciatura, degradazione, disapprovazione, destituzione, siluramento, rimozione, stangata, trombatura (fam.,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Colleferro Calcio 1937 — Colleferro fullname = Collefetto Calcio 1937 nickname = Colleferrini; Rossoneri (Red black) Founded 1937 ground = Stadio Andrea Caslini, Colleferro, Italy Chairman Loris Talone Manager Enrico Baiocco … Wikipedia
A.S.D. Atletico Puteolana 2008 — Puteolana Full name Football Club Puteolana 1902 Nickname(s) Diavoli rossi (Red Devils) Founded 1902 … Wikipedia
Pol. Bisaccese — Football club infobox clubname = Bisaccese fullname = Polisportiva Bisaccese nickname = founded = 1967 (as U.S. Bisaccese) 1982 (as Pol. Bisaccese) ground = Stadio Aldo Scotece, Bisaccia, Italy capacity = 600 | chairman = manager = league =… … Wikipedia
A.C. Bastia 1924 — Football club infobox clubname = Bastia fullname = Associazione Calcio Bastia 1924 nickname = Biancorossi founded = 1924 ground = Stadio Comunale Bastia Umbra, Italy capacity = 1,500cite web |url=http://www.bastiacalcio.it/Stadio.asp… … Wikipedia