-
21 moins
[mwɛ̃]Adverbe menosmoins ancien (que) menos antigo (do que)moins vite (que) menos rápido (do que)c'est la nourriture qui coûte le moins é a comida mais baratala ville la moins intéressante que nous ayons visitée a cidade menos interessante que visitamosfatiguez-vous le moins possible cansem-se o menos possívelils ont accepté de gagner moins eles aceitaram ganhar menos(en deçà de) menos demoins de viande/touristes menos carne/turistasen moins de dix minutes em menos de dez minutosà moins d'un imprévu a menos que haja um imprevistoà moins de rouler ou que nous roulions toute la nuit … a menos que viajemos a noite inteira …au moins pelo menosde ou en moins a menosj'ai deux ans de moins qu'elle tenho dois anos a menos que elade moins en moins cada vez menosmoins tu y penseras, mieux ça ira quanto menos você pensar nisso, melhorPréposition1. (pour indiquer l'heure, soustraire) menosil est trois heures moins le quart são quinze (minutos) para as três (horas)il fait moins 2°C estão 2 graus negativos* * *moins mwɛ̃]advérbio1 (quantidade, número) menoscela coûte moinsisso custa menospendant les examens nous sortons moinsdurante os exames saímos menosils étaient moins d'une dizaine de personneseram menos de uma dezena de pessoas; estavam menos de uma dezena de pessoasil travaille moinsele trabalha menoselle est moins distraite que sa mèreela é menos distraída que a mãec'est le programme que je regarde le moinsé o programa que menos vejoc'est le moins intéressant de tousé o menos interessante de todosil vient le moins souvent possibleele vem o menos possívelpreposiçãosix moins deux font quatreseis menos dois são quatroonze heures moins dixonze menos dezil fait moins 10 degrésestão 10 graus negativosnome masculinoa não ser quecada vez menos◆ au moinspelo menoscada vez menos◆ du moinspelo menos◆ en moinsa menosem pouco tempoainda menoso menos possívelquase nada, muito poucoo menos possível, muito poucopelo menos, no mínimonada menosnada mais nada menos quepelo menos -
22 passer
[pase]Verbe intransitif1. (aux être)(gén) passarpasser par passar porpasser voir quelqu’un passar para ver alguémje ne fais que passer estou de passagemlaisser passer quelqu’un deixar passar alguémta douleur est-elle passée? a dor passou?je passe en 3e vou para a 8ª série2. (à la télé, à la radio, au cinéma) darqu'est-ce qui passe cette semaine au théâtre? o que é que está em cartaz no teatro esta semana?cet écrivain est passé à la télévision este escritor foi à televisão3. (couleur) desbotar4. (vitesse)passer en seconde colocar a segundapassons! passemos adiante!en passant de passagemVerbe transitif1. (aux avoir)(gén) passarnous avons passé l'après-midi à chercher un hôtel passamos a tarde à procura de um hotelpasser son tour passar a vezpasser quelque chose à quelqu’un (objet) passar algo a alguém(maladie) pegar algo de alguémje vous le passe (au téléphone) já te passo2. (obstacle) ultrapassar3. (rivière) atravessar4. (vitesse) colocar5. (mettre, faire passer)passer le bras par la portière pôr o braço fora da portapasser l'aspirateur aspirar6. (filtrer) coarVerbe pronominal + préposition passar porse faire passer pour fazer-se passar porVerbe pronominal1. (arriver) passar-sequ'est-ce qui se passe? o que é que está acontecendo?se passer bien/mal correr bem/mal3. (crème, eau) pôrse passer de l'huile solaire sur les jambes passar óleo de bronzear nas pernasse passer de l'eau sur le visage passar uma água no rostoVerbe pronominal + préposition privar-se de* * *I.passer pɑse]verbopasser à traverspassar porpasser dessuspassar por cima depasser en avantpassar primeiropasser souspassar por debaixone faire que passerestar de passagempasser à la visite médicaleir ao médico3 ir; passarpasser à tableir para a mesapasser d'un extrême à l'autreir de um extremo ao outro4 ocorrer; passarquelquefois, cela me passe par la têtede vez em quando, isso passa-me pela cabeça5 permitir; passarpasser une faute àdeixar passar um erropasser son tourdeixar passar a sua vez6 transmitir; passaril a passé la grippe à tout le mondeele passou a gripe a toda a gente7 atravessar; transpor; passarpasser une rivière à la nageatravessar um rio a nado8 ultrapassar; passarpasser les limitesir demasiado longepasse-moi le stylo rouge!passa-me a caneta vermelha!11 omitir; esquecerpasser sur les détailspassar por cima dos pormenores12 (tempo, horas) passarcoloquial passer un mauvais quart d'heurepassar um mau momentocomme le temps passe!como o tempo passa!13 (exame, prova, proposta) passar; ser aprovadopasser de justessepassar à justapasser son permistirar a carta (de condução)15 (programa, emissão) ser transmitido; dar; passarpasser à la radiopassar na rádioII.qu'est-ce qui se passe?o que foi?; o que se passa?tout s'est bien passétudo correu bemil faut attendre que ça se passeé preciso esperar que terminese passer les mains à l'eaupassar as mãos por água4 passar (de, sem)5 (livro, apontamentos) passartransmitir-se -
23 préétabli
-
24 programmer
[pʀɔgʀame]Verbe transitif programar* * *programmer pʀɔgʀame]verbo1 (máquina, programa, etc.) programar -
25 redonner
[ʀədɔne]Verbe transitif redonner quelque chose à quelqu’un (rendre) devolver algo a alguém(donner à nouveau) voltar a dar algo a alguém* * *redonner ʀədɔne]verbo4 (filme, programa) passar de novo5 recairredonner dans les erreurs passéesrecair nos mesmos erros -
26 réinsertion
[ʀeɛ̃sɛʀsjɔ̃]Nom féminin reinserção feminino* * *réinsertion ʀeɛ̃sɛʀsjɔ̃]nome feminino1 (coisa, anúncio) reinserçãoreintegraçãoprogramme de réinsertion socialeprograma de reinserção social -
27 relancer
[ʀəlɑ̃se]Verbe transitif1. (balle) voltar a lançar(solliciter) voltar a contatar com2. informatique lançar de novo* * *relancer ʀəlɑ̃se]verboreenviar(programa) reiniciar3 (projecto, ideia) relançar4 (com pedidos, exigências) incomodar; importunarperseguir -
28 remaniable
-
29 surchargé
[syʀ̃ʃaʀʒ]Nom féminin (de travail, de ratures) sobrecarga feminino(de poids) excesso masculino de peso(d'ornements) superabundância feminino* * *surchargé syʀʃaʀʒe]adjectivo1 (de peso, de ornamentos) sobrecarregadosuperlotadoun autobus surchargéum autocarro superlotadoun programme scolaire surchargéum programa escolar sobrecarregado -
30 tableur
[tablœʀ]Nom masculin planilha feminino de cálculo* * *tableur tablœʀ]nome masculinoINFORMÁTICA folha f. de cálculoprograma de cálculo -
31 télévisé
télévisé, e[televize]Adjectif televisivo(va)* * *télévisé televize]adjectivotelevisivojournal téléviséjornal televisivoprogramme téléviséprograma televisivo -
32 tuc
tuc tik]nome masculino1 trabalho de utilidade pública; trabalho de inserção social2 jovem inserido num programa de emprego de utilidade social -
33 tucard
tucard, -e tykaʀ, aʀd]nome masculino, femininotrabalhador inserido num programa de utilidade pública
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Programa 21 — es un programa de las Naciones Unidas (ONU) para promover el desarrollo sostenible. Es un plan detallado de acciones que deben ser acometidas a nivel mundial, nacional y local por entidades de la ONU, los gobiernos de sus estados miembros y por… … Wikipedia Español
Programa — Saltar a navegación, búsqueda Según el contexto, programa puede tener diversos significados: Programa informático, secuencia de instrucciones que una computadora puede interpretar y ejecutar; Aplicación informática, programa informático diseñado… … Wikipedia Español
programa — statusas T sritis informatika apibrėžtis Kompiuteriu atliekamų veiksmų aprašas kuria nors ↑programavimo kalba arba ↑kompiuterine kalba. Programų, parašytų programavimo kalba, kompiuteris tiesiogiai atlikti negali. Jos transliuojamos arba… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
programă — PROGRÁMĂ, programe, s.f. (De obicei cu determinările şcolară sau analitică ) Document şcolar care stabileşte volumul cunoştinţelor şi sistemul lor de predare pentru o anumită clasă ori an de studii şi la un anumit obiect de studiu, în cursul unui … Dicționar Român
programa — programà sf. (2) TrpŽ 1. Š užsibrėžtos veiklos planas; jam skirtas leidinys: Suvažiavimo darbų programà DŽ. Partijos ir vyriausybės numatyta Sibiro elektrifikavimo programa sėkmingai įgyvendinama (sov.) sp. 2. partijos, organizacijos ar atskiro … Dictionary of the Lithuanian Language
programa — PROGRAMÁ, programez, vb. I. tranz. 1. A organiza o activitate potrivit unui program; a fixa, a stabili un program conform căruia urmează să se desfăşoare o activitate; a cuprinde pe cineva sau ceva într un program de activitate. 2. A planifica pe … Dicționar Român
Programa do Jô — Saltar a navegación, búsqueda Programa do Jô es un show brasileño conducido por Jô Soares. TV Globo licenció permiso a Televisa para la realizacion de un show similar, Es de noche... y ya llegué con René Franco, pero la diferencia está en que… … Wikipedia Español
programa — (Del lat. programma, y este del gr. πρόγραμμα). 1. m. Edicto, bando o aviso público. 2. Previa declaración de lo que se piensa hacer en alguna materia u ocasión. 3. Tema que se da para un discurso, diseño, cuadro, etc. 4. Sistema y distribución… … Diccionario de la lengua española
Programa do Jô — is a late night talk show broadcasted by Globo TV in Brazil.The program is hosted by Brazilian comedian, author and musician Jô Soares, and follows the format of American talk shows such as Late Show with David Letterman. It began its life as Jô… … Wikipedia
programa — programà dkt. Prãmonės plėtrõs programà … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
programa — Secuencia de instrucciones, escritas en lenguaje informático de programación, que controla la función de un ordenador. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico