Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

prize-winning

  • 1 prize-winning work

    Универсальный англо-русский словарь > prize-winning work

  • 2 prize-winning place

    English-Russian sports dictionary > prize-winning place

  • 3 prize-winning work

    произведение, отмеченное премией

    Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > prize-winning work

  • 4 prize

    Англо-русский синонимический словарь > prize

  • 5 prize

    I [praɪz] 1. сущ.
    1) награда, премия, приз

    to award / give a prize — награждать, вручать приз

    At school I received several prizes for chemistry. — В школе я получил несколько наград по химии.

    There is no prize for guessing who will be the next prime Minister. — Нетрудно догадаться, кто будет следующим премьер-министром.

    Life has a prize for every one who will open his heart to receive it. — Жизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает своё сердце, чтобы получить её.

    Syn:
    Syn:
    3) труднодостижимая цель; предмет вожделений; желанная добыча

    Three companies have been struggling to win the same prize - the TV franchise for the north-west. — Три компании боролись за достижение одной цели - получить лицензию на телевещание в северо-западном регионе.

    2. прил.

    prize poem — стихотворение, удостоенное премии

    prize marrow — кабачок, получивший приз

    2) призовой; назначаемый в качестве премии, награды, поощрения
    3) ирон. типичный, настоящий, классический
    3. гл.
    1) высоко ценить, оценивать по достоинству

    Freedom is to be prized above riches. — Свободу надо ценить превыше богатства.

    Syn:
    2) оценивать, производить оценку, устанавливать истинную цену
    II [praɪz] сущ.; мор.
    приз; захваченное судно или имущество; трофей
    III [praɪz] амер.; = prise

    Англо-русский современный словарь > prize

  • 6 winning

    Англо-русский синонимический словарь > winning

  • 7 prize money

    1. призовые

     

    призовые
    Как правило, денежный приз за победу или одно из первых мест в соревновании.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    prize money
    Generally, a monetary prize awarded for winning or taking a place in a competition.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > prize money

  • 8 Prix Olympia philatelic prize

    1. филателистический приз Prix Olympia

     

    филателистический приз Prix Olympia
    Идея организации международного конкурса на три лучшие марки, выпущенные по случаю Олимпийских игр была озвучена Президентом МОК Хуаном Антонио Самаранчем в 1985 году. Президент с помощью жюри, состоящем из девяти членов, составлял список из двенадцати марок, который затем представлялся международному жюри, состоящему из двухсот человек, включая членов МОК. Как и на Олимпийских соревнованиях, все три марки-победители получают медали (золотую, серебряную и бронзовую).
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Prix Olympia philatelic prize
    Idea of organizing an international competition for the three finest stamps issued on the occasion of the Olympic Games was launched by the IOC Honorary President Juan Antonio Samaranch in 1985. The IOC Honorary President assisted by a jury of nine members, shortlists twelve stamps which are then submitted to an international grand jury made up of some two hundred people, including the members of the IOC. As for an Olympic event, the three winning stamps are each rewarded with a medal (gold, silver and bronze).
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Prix Olympia philatelic prize

  • 9 призовой

    прил. от приз
    призов|ой - prize attr. ;
    ~ые места спорт. prize-winning places;
    ~ суд мор. prize-court.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > призовой

  • 10 work

    Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > work

  • 11 raise

    1. III
    1) raise smth., smb. raise a suitcase (a chair, a stone. an overturned lamp, etc.) поднять чемодан и т.д.; the weight is too heavy, I can't raise it груз слишком тяжелый, я не могу его поднять; she slipped and the children raised her она поскользнулась, и дети ее подняли; raise a submarine (a sunken ship, etc.) поднять на поверхность подводную лодку и т.д.
    2) raise smth. raise a blind (a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; raise the bonnet /the hood/ поднимать канет [автомобиля]: raise the lid поднимать /открывать/ крышку; raise one's veil (приподнимать вуаль; they raised the curtain они подняли занавес; raise a cloud of dust поднять /взметнуть/ облако пыли
    3) raise smth. raise one's eyes поднять глаза (на ком-л.); raise one's eyebrows поднимать брови (в знак изумления и т.п.); he raised his head and looked at me он поднял голову и взглянул /посмотрел/ на меня; if you want a ticket, please raise your hand кто хочет билет, пусть поднимет руку; when she came by he raised his hat когда она прошла мимо, он приподнял шляпу; raise a flag поднимать флаг
    4) raise smth. raise anchor поднимать якорь, сниматься с якоря; raise sail поднимать паруса; raise [а] camp сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
    5) raise smth. raise prices (the value of tile franc, a tariff, the rent, wages, a salary, one's income, revenue, etc.) повышать /увеличивать/ цены и т. а.; raise the temperature поднимать /повышать/ температуру; raise steam tech. поднять пары в котле
    6) raise smth. raise one's voice повышать голос; raise the volume of a radio увеличивать /повышать/ громкость радиоприема
    7) raise smth. the news raised his spirits от этой новости у него улучшилось настроение; the good news raised their hopes хорошие новости воскресили в них надежду
    8) raise with. raise a question (an issue, a [new] point, etc.) ставить /поднимать, выдвигать/ вопрос и т.д.; raise objections возражать, выдвигать возражения; raise a protest заявлять протест; raise a claim (a demand, etc.) предъявлять претензию и т.д.; the crowd raised a cheer толпа разразилась аплодисментами; raise difficulties чинить препятствия, создавать трудности; raise a quarrel затевать ссору; raise a disturbance row/ учинять скандал /неприятность/; поднимать шум; raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny) поднимать восстание и т.д.
    9) raise smth. raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc.) вызывать смех и т.д.; his jokes always raised a laugh его шутки неизменно вызывали смех; raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc.) возбуждать /вызывать/ подозрение и т.д.; the sight raised memories это зрелище пробудило /воскресило/ воспоминания; raise a prejudice порождать предрассудки /предубеждение/; raise a blush заставлять краснеть; there is nothing like walking for raising a thirst ничто так не вызывает жажду, как ходьба; raise a blister coll. натереть волдырь; these shoes always raise blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги; raise a bump сон. набить шишку
    10) raise smth. raise an embargo (a quarantine, a ban, etc.) отменять эмбарго и т.д.: raise a siege снимать осаду; raise a blockade снимать или прорывать блокаду
    11) raise smth. USA raise corn (wheat, vegetables, flowers, crops, etc.) выращивать кукурузу и т.д.; raise smb. raise cattle (poultry, sheep, fowl, horses, prize-winning terriers, etc.) разводить крупный рогатый скот и т.д.; she raised five children она вырастила пятерых детей
    12) raise smth. offic. raise a building (a house, a palace, a temple, a lighthouse, etc.) возводить /сооружать/ здание и т.д.; raise a monument (a statue, etc.) воздвигать / ставить/ памятник и т.д.; raise a bank насыпать вал
    13) raise smth. raise taxes (a tax, rent, rates) собирать /взимать/ налоги и т.д.; raise a subscription собирать (деньги) по подписке; raise money (funds, etc.) собирать /добывать/ деньги и т.д.; how large a sum did they raise? какую сумму они собрали?; raise a fleet (a committee, a search party, etc.) создавать флот и т.д.; raise troops набирать войска; raise a unit формировать часть /подразделение/
    2. IV
    raise smth. in some manner raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc.) поднимать что-л. медленно и т.д., raise smth. at some time the chair fell over, so he raised it again стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял
    3. V
    1) raise smth. some distance raise a wall three feet (a table three inches, etc.) поднять стену на три фута и т.д.
    2) raise smth. a certain amount raise the price of a loaf a penny поднять цену на одни пенс на буханку хлеба
    4. VII
    raise smb., smth. to do smth. raise smb. to defend smth. поднять кого-л. на защиту чего-л.; they raised money to help the homeless они собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова; he didn't raise a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам
    5. XI
    2) be raised when the curtain was raised когда подняли /поднялся/ занавес
    3) be raised do you think their wages aught to be raised? вы не думаете, что им следует повысить заработную плату /их заработная плата должна быть повышена/?
    4) be raised in smth. their voices were raised [as in anger] они говорили в повышенном тоне [,словно сердились друг на друга]
    5) be raised in smth. not a voice was raised in opposition (in defence, in protest, etc.) никто не сказал ни слева против и т.д.; be raised against smth. protest were raised against this measure это мероприятие вызвало протест
    6) be raised two new points were raised были выдвинуты /подняты, поставлены/ два новых вопроса
    8) be raised in some place he was born, raised and educated in California он родился, вырос и получил образование в Калифорнии; he was raised in the country он вырос в деревне; where was he raised откуда он родом?
    9) be raised to smth. the legation was raised to the status of an embassy дипломатическая миссия была преобразована в посольство; this conjecture is raised almost to a certainty это предположение превратилось почти в уверенность; be raised from smth. the firm was twice raised from its ashes эта фирма дважды поднималась из пепла
    6. XVIII
    raise oneself he raised himself он поднялся /встал/; raise oneself after falling подняться после падения; raise oneself to (on) smth. raise oneself to a sitting' posture принять сидячее положение, сесть; raise oneself on one's elbow приподняться на локте
    7. XXI1
    1) raise smth., smb. in (to, above, etc.) smth. raise the child in one's arms взять ребенка на руки и поднять его; raise smth. to one's shoulder поднять что-л. на плечи; raise smth. above one's.head приподнять что-л. над головой; raise a weight from the ground поднять тяжесть /груз/ с земли; the building raises its tower above the city башня этого здания возвышается над городом; the wind raised the fallen leaves from the ground ветер поднимал с земли опавшие листья; raise the workmen from a mine поднимать шахтеров из шахты (на поверхность земли); raise a sunken ship to the surface of the sea поднять затонувший корабль на поверхность моря; raise smth. with smth. raise water with a pump поднимать воду насосом; he raised the suitcase with difficulty он с трудом поднял чемодан; he raised it with one hand он поднял это одной рукой; raise smth. to smb. raise one's hat (one's hand) to one's neighbour приподнять шляпу (руку), приветствуя соседа
    2) raise smth. to smth., smb. raise one's finger to one's lips приложить палец к губам; raise one's glass to one's lips поднеси) рюмку /стакан/ к губам; raise one's glass to smb., smth. поднять бокал /провозгласить тост/ за кого-л., что-л.; he raised his hand to the wheel to focus the microscope better он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп; raise smth. for smth. raise one's hand for an answer поднять руку, прося разрешения ответить; raise one's hand for silence поднять руку, требуя тишины
    3) raise smb. at (in) smth. raise smb. at midnight (at dawn, early in the morning, etc.) поднять кого-л. посреди ночи и т.д.; raise smb. out of /from /smth. raise smb. out of sleep разбудить кого-л.; the sound of the bugle raised him from his bed звук горна поднял его с постели; raise smb. from the dead воскресить кого-л. из мертвых
    4) raise the price by smth. raise the price by 20 per cent повышать цену на двадцать процентов; raise one's claim by very little несколько повысить свои требования; raise smth. to smth. raise the price to t 10 повысить цену до десяти фунтов; raise production to a maximum довести выпуск продукции до максимума; raise smth. from smth. to smth. raise the income tax from t 1 to i 2 повысить подоходный налог с одного фунта до двух; raise smth., smb. in smth. raise water in a dam поднимать воду в запруде; raise smb. in smb.'s estimation поднять кого-л. в чьих-л. глазах; this raised me considerably in his estimation в результате этого его уважение ко мне значительно возросло; raise smth. by smth. raise the pitch of a piano by a quarter tone поднять /повысить/ высоту звучания пианино на четверть тона || raise one's voice in anger повышать голос в гневе; don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом; raise one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне, повышать голос на кого-л.
    5) raise smth. in (to, against) smth., smb. raise one's voice in opposition to /against/ smth. smb. поднять [свой] голос /выступить/против чего-л., кого-л.; raise one's voice in defence /for/ smth., smb. поднять голос в защиту чего-л., кого-л.
    6) raise smth. with smth. raise a rebellion (a riot, etc.) with stirring speeches вызывать /поднимать/ восстание и т.д. зажигательными /волнующими/ речами; raise smth. in smth. raise a rebellion in the country поднимать в стране восстание; raise smb. to smth. raise smb. to the defence of smth. (to a rebellion, to mutiny, etc.) поднять кого-л. на защиту чего-л. и т.д.; raise smb. against smb. raise the country (the people, etc.) against: smb. поднять страду и т.д. на борьбу с кем-л.; raise smth. on smth. raise a blush on the cheeks of a young girl вызвать румянец на щеках молодой девушки; raise blisters on one's feet coll. натирать волдыри у себя на ногах
    7) raise smb., smth. from smth. raise smb. from poverty поднять /вытащить/ кого-л. из бедности; raise a [private] soldier from the ranks произвести рядового в офицеры; raise the village from obscurity сделать эту деревню знаменитой, принести этой деревне известность /славу/; raise smb. in smth. raise smb. in rank (in pay, etc.) повысить кого-л. в чине и т.д.; raise smb. to smth. raise smb. to the rank of colonel (of major, etc.) произвести кого-л. в чин полковника и т.д.; raise smb. to peerage пожаловать кому-л. пэрство /достоинство пэра/; raise smb. to power привести кого-л. к власти; raise smb. to the throne возвести кого-л. на трон; this raised him to the first rank among the writers of fiction это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов; raise smb. from smth. to smth. raise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc.) повысить кого-л. от служащего /клерка/ до управляющего и т.д.
    8) esp. USA raise smth. from smth. raise plants from seeds (from cuttings. etc.) выращивать растения из семян и т.д.; raise smb. on smth. raise horses on grass выращивать лошадей на подножном корму; raise a baby on cow's milk растить ребенка на коровьем молоке
    9) raise smth. in (on, along, etc.) smth. offic. raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc.) воздвигать /сооружать/ жилые дома на этой улице и т.д.; raise smth. to smb. raise a monument to smb. воздвигнуть /поставить/ памятник кому-л.
    10) raise smth. for smth. raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc.) собирать деньги на отпуск и т.д.; raise smth. by smth. raise money by subscription (by taxation, etc.) собирать денежные средства по подписке и т.д.
    8. XXII
    raise smth. by doing smth. our soldiers raised the siege by driving away the enemy отогнав врага, наши солдаты сняли осаду

    English-Russian dictionary of verb phrases > raise

  • 12 dorf

    n AmE sl

    You are a prize-winning dorf — Таких придурков, как ты, еще поискать

    The new dictionary of modern spoken language > dorf

  • 13 zit

    n AmE sl

    That is one prize-winning zit on your nose — Смотри, какой у тебя на носу прыщ вскочил

    The new dictionary of modern spoken language > zit

  • 14 выигрыш

    муж.
    1) win, winning играть на выигрыш ≈ to play to win, to play for a win
    2) (выигранные деньги) winnings мн.;
    prize;
    gain(s) ;
    profit помогать выигрышу сообщника ≈ play booty главный выигрышfirst prize быть в выигрыше ≈ to have won/profited, to be the winner, to be the gainer
    м.
    1. (то, что выиграно) prize;
    (в карты и т. п.) winnings pl. ;

    2. (выгода) gain, advantage;
    ~ во времени saving of time;

    3. (победа в чём-л.) success, victory;
    быть в ~е
    1) have* won some money;

    2) (извлечь выгоду) be* the gainer;
    ~ный
    4. (о займе и т. п.) lottery attr. ;

    5. (выгодный) advantageous;
    (способствующий успеху) winning;
    ~ная роль rewarding part, fat part;
    ~ный ход good move;
    ~ное положение winning/strong position;
    ~ная наружность winsome appearance.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выигрыш

  • 15 prise

    Англо-русский синонимический словарь > prise

  • 16 regret his leaving / regret him leaving

    Глагол + дополнение/сложное дополнение, выраженное герундием.
    1) Некоторые английские глаголы могут употребляться в двух конструкциях (см а) и б) ниже). Конструкция б) относится к официальному стилю.
    а) глагол + сущ/мест в объектной форме + ing-form

    I dislike him working late — Мне не нравится, когда он работает допоздна

    б) глагол + сущ в притяж падеже/притяж мест + ing-form

    I dislike his working late — Мне не нравится, когда он работает допоздна.

    2) Следующие глаголы и выражения употребляются в обеих конструкциях: can't bear, dislike, dread, excuse, fancy, forgive, involve, imagine, like (в отрицательной форме), mean, mind, pardon, prevent, propose, recollect, remember, resent, save, stop, suggest, think of, understand, approve/dissapprove of, insist on, object to, there's no point in, what's the point of

    I resented John's winning the prize / I resented John winning the prize — Меня обидело то,что Джон получил приз.

    He insisted on me reading the letter / He insisted on my reading the letter — Он настаивал на том, чтобы я прочел письмо.

    3) Неодушевленные существительные в притяжательном падеже не могут быть употреблены в конструкции глагол + сущ в притяж падеже/притяж мест + ing-form. Нельзя сказать, например, * I remember the horse's winning the race. Можно сказать только I remember the horse winning the race.

    English-Russian grammar dictionary > regret his leaving / regret him leaving

  • 17 win

    1. I
    the home team has won наша команда одержала победу; he is sure to win он несомненно /наверняка/ выиграет; may the best man win пусть победу одержит сильнейший; which side has won? какая команда выиграла?
    2. II
    win in some manner win decisively (spectacularly, strategically, by chance, etc.) одержать решительную и т.д. победу; win hands down легко одержать победу
    3. III
    1) win smth. win this game (a battle, a war, a victory, an election, a race, etc.) выиграть игру и т.д., одержать победу в игре и т.д.; win a lot of money (a fortune, a bet, etc.) выиграть много денег и т.д.; win a prize (a laurel wreath, a scholarship, etc.) получить приз и т.д.; win championship завоевать звание чемпиона, выиграть /завоевать/ первенство
    2) win smth. win fame (honour, a reputation, praise, esteem, approval, confidence, smb.'s affection,' etc.) завоевать славу к т.д.; win smb.'s consent (smb.'s love, etc.) добиться чьего-л. согласия и т.д.; he wanted to win their sympathy он хотел снискать их сочувствие; this won our compassion это вызвало у нас сострадание; win smb.'s heart (all hearts) покорить чье-л. сердце (все сердца); win smb. win a supporter (a friend, etc.) приобретать [себе] сторонника и т.д.; win a husband (a wife) найти себе мужа (жену); win one's audience завоевать /покорить/ аудиторию; you've won me вы меня убедили /склонили на свою сторону/
    3) win smth. win one's living /one's daily bread, one's livelihood/ добывать хлеб насущный, зарабатывать на хлеб
    4) win smth. win the shore (the camp, home, etc.) добираться до /с трудом достигать/ берега и т.д.; win the summit of a mountain достигать вершины горы, покорять высоту; win a fortress захватить крепость
    4. V
    win smb. smb., smth. her courage won her many friends and admirers благодаря своему мужеству она приобрела много друзей и поклонников; honesty won him much praise его очень хвалили за честность; his work won him many supporters благодаря ere работе у него появилось много сторонников
    5. XVI
    1) win in /at/ smth. win in the lottery (in a race, at racing, at cards, etc.) выигрывать в лотерее и т.д.; win by smth. win by a trick (by tenderness, by kindness, etc.) побеждать при помощи уловок и т.д.; win by eight points to three выиграть со счетом восемь win три; win by a boat's length (by a margin of six lengths, by a neck, etc.) выиграть на длину корпуса лодки и т.д.; win by more than two minutes показать время на две минуты лучше; win against smb. win against a very strong team выиграть у /победить в игре против/ очень сильной команды; win through /against/ smth. win through [one's] difficulties (against obstacles) преодолевать трудности (препятствия) || win on points выигрывать по очкам
    2) win upon smb. the idea (a theory, the suggestion, etc.) wins upon readers эта идея и т.д. постепенно завоевывает признание читателей; the plan is winning upon him он все больше склоняется к этому плану; her beauty and amiability (her tenderness, etc.) won upon everybody ее красота и дружелюбие и т.д. покорили всех
    6. XXI1
    1) win smth. from smb. win money (the race, the record, etc.) from smb. выигрывать деньги и т.д. у кого-л.; win smth. in smth. he won the first prize in the contest он получил первый приз в соревновании; win smth. for smb. he won a lot of money for me он выиграл много денег для меня; this won for him the first prize of t 15,000 это обеспечило ему первый приз суммой в пятнадцать тысяч долларов; win smth. over smb. win a victory over them одержать победу над ними; win smth. by smth. win a game by the score of 5 to 4 выиграть игру со счетом пять-четыре
    2) win smth. after (in, etc.) some time win a post after years of striving (in three years, etc.) добиться должности после многих лет усилий и т.д.; win smth. for smb. win a reputation for oneself завоевать себе репутацию; win smth. in smth. win a great honour in the war отличиться во время войны; win a lady's hand in marriage добиться чьей-л. руки; win smb. to smth. win me to his party (the people to his cause, the natives to Christianity, etc.) убедить меня вступить в его партию и т.д.; they won him to their side они завоевали его поддержку, они склонили его на свою сторону
    7. XXII
    win smth. by doing smth. win the prize by being the first to finish the race получить приз, придя первым к финишу [в состязании]

    English-Russian dictionary of verb phrases > win

  • 18 draw

    I 1. I
    1) rubber draws резина тянется; I like shoes that draw я люблю эластичную обувь; the sails drew паруса надулись
    2) a chimney must draw труба должна тянуть /обладать тягой/: this chimney won't draw в этой трубе нет тяги; the pump is drawing насос [хорошо] качает /работает/
    3) let the tea draw пусть чай настоится; in this jug herbs are drawing в этом кувшине настаиваются травы
    4) the two teams drew команды сыграли вничью; if we draw если у нас будет ничья; play to win, not to draw играй, чтобы выиграть, ничья не нужна; the match has drawn матч окончился с ничейным результатом
    2. II
    1) draw in some manner the cart draws easily эту телегу легко тянуть; the sledge drew slowly санки медленно катились; such a tooth draws easily такой зуб легко удалить /вырвать/; draw somewhere draw near (nearer, close, etc.) приближаться, придвигаться или подходить и т.д..; when he drew near когда он приблизился; draw aside /to one side/ отступать, отодвигаться; отойти в сторону /посторониться/; as time draws near (er) по мере тоге,.как приближается /наступает/ назначенный срок || (as) her time draws near (по мере того, как) приближается ее время /срок/ [рожать]
    2) draw in some manner this chimney draws badly эта труба плохо тянет; this cigar does not draw well эта сигара плохо курится
    3) draw at some time this speaker (such a play, etc.) always draws этот оратор и т.д. всегда собирает большую аудиторию; draw in some manner the play draws /is drawlog/ well эта пьеса делает хорошие сборы
    4) draw in some manner tea draws wen when covered если чай накрыть /укутать/, он хорошо настаивается
    3. III
    1) draw smth. draw a train (a wagon, a cart, etc.) тянуть /тащить/ железнодорожный состав и т.д..: draw a chair (a bench, a table, etc.) пододвигать стул и т.д.., draw the blinds (the curtains) задергивать или открывать шторы (занавеси)
    2) draw smth. draw a rope (a string, a thread, etc.) вытягивать /расправлять/ канат и т.д..; draw a wire а) тянуть проволоку; б) вытягивать проволоку; draw a bow натягивать лук; draw reins (a bridle, a bit, etc.) натягивать вожжи и т.д.
    3) draw smth. draw a cork (a nail, a hook, etc.) вытаскивать пробку и т.д..; draw a tooth выдергивать зуб; draw a pistol (a knife, a sword, etc.) выхватывать /вытаскивать/ пистолет и т.д.
    4) draw smth. draw coal извлекать /добывать/ уголь || draw blood пустить или оттянуть кровь; cups (pultices) draw blood банки (компрессы) оттягивают кровь; leeches draw blood пиявки отсасывают кровь
    5) draw smb., smth. draw a chicken (a duck, the bird, etc.) потрошить курицу и т.д..; draw an abscess вытягивать гной
    6) || draw a (smb.'s) bath налить (для кого-л.) ванну
    7) draw smth. draw one's pay (a salary, supplies, rations, a prize, 5 per cent interest, etc.) получать зарплату и т.д. draw profit извлекать /получать/ прибыль
    8) draw smth. draw lots тянуть жребий: draw a card вытаскивать /вытягивать/ карту [из колоды]; draw a winner (a winning number, etc.) вытащить билет и т.д.., на который пал выигрыш; draw a blank а) вытянуть пустой номер; б) ничего не добиться || draw a prison term coll. получить /заработать, "схлопотать"/ срок [тюремного заключения]
    9) draw smth. draw a deep breath сделать глубокий вдох; he stopped to draw breath он остановился, чтобы перевести дыхание; draw one's last breath умереть, испустить дух; draw one's first breath сделать первый вдох, родиться; draw a sigh вздохнуть
    10) draw smb., smth. draw a crowd (a large audience, etc.) собирать толпу и т.д..; draw a full house делать полный сбор; draw the bees (the butterflies, etc.) привлекать /притягивать/ пчел и т.д.., the bright flower drew her eye яркий цветок привлек ее внимание
    11) draw smth. draw applause (a sigh, tears, etc.) вызывать аплодисменты и т.д..; draw great consequences повлечь за собой серьезные последствия; draw trumps заставить [кого-л.] ходить с козыря; draw the enemy's fire вызывать огонь противника
    12) draw smth. draw tea (herbs) настаивать чай (травы)
    13) draw smth. draw a game сыграть [игру] вничью
    14) || draw so much water naut. иметь определенную осадку; the ship draws ten feet of water этот корабль имеет осадку в десять футов
    4. IV
    draw smth. in some manner
    1) draw a cart heavily с трудом тащить повозку; quickly draw the curtains быстро задернуть занавески
    2) he quickly drew his gun он быстро выхватил пистолет
    3) draw one's pay regularly регулярно получать зарплату
    4) this joke regularly draws applause эта шутка всегда вызывает аплодисменты
    5. V
    || draw smb. a bath налить /приготовить/ кому-л. ванну
    6. VI
    draw smth. to some state
    1) draw a string (a net, a belt, etc.) tighter) затянуть /подтянуть/ веревку и т.д. потуже
    2) draw a well dry выкачивать /осушать/ колодец
    7. XI
    1) be drawn by smb. a carriage was drawn by horses карету тянули /везли/ лошади
    2) be (feel) drawn to smb., smth. I felt (was) drawn to her меня тянуло /я испытывал влечение/ к ней
    3) be drawn the match was drawn матч окончился вничью; the battle was drawn бой не дал перевеса ни той, ни другой стороне
    8. XVI
    1) draw to (into, etc.) smth. draw to the wall отступать /отодвигаться, отходить, пятиться/ [назад] к стене; I want, you to draw closer to the fire я хочу, чтобы вы пододвинулись к камину /подвинулись ближе к огню/; the train draws into the station поезд подходит к перрону /прибывает/; snails draw into their shells улитки прячутся в свои ракушки; draw along smth. a curtain draws freely along the wire занавес легко скользит по проволоке: draw round smth., smb. draw round the table (round the car, round the fire, round the stranger, etc.) собраться вокруг стола и т.д..; draw on smb. draw on those in front (on the other runners, etc.) догонять /настигать/ идущих впереди и т.д..; draw to /towards/ smth. draw to an end /to a close, to conclusion/ подходить к концу; it drew towards night (towards evening) близилась ночь, вечерело, день клонился к вечеру
    2) draw (up)on smth. draw upon one's savings (on one's reserves, on one's capital, etc.) черпать [деньги] из своих сбережений и т.д..; draw on the bank брать деньги из банка; I have по resources to draw on у меня нет средств, на которые можно было бы рассчитывать; draw on the strength of smb.'s friendship черпать силы /находить поддержку/ в чьей-л. дружбе; when 1 was writing the book I drew on my memory (on my imagination, etc.) память и т.д. очень помогла мне в работе над книгой; he drew on his faith вера его укрепляла; in her grief she drew largely on her friends' sympathy сочувствие друзей придавало ей силы, чтобы справиться с горем: draw on smb. draw on him for help (on smb. for money, on one's friends for a loan, etc.) обращаться к нему за помощью и т.д..: он whom shall I draw for advance? кто выдаст мне аванс?
    3) draw for smth., smb. draw for places (for seats, for turns, etc.) решать путем жеребьевки, кому какое место и т.д. достанется; draw for partners тянуть жребий, чтобы определить партнера
    9. XVIII
    || draw into oneself уходить в себя, замыкаться
    10. XXI1
    1) draw smth. to (into, toward, over, etc.) smth. draw one's chair to the table (a table nearer to the window, a sofa toward the fire, etc.) пододвинуть стул к столу и т.д..: draw a curtain over a window задернуть занавеску на окне; draw a veil over one's face закрыть лицо вуалью; draw a hat (a cap) over one's face натянуть /надвинуть, нахлобучить/ шапку (фуражку) на лоб; draw a bed into a room втащить кровать в комнату; draw smth., smb. towards smb. draw smth. towards oneself пододвигать что-л. к себе; he drew her towards himself он привлек ее к себе, он обнял ее
    2) draw smth. from /out of/ smth. draw a purse from /out of/ a pocket вытаскивать кошелек из кармана; draw water from the well набирать воды из колодца; draw beer (wine) from a barrel нацеживать пива (вина) из бочки; draw coal from a mine добывать уголь из шахты
    3) || draw a bath for smb. налить /приготовить/ ванну для кого-л.
    4) draw smth. in smth. draw a prize in a lottery вытянуть счастливый билет в лотерее; draw smth. for smth., smb. draw lots for the game устанавливать путем жеребьевки, кто с кем играет или кто на какой половине поля играет; draw cards for a partner cards снять карту, чтобы определить партнера
    5) draw smth. from smth., smb. draw tears from smb.'s eyes исторгнуть слезы у кого-л.; draw a groan from smb. заставить кого-л. застонать; draw a confession from smb. вырвать у кого-л. признание
    6) draw smth. from /within/ smth., smb. draw a salary from a firm (an income from business, information from the newspaper. inspiration from nature, etc.) получать зарплату в какой-л. фирме и т.д.., she drew consolation from his presence она находила утешение в его присутствии; he drew strength from within himself он в самом себе черпал силы; draw a moral from events извлекать урок из событий; draw smth. on smth. draw a commission on a transaction получить комиссионные за сделку; draw smb. from smth., smb. draw the team from members of the club (members from all ranks of society, etc.) набирать команду из членов клуба и т.д.
    7) draw smth. from smth. draw an inference from his actions сделать соответствующий вывод из его поступков; draw different conclusions from the same facts приходить к различным выводам на основании одних и тех же фактов; draw smth. between smth. draw a comparison (a parallel) between smth. проводить сравнение (параллель) между чем-то и чем-то; you must draw distinctions between these two things между этими двумя вещами нужно делать различие, эти две вещи нужно различать
    8) draw smb. to smth. draw many people to the theatre привлекать массы в театр; draw smb. into smth. draw smb. into a conversation (into a conspiracy, into a conflict, into war, etc.) втягивать /вовлекать/ кого-л. в беседу и т.д. || draw smb.'s attention to smth., smb. (to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc.) привлекать чье-л. внимание к чему-л., кому-л. и т.д.., обращать чье-л. внимание на что-л., кого-л. и т.д..; draw smb.'s attention away from smth., smb. отвлекать чье-л. внимание от чего-л., кого-л.
    11. XXII
    draw smb. into doing smth. draw him into buying a new car уговорить его купить новый автомобиль; вовлечь его в авантюру с покупкой новой машины; draw the neighbours into helping them привлечь соседей к работе по оказанию им помощи; draw them into plotting against the president втянуть /вовлечь/ их в заговор против президента
    II 1. I
    can you draw? вы умеете рисовать?
    2. II
    draw in some manner draw badly (quickly, cleverly, etc.) хорошо и т.д. чертить или рисовать
    3. III
    1) draw smth. draw a plan (a diagram, a map of the area, etc.) начертить план и т.д..; draw a straight line провести прямую линию; draw smth., smb. draw a picture (a bunch of flowers, a portrait, a girl, etc.) нарисовать картину и т.д..; draw a word portrait дать /нарисовать/ словесный портрет; draw a brilliant picture of life in the country нарисовать яркую картону сельской жизни
    2) draw smth. draw a bill of exchange (a cheque) выписать вексель (чек); draw a sentence составить предложение
    4. XVI
    draw in smth. draw in pencil (in ink, in water-colours, etc.) делать рисунок в карандаше и т.д..; he always draws in charcoal он всегда рисует углем
    5. XXI1
    1) draw smth. between smth. draw a line between two points проводить линию между двумя точками: draw smth., smb. from smth., smb. draw a picture from nature (from a model, etc.) рисовать картину с натуры и т.д. ; draw a character in a novel from life (from observations and experience, etc.) нарисовать образ / создать персонаж/ в романе из жизни и т.д.
    2) draw smth. on smth. draw a cheque (a bill, etc.) on a bank (on his firm, etc.) выписать чек на банк и т.д. || draw a cheque to order выписывать чек на предъявителя

    English-Russian dictionary of verb phrases > draw

  • 19 congratulate

    v поздравлять: to congratulate smb on smthпоздравлять кого-либо с чем-либо В отличие от русского глагола поздравлять, английское to congratulate употребляется только в том случае, если оно обозначает личное достижение адресата поздравления или его удачу, везение:

    Congratulate smb on graduating from college (on winning first prize, on getting married, on finishing school, on winning the match) — поздравлять кого-либо с окончанием колледжа (получением первой премии, замужеством, окончанием школы, победой в матче).

    В остальных случаях русскому Поздравляю! соответствуют самые разные речевые стереотипы:

    Happy birthday!Поздравляю с днем рождения!

    A Happy New Year! — С Новым годом!;

    Merry Christmas!Поздравляю с Рождеством!

    Best wishes on/for May days! — Поздравляю с майскими праздниками!

    English-Russian word troubles > congratulate

  • 20 beat

    [biːt] 1. сущ.
    1) удар; (барабанный) бой; биение сердца
    Syn:
    2) муз. такт, ритм
    5) дозор, обход

    to be on the beat — совершать обход; обходить дозором

    6) участок работы (например, район, который контролирует полицейский или какая-либо сфера жизни, которую освещает репортёр)

    beat reporter — репортёр, специализирующийся на каком-то одном типе новостей

    to be off / be out of beat — работать не по профилю

    7) разг. нечто выдающееся, невиданное

    I've never seen his beat. — Он бесподобен.

    8) амер.; разг. газетная сенсация (нечто, опубликованное раньше, чем в других изданиях)
    9) амер.; разг. бездельник
    10) = Beat; = beatnik
    ••

    to get a beat on — получить преимущество над кем-л.

    2. прил.
    1) разг. усталый, разбитый

    dead beat — измождённый, уставший, выдохшийся

    2) = Beat относящийся к битникам см. тж. beatnik
    3. гл.; прош. вр. beat; прич. прош. вр. beaten
    1) бить, колотить
    Syn:
    2)
    а) побеждать, побивать

    The team was beaten for the second time. — Команда вторично потерпела поражение.

    By winning a prize for writing Tom beat his teacher at his own game. — Том победил своего учителя его же оружием - он получил приз за своё сочинение.

    Kerry is the man to beat in the US Democrats' race. — Керри является фаворитом предвыборной гонки у демократов.

    - beat smb. at his own game

    The citizens beat off the first attack but later were defeated. — Жители отразили первую атаку, но потерпели поражение позже.

    3) ( beat into)
    а) заставлять, вынуждать (кого-л. сделать что-л.)

    You will have to beat the old man into giving you the money. — Вам придётся заставить старика отдать вам деньги.

    б) вбивать (что-л.) в голову (кого-л.), заставлять (кого-л.) выучить (что-л.)

    You have to beat the facts into these lazy children. — Вам приходится буквально вколачивать знания в этих ленивцев.

    4) биться, стучать (о сердце, дожде); разбиваться ( о волнах)

    The rain beat against the windows. — Дождь стучал в окна.

    The waves beat against the rocks. — Волны бьются о скалы.

    6) выколачивать, выбивать (ковёр, подушки)

    My grandmother used to clean her mats by beating them against the wall of the house. — Моя бабушка выбивала ковры об стену дома.

    8) взбивать ( яйца); вымешивать ( тесто)

    First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in. — Сначала насыпьте муки, затем взбейте яйца.

    Beat the eggs into the flour. — Смешайте взбитые яйца с мукой.

    9) отбивать (такт, время); выбивать ( дробь на барабане)

    Beat out this tune on a drum. — Выстучи эту мелодию на барабане.

    10) разг. превосходить

    It beats all / anything / creation / the world / the band / hell / the devil / my grandmother. — Это ни с чем не сравнить.

    11)
    а) протаптывать, прокладывать (дорогу, тропинку)
    б) мор. плыть с трудом

    The boat had to beat back against a strong wind. — Корабль боролся с сильным ветром.

    12) мор. лавировать, бороться со встречным ветром, течением
    13) охот. обрыскать ( лес)
    14) амер.; разг. надувать; мошенничать; обходить (закон и т. п.)
    15) шататься по улицам, бродить туда-сюда
    - beat back
    - beat down
    - beat in
    - beat out
    - beat up
    - beat out the meaning
    - be all beat up
    - be beaten out
    - beat to it
    - beat about the bush
    - beat up the quarters of
    - Can you beat it?
    - that beats me
    - beat someone's brains out
    - beat goose
    - beat a dead horse
    - beat it

    Англо-русский современный словарь > beat

См. также в других словарях:

  • prize-winning — prize .winning adj [only before noun] a prize winning thing or person has won a prize ▪ a prize winning novel ▪ a prize winning pianist >prize winner n …   Dictionary of contemporary English

  • prize-winning — prizeˈ winning adjective • • • Main Entry: ↑prize * * * prize winning UK US adjective ★ used for describing someone or something that has won an important prize a prize winning writer/​novel Thesaurus: words used to describe participants in… …   Useful english dictionary

  • prize-winning — prize ,winning adjective * used for describing someone or something that has won an important prize: AWARD WINNING: a prize winning writer/novel …   Usage of the words and phrases in modern English

  • prize-winning — UK US /ˈpraɪzˌwɪnɪŋ/ adjective ► having won an important prize: »Visitors will have a chance to see the prize winning technology in action …   Financial and business terms

  • prize-winning */ — UK / US adjective used for describing someone or something that has won an important prize a prize winning writer/novel …   English dictionary

  • prize-winning — adj. Prize winning is used with these nouns: ↑economist, ↑journalist …   Collocations dictionary

  • prize-winning — adjective (only before noun) a prizewinning film, book etc has won a prize: a prizewinning science reporter …   Longman dictionary of contemporary English

  • prize — 1. noun 1) an art prize Syn: award, reward, premium, purse; trophy, medal; honor, accolade, crown, laurels, palm 2) (prizes) the prizes of war Syn …   Thesaurus of popular words

  • prize — 1 /praIz/ noun (C) 1 something that is given to someone who is successful in a competition, race, game of chance etc: First prize was a weekend for two in Paris. (+ for): Festival judges awarded Victims the prize for the best feature film. | win… …   Longman dictionary of contemporary English

  • prize — prize1 W2S2 [praız] n [Date: 1500 1600; Origin: prise, an earlier form of price; PRICE1] 1.) something that is given to someone who is successful in a competition, race, game of chance etc ▪ In this month s competition you could win a prize worth …   Dictionary of contemporary English

  • prize — I. /praɪz / (say pruyz) noun 1. a reward of victory or superiority, as in a contest or competition. 2. that which is won in a lottery or the like. 3. anything striven for, worth striving for, or much valued. –adjective 4. that has gained a prize; …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»