-
1 presiedere
v. 1) kryesoj. 2) drejtoj (një institucion).Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > presiedere
-
2 preside
[prɪ'zaɪd]to preside at — presiedere [ meeting]
to preside over — presiedere [conference, committee]; presiedere a [activity, change]
* * *(to be the chairman of a meeting etc: The prime minister presided at/over the meeting.) presiedere- president
- presidential* * *[prɪ'zaɪd]to preside at — presiedere [ meeting]
to preside over — presiedere [conference, committee]; presiedere a [activity, change]
-
3 chair
I [tʃeə(r)]1) (wooden) sedia f.; (upholstered) poltrona f.2) (chairperson) presidente m.3) univ. (professorship) cattedra f. (of, in di)to hold the chair of... — essere titolare della cattedra di
4) AE (anche electric chair)II [tʃeə(r)]verbo transitivo presiedere [ meeting]* * *[ eə] 1. noun1) (a movable seat for one person, with a back to it: a table and four chairs.) sedia2) (the position of a person who is chairman at a meeting etc: Who is in the chair?) presidente3) (the office of a university professor: He holds the chair of History at this university.) cattedra2. verb(to be chairman at (a meeting etc): He chaired the meeting last night.) presiedere- chairman
- chairperson
- chairwoman
- chairmanship* * *I [tʃeə(r)]1) (wooden) sedia f.; (upholstered) poltrona f.2) (chairperson) presidente m.3) univ. (professorship) cattedra f. (of, in di)to hold the chair of... — essere titolare della cattedra di
4) AE (anche electric chair)II [tʃeə(r)]verbo transitivo presiedere [ meeting] -
4 (to) preside
(to) preside /prɪˈzaɪd/v. i.1 presiedere a; presiedere: The House of Lords is presided over by the Lord Chancellor, la Camera dei Lord è presieduta dal Lord Cancelliere2 dirigere; esercitare il comando -
5 (to) preside
(to) preside /prɪˈzaɪd/v. i.1 presiedere a; presiedere: The House of Lords is presided over by the Lord Chancellor, la Camera dei Lord è presieduta dal Lord Cancelliere2 dirigere; esercitare il comando -
6 officiate
[ə'fɪʃɪeɪt]* * *[ə'fiʃieit]verb (to do the duty or service of an office or official position: The new clergyman officiated at the wedding.) ufficiare, celebrare* * *[ə'fɪʃɪeɪt] -
7 ACT
[ækt] I1) (action, deed) atto m., azione f.Act of Parliament, Congress — legge o atto o decreto parlamentare, atto del Congresso
3) teatr. atto m.4) (entertainment routine) numero m.to put on an act — fig. spreg. fare la commedia
their company started the trend and now all their rivals want to get in on the act — la loro ditta ha inaugurato la nuova tendenza e ora tutti i concorrenti vogliono mettersi nella sua scia
••II 1.to be caught in the act — essere colto sul fatto, in flagrante
verbo transitivo teatr. recitare [part, role]2.1) (take action) agireto act for sb. to act on behalf of sb. — agire per conto di qcn
2) (behave) agire, comportarsi3) teatr. recitare, fare teatro; fig. (pretend) recitare la commedia, fare finta4) (take effect) [drug, substance] agire, fare effetto5) (serve)to act as — [person, object] fungere da
•- act out- act up* * *[ækt] 1. verb1) (to do something: It's time the government acted to lower taxes.) agire2) (to behave: He acted foolishly at the meeting.) comportarsi3) (to perform (a part) in a play: He has acted (the part of Romeo) in many theatres; I thought he was dying, but he was only acting (= pretending).) recitare2. noun1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) atto2) ((often with capital) a law: Acts of Parliament.) legge3) (a section of a play: `Hamlet' has five acts.) atto4) (an entertainment: an act called `The Smith Family'.) numero di varietà•- acting- actor
- act as
- act on
- act on behalf of / act for
- in the act of
- in the act
- put on an act* * *n abbr(= American College Test) esame di ammissione ai college americani* * *ACTsigla♦ (to) act /ækt/A v. i.1 agire: The time has come to act, è venuta l'ora di agire; to act quickly, agire rapidamente; to act on (o upon) sb. 's advice, agire seguendo i consigli di q.; to act accordingly, agire di conseguenza; to act on information, agire in base a informazioni; to act on behalf of ► def. 62 comportarsi; agire: to act suspiciously, comportarsi in modo sospetto; to act like a fool, comportarsi da stupido3 ( di medicina, ecc.) agire; avere effetto; fare effetto: These pills act on the kidneys, queste pillole agiscono sui reni4 – to act as, fungere da; fare da; agire in qualità di: to act as a guide, fare (o fungere) da guida; (comm.) to act as an agent for a firm, rappresentare una ditta; to act as chairman, presiedere5 – to act as, funzionare da; avere l'effetto di: to act as a deterrent, funzionare da deterrente; avere un effetto deterrente7 (teatr.) recitare: to act in small roles, recitare in piccole parti; He can't act, non sa recitare8 fingere; fare finta; fare la commedia: I had a feeling that he was acting, avevo l'impressione che fingesseB v. t.1 (teatr.) recitare; fare la parte di: to act (the part of) Macbeth, fare la parte di Macbeth; impersonare Macbeth2 comportarsi come; fare: to act one's role, fare la propria parte; to act the victim, fare la vittima● to act one's age, ( di adulto) non fare il bambino □ to act dumb, fingere di non capire □ to act the fool, fare lo scemo □ to act a part, fare la commedia; fingere.* * *[ækt] I1) (action, deed) atto m., azione f.Act of Parliament, Congress — legge o atto o decreto parlamentare, atto del Congresso
3) teatr. atto m.4) (entertainment routine) numero m.to put on an act — fig. spreg. fare la commedia
their company started the trend and now all their rivals want to get in on the act — la loro ditta ha inaugurato la nuova tendenza e ora tutti i concorrenti vogliono mettersi nella sua scia
••II 1.to be caught in the act — essere colto sul fatto, in flagrante
verbo transitivo teatr. recitare [part, role]2.1) (take action) agireto act for sb. to act on behalf of sb. — agire per conto di qcn
2) (behave) agire, comportarsi3) teatr. recitare, fare teatro; fig. (pretend) recitare la commedia, fare finta4) (take effect) [drug, substance] agire, fare effetto5) (serve)to act as — [person, object] fungere da
•- act out- act up -
8 ♦ chair
♦ chair /tʃɛə(r)/n.1 sedia; seggiola: padded chair, sedia col sedile imbottito; reclining chair, sedia reclinabile; to take a chair, sedersi; accomodarsi; to sit on a chair, sedere (o essere seduto) su una sedia; astride the chair, a cavalcioni della sedia3 posizione; carica; seggio: the editorial chair, la posizione di direttore responsabile ( di un giornale); the presidential chair, il seggio presidenziale4 cattedra universitaria: the chair of Italian, la cattedra d'italiano; to hold a chair, avere una cattedra; essere professore5 ruolo di presidente ( di una riunione, un'assemblea, ecc.); presidenza: to be in the chair, avere la presidenza; to take the chair, assumere la presidenza6 presidente, presidentessa ( di una riunione, un'assemblea, ecc.): Mrs Ann Jackson is Chair of the Linguistics Association, Mrs Ann Jackson è Presidentessa dell'Associazione di Linguistica; to address the chair, rivolgersi al presidente8 (ferr.) ganascia; supporto metallico della rotaia9 (mecc.) supporto● chair back, schienale □ chair bed, poltrona letto □ ( sci) chair lift, seggiovia □ (fam. USA) chair warmer, scaldaseggiole; fannullone □ high chair, seggiolone ( per bambini).(to) chair /tʃɛə(r)/v. t. -
9 co-chair
-
10 ♦ moderate
♦ moderate /ˈmɒdərət/A a.1 moderato; temperato; mite; modesto; modico; mediocre; discreto: moderate prices, prezzi modici (o ragionevoli); moderate weather, tempo mite; a man of moderate skill, un uomo di modesta (o mediocre) abilità; a moderate success, un successo modesto; moderate appetite, discreto appetitoB n.(polit.) moderatomoderately avv. moderateness n. [u]. (to) moderate /ˈmɒdəreɪt/A v. t.1 moderare; frenare; calmare; mitigare; placare; temperare3 (fis. nucl.) moderareB v. i.1 moderarsi; frenarsi; calmarsi; mitigarsi; placarsi2 fare il moderatore. -
11 ♦ over
♦ over (1) /ˈəʊvə(r)/avv.1 al di sopra; di sopra; di là; oltre: Can you jump over?, sei capace di saltare di là?; to lean over, sporgersi ( al di sopra)2 completamente; del tutto; da cima a fondo; da capo a piedi: The table was covered ( all) over with paint, la tavola era tutta coperta di vernice; I've read the book over, ho letto il libro da cima a fondo3 (a. pred.) rimasto; avanzato: Is there any bread [money] over?, è avanzato del pane [del denaro]?4 (a. pred.) finito; terminato; passato; sfumato: The lesson is over, la lezione è finita; The rain will soon be over, la pioggia cesserà ben presto; The danger is over, il pericolo è passato (o sfumato)6 (in qualche loc., è idiom.; per es.:) I'm going over to America, vado in America; My children were over at Easter, i figli mi sono venuti a trovare per Pasqua; Nothing was left over, non è avanzato (o non è rimasto) nulla; ( a scuola) ( Your) time (is) over!, tempo scaduto!; consegnare (i compiti)!7 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to boil over, traboccare; to do st. over, rifare qc.; fare qc. daccapo; to fall over, rovesciarsi, ecc. (► to boil, to do, to fall, ecc.)8 ( nelle comunicazioni radio, ecc.) passo: Over to you, Jack!, passo a te, Jack!; over and out, passo e chiudo● over and above, in aggiunta; per sovrappiù; per soprammercato; senza calcolare, senza tener conto di □ ( basket) over-and-back, passaggio dietro la schiena □ over and done with, proprio finito; completamente finito; chiuso □ over and over, più volte; ripetutamente; sempre di nuovo: The orator was interrupted over and over, l'oratore è stato interrotto più volte □ over and over again, mille volte: I've told you that over and over again, te l'ho detto mille volte □ ( cucina, USA) egg over easy, uovo all'occhio di bue □ over there, laggiù □ all over ► all.♦ over (2) /ˈəʊvə(r)/prep.1 sopra; su: The branch hung over the roof, il ramo pendeva sopra il tetto; with one's hat over one's eyes, col cappello sugli occhi; to lay the cloth over the table, stendere la tovaglia sulla tavola; to build a bridge over the river, costruire un ponte sul fiume2 più di; oltre: over a hundred people, oltre cento persone; nothing over a hundred dollars, niente (o neanche un centesimo) più di cento dollari; He's over thirty, ha più di trent'anni3 attraverso; per tutto: over the whole country, per tutta la nazione; all over the world, in tutto il mondo4 durante; nel corso di; attraverso; per: We'll discuss it over our dinner, ne discuteremo durante il pranzo; over the centuries, nel corso dei secoli; attraverso i secoli; over a period of several years, per un periodo di molti anni; DIALOGO → - Wedding- They've been going out for well over a year now, escono insieme da oltre un anno ormai; What are you doing over Christmas?, che cosa fai per Natale?5 di là da; oltre: to jump over a fence, saltare di là da uno steccato; a city over the border, una città oltre il confine7 nei confronti di; rispetto a: Prices have gone up twenty per cent over last year, i prezzi sono aumentati del venti per cento rispetto all'anno scorso8 in fatto di; riguardo a: The firm is having difficulties over VAT, la ditta è in difficoltà in fatto di IVA9 per la questione (o sul problema) di: Workers are on strike over pension reform, i lavoratori sono in sciopero per la questione della riforma pensionistica● over-the-counter, ( di medicinale) da banco; (fin.: di titolo, ecc.) non trattato in una borsa ufficiale; del mercato ristretto □ (fin.) over-the-counter market, terzo mercato, mercato ristretto, fuoriborsa; mercatino (fam.) □ (fam. USA) over one's head, al di sopra del proprio comprendonio (fam., scherz.); incomprensibile □ over head and ears, fin sopra i capelli: to be in debt over head and ears, esser indebitato fin sopra i capelli □ over one's ears, sopra le orecchie; ( anche) alle tempie: He's getting grey over his ears, sta facendo i capelli grigi alle tempie □ (fig.) over sb. 's head, sulla testa di q. ( scavalcandolo nella gerarchia) □ ( slang USA) over the hill, troppo in là con gli anni, troppo vecchio; ( di un prigioniero) evaso; ( anche) che ha disertato □ ( nelle corse) to be over the line, aver tagliato il traguardo □ ( rugby) over the line, oltre la linea di meta: to take the ball over the line, portare la palla oltre la linea di meta □ over the phone, al telefono; ( anche) per (mezzo del) telefono: speaking over the phone, parlando al telefono; to take orders over the phone, ricevere (o accettare) ordinazioni per telefono; DIALOGO → - Changing booking online- Why don't you give the airline a ring and change your flight over the phone?, perché non chiami la compagnia aerea e cambi il volo al telefono? □ over the road, di là della strada; (fig.) vicino, a pochi passi □ (trasp.) over-the-road, su strada; su gomma □ ( sport fam.) over the sticks, a ostacoli: Racing today over the sticks at Plumpton, oggi corse a ostacoli a Plumpton □ (fam.) over the top, (agg.) eccessivo, esagerato; (avv.) troppo: That's O.T.T.!, questo è troppo! □ (fam. USA) over-the-transom, non richiesto, inviato senza richiesta □ all over ► all □ to climb over a wall, scavalcare un muro ( arrampicandosi) □ to fall over an obstacle, cadere inciampando in un ostacolo □ to help sb. over a road, aiutare q. ad attraversare una strada □ the house over the way, la casa dall'altra parte della strada; la casa di fronte □ to preside over a meeting, presiedere una riunione □ to sit over the fire, starsene seduto vicino al fuoco □ (prov.) Over shoes, over boots, quando si è in ballo bisogna ballare.over (3) /ˈəʊvə(r)/n. -
12 take
I [teɪk]1) cinem. ripresa f.2) (catch) (of fish) pesca f.; (of game) carniere m.••II 1. [teɪk]to be on the take — colloq. prendere bustarelle
1) (take hold of) prendere [object, money]to take sb. by the hand — prendere qcn. per (la) mano
to take sth. out of — tirare fuori qcs. da [ box]
to take a knife to sb. — vibrare coltellate contro qcn
I'll take some apples, please — vorrei delle mele, per favore
3) (carry along) portare [ object]to take sb. sth. to take sth. to sb. portare qcs. a qcn.; to take the car to the garage portare la macchina dal meccanico; did he take an umbrella (with him)? — ha preso l'ombrello?
4) (accompany, lead)to take sb. to school — accompagnare qcn. a scuola
you can't take him anywhere! — scherz. non si può andare in giro con uno così!
7) (accept) [ machine] prendere [ coin]; [ shop] accettare [ credit card]; [ person] accettare, prendere [ bribe]; prendere [patients, pupils]; accettare [ job]; prendere [ phone call]; sopportare [pain, criticism]; accettare [ punishment]he can't take a joke — non accetta le battute, non sta allo scherzo
8) (require) [activity, course of action] richiedere [skill, courage]9) ling. reggere [object, case]10) (react to)to take sth. well, badly, seriously — prendere qcs. bene, male, sul serio
11) (adopt) adottare [measures, steps]12) (assume)to take sb. for o to be sth. prendere qcn. per; what do you take me for? per chi mi prendi? what do you take this poem to mean? — che significato dai a questa poesia?
13) (consider) fare [ example]; prendere (in esempio) [person, case]take John (for example),... — prendi John (per esempio)
14) (record) prendere [ notes]; prendere nota di [ statement]; misurare [temperature, blood pressure]; prendere, sentire [ pulse]to take sb.'s measurements — (for clothes) prendere le misure a qcn
15) (hold) [hall, bus, tank, container] (potere) contenere16) (wear) (in clothes) portare, avere [ size]to take a size 4 — (in shoes) portare il 37
17) fot. prendere, fare [ photograph]19) scol. univ. (study) studiare, prendere [ subject]; seguire [ course]; prendere [ lessons] (in di); (sit) dare [ exam]; fare [ test]; (teach) [ teacher] fare lezione a [ students]to take sb. for French — fare lezione di francese a qcn
20) (officiate at) [ priest] celebrare [ service]21) (capture) [ army] prendere, espugnare [fortress, city]; (in chess) [ player] mangiare [ piece]; (in cards) [ person] prendere, vincere [ prize]2.verbo intransitivo (pass. took; p.pass. taken) (have desired effect) [ drug] fare effetto; [ dye] prendere; (grow successfully) [ plant] attecchire- take in- take off- take on- take out- take to- take up••to take it o a lot out of sb. chiedere tanto a qcn.; to take it upon oneself to do farsi carico di fare; to take sb. out of himself fare distrarre o divertire qcn.; you can take it from me,... — credimi
* * *(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) prendere/tenere in ostaggio* * *take /teɪk/n.1 il prendere; presa2 quantità di selvaggina (di pesce, ecc.) presa; carniere (fig.): It was an excellent take, siamo tornati (sono tornati, ecc.) col carniere pieno; a great take of fish, una pesca eccezionale4 (cinem., TV) ripresa5 (fam.) guadagno; profitto; ricavo8 (fam.) bustarella; pizzo; tangente● (fam.) to be on the take, prendere la bustarella (o il pizzo); farsi corrompere.♦ (to) take /teɪk/A v. t.1 prendere; pigliare; afferrare; cogliere, sorprendere; catturare; conquistare, impadronirsi di; conquistare; guadagnare; ricevere; comprare; sottrarre; togliere; rubare: Will you take a glass of wine?, prendi (o vuoi) un bicchiere di vino?; to take st. (up) with one's hands, prendere qc. con le mani; to take sb. 's hand, prendere (o afferrare) la mano a q.; Let me take your coat!, posso prenderti il cappotto? ( lo metto a posto io, ecc.); I took the flat for a year, presi l'appartamento (in affitto) per un anno; Take what you like, piglia quello che vuoi!; He was taken in the act, è stato colto (o preso) in flagrante; The fortress was taken by the enemy, la fortezza fu conquistata (o presa) dal nemico; to take a Senate seat, conquistare un seggio al Senato (in Italia, ecc.); He takes three hundred pounds a month, guadagna (o prende) trecento sterline al mese; The thief took all the silver, il ladro ha rubato tutta l'argenteria; The shopkeeper took 10 p off the price, il negoziante tolse dieci penny dal prezzo; We take two newspapers daily, compriamo due giornali tutti i giorni2 prendere con sé; portare via; portare; condurre; accompagnare: Take your umbrella with you, prenditi l'ombrello!; Take these parcels to the post office, will you?, mi porti questi pacchi alla posta?; This path will take you to the river, questo sentiero ti porterà al fiume; I took my guest home, accompagnai a casa l'ospite; Take the children for a walk, porta i bambini a fare una passeggiata! NOTA D'USO: - to bring o to take?-3 prendere; accettare; assumere; accollarsi: Do you take credit cards?, accettate le carte di credito?; DIALOGO → - Paying 1- Which credit cards do you take?, quali carte di credito accettate?; to take holy orders, prendere gli ordini sacri; to take one's degree, prendere la laurea; They won't take our advice, non accettano i nostri consigli; He took the job, ha accettato il posto; They cannot take defeat, non riescono ad accettare la sconfitta; to take the blame, accollarsi (o assumersi) la colpa4 prendere; assumere; ingerire: to take a medicine, prendere una medicina; to take one's meals at a restaurant, prendere i pasti (o mangiare) al ristorante; to take drugs, assumere droga; drogarsi5 prendere; prendere in esame; considerare; giudicare; ritenere; reputare; valutare; supporre: to take sb. at his word, prendere q. in parola; to take st. as done, considerare qc. come già fatto; to take sb. as a swindler, prendere q. per un imbroglione; Let's take John, for instance, prendiamo John, per esempio; to take sb. at his face value, valutare q. per quello che sembra; I take it you're the person in charge here, se non sbaglio è lei che comanda qui; DIALOGO → - Wedding- I take it she said yes then?, suppongo che abbia detto di sì, quindi6 comprendere, intendere: Do you take my meaning?, intendi quel che voglio dire?8 fare: to take a walk [a bath], fare una passeggiata [un bagno]; to take a nap, fare un sonnellino; to take a picture (o a photograph) fare una fotografia; to take an exam, fare (o dare, sostenere) un esame; (stat.) to take a census, fare un censimento; The horse took the jump, il cavallo ha fatto il salto ( non ha rifiutato l'ostacolo)9 attirare; attrarre; trasportare (fig.); incantare; cattivarsi; affascinare: I was not much taken by ( o with) his behaviour, sono stato tutt'altro che attratto dal suo comportamento; This author takes his readers with him, quest'autore affascina (o trasporta) i lettori10 (spesso impers.) impiegare; metterci; volerci; richiedere; occorrere: I took three days to finish my work, impiegai tre giorni per finire il mio lavoro; DIALOGO → - Building work- The builders said the job would take six to eight weeks, max, i muratori dicono che per i lavori ci vorranno da sei a otto settimane al massimo; How long did it take you to go there?, quanto tempo ci hai messo per andare là?; These things take time, ci vuol tempo per queste cose; It takes a lot of patience, ci vuole molta pazienza15 (gramm.) reggere; prendere: Transitive verbs take a direct object, i verbi transitivi reggono il complemento oggetto17 misurare; rilevare; prendere: to take sb. 's temperature, misurare la temperatura (fam.: la febbre) a q.19 ( di un recipiente, un locale, un veicolo) contenere; portare: This bottle only takes half a litre, questa bottiglia contiene solo mezzo litro; The hall can take 200 people, la sala può contenere 200 persone; The coach takes (up) 50 passengers, il pullman porta 50 passeggeri20 tirare, sferrare; dare: to take a shot at a bird, tirare un colpo (o sparare) a un uccello; to take a punch at sb., tirare (o sferrare) un pugno a q.21 portare ( una misura d'indumento): What size do you take, madam?, che misura (o numero) porta, signora?22 ( sport) vincere: ( boxe) to take nearly every round, vincere quasi tutte le riprese; ( tennis) to take the set, vincere il set24 (fam.) darle (o suonarle) a (q.); battere (q.) ( a pugni, o in una gara): The champion took the challenger in the first round, il detentore del titolo batté lo sfidante nel primo round26 ( calcio, ecc.) fare, effettuare, eseguire ( un tiro, una rimessa, ecc.); dare ( un calcio); battere; segnare ( un gol, un canestro): to take a penalty, tirare (o battere) un rigore; ( cricket) to take a run, effettuare una corsa ( verso il wicket); to take a free kick, battere (o tirare) una punizione27 (fam.) imbrogliare; truffare; fregare (fam.): The salesman tried to take me, il commesso ha cercato di fregarmi28 (fam.; al passivo) defraudare; derubare: The old lady was taken for all her money, la vecchia signora è stata derubata di tutti i soldiB v. i.1 ( anche mecc.) prendere; far presa; attaccare: This gear won't take, quest'ingranaggio non prende (o non fa presa); The fire took rapidly, il fuoco prese subito; This paint takes well, questa vernice attacca bene● to take advantage of, approfittare di; sfruttare □ (mil.) to take aim, prendere la mira; mirare; puntare □ to take all the fun out of st., guastare la festa; rovinare tutto □ to take sb. 's arm, prendere il braccio di q.; prender q. per il braccio □ to take st. as read, dare qc. per letto □ (fig.) to take a back seat, occupare un posto di scarsa importanza; accontentarsi di un ruolo secondario □ (leg.) to take bankruptcy, accettare di essere messo in fallimento □ (autom., ecc.) to take a bend, prendere una curva: to take a bend as tightly as possible, stringere una curva al massimo □ to take bets, accettare scommesse □ (fig.) to take the bit between one's teeth, stringere i denti (fig.) □ to take breath, prendere (o ripigliare) fiato □ to take by surprise, cogliere di sorpresa; prendere (o conquistare) di sorpresa □ to take care, stare attento; fare attenzione; badare; guardarsi: Take care what you say, fa' attenzione a quel che dici!; Take care not to break it, bada di non romperlo! □ to take care of, badare a; prendersi cura di, aver cura di; (fam. eufem.) sistemare, eliminare, uccidere: Who will take care of the baby?, chi si prenderà cura del bambino?; Take care of yourself! abbi cura di te!; riguardati! □ (fig.) to take the chair, assumere la presidenza; presiedere una seduta □ to take a chair, prendere posto; accomodarsi; sedersi □ to take a chance, correre un rischio; tentare la sorte □ to take one's chances, correre il rischio; arrischiare, azzardare; tentare la sorte; stare al gioco (fig.) □ to take no chances, non volere correre rischi; andare sul sicuro □ to take charge of st., prendere in consegna qc.; occuparsi di qc.; assumere il comando (la direzione) di qc.: The new commander took charge of the garrison, il nuovo comandante assunse (o prese) il comando della guarnigione □ to take command, prendere il comando □ (relig.) to take communion, fare la comunione □ to take courage, farsi coraggio; farsi animo □ to take a deep breath, tirare un lungo respiro □ to take a different view, essere di tutt'altro avviso; essere di parere contrario □ to take effect, ( di una medicina, ecc.) avere (o fare) effetto; ( di una legge e sim.) entrare in vigore; essere attuato; andare in porto (fig.): The new law takes effect as of July 1st, la nuova legge entra in vigore dal primo di luglio □ to take a fever, contrarre una febbre ( malarica, ecc.) □ to take fright, prendersi paura; spaventarsi □ to take hold of sb., impadronirsi di q.: A great tenderness took hold of him, una grande tenerezza si è impadronita di lui □ to take hold of st., afferrare qc.: He took hold of the bar, ha afferrato la sbarra □ to take a holiday, andare in vacanza □ to take st. in hand, prendere in mano qc. (fig.); intraprendere qc. □ to take an interest in st., interessarsi a qc. □ to take into account, tener presente; tener conto di; prendere in considerazione: We must take his youth into account, dobbiamo tener conto della sua giovinezza □ to take sb. into one's confidence, concedere a q. la propria fiducia; mettere q. a parte dei propri segreti □ (fam.) to take it, tener duro; non batter ciglio □ to take it easy, prendersela comoda, non strapazzarsi; ( anche) non prendersela, restare calmo □ to take it into one's head (o mind), mettersi in testa, figgersi in capo ( un'idea, ecc.) □ to take a joke in earnest, prender sul serio uno scherzo □ to take a leap (o a jump), fare un salto □ to take leave of sb., prendere congedo (o commiato) da q.; accomiatarsi da q. □ to take leave of one's senses, impazzire □ (leg.) to take legal action, adire le vie legali □ to take legal advice, consultare un avvocato; rivolgersi a un legale per un parere □ to take a letter, ( anche) battere una lettera sotto dettatura □ to take sb. 's life, togliere la vita a q.; uccidere q. □ (fam.) to take one's life in one's hands, rischiare la vita □ to take a look at st., dare un'occhiata a qc. □ to take a look round, dare un'occhiata in giro; guardarsi attorno (o intorno) □ (fam.) to take the mickey out of sb., prendere in giro q.; sfottere q. (fam.) □ to take minutes, mettere a verbale; verbalizzare □ to take the nonsense out of sb., togliere i grilli dalla testa a q. □ to take notes, prendere appunti □ to take notice of st., fare attenzione a qc.; occuparsi (o interessarsi) di qc.; rendersi conto di qc. □ to take an oath, fare (o prestare) un giuramento □ to take offence, offendersi □ to take other people's ideas, appropriarsi delle idee altrui □ to take pains, darsi (o prendersi) pena (di fare qc.); sforzarsi; darsi da fare; fare il possibile: to take pains to do a job well, sforzarsi di fare bene un lavoro □ to take part in st., prendere parte, partecipare a qc. □ to take place, aver luogo; accadere; avvenire; verificarsi □ (polit.) to take power, salire al potere; andare al governo □ to take pride in st., andare orgoglioso di qc. □ (mil.) to take sb. prisoner, far prigioniero q. □ ( boxe) to take punishment, subire una punizione; incassare colpi durissimi □ (fam.) to take the rap, essere incolpato (spec. per colpe altrui); prendersi la colpa □ to take refuge, trovar rifugio; rifugiarsi; riparare □ to take a seat, prendere posto; mettersi a sedere; accomodarsi □ to take sides with sb., parteggiare per q.; schierarsi con q. □ to take stock, (comm.) fare l'inventario; (fig.) valutare la situazione (e sim.) □ to take things as they are, prendere il mondo come viene □ to take things coolly, conservare il sangue freddo; mantenere la calma; non agitarsi □ to take things easy, prender le cose alla leggera; tirare a campare; fare il proprio comodo; prendersela comoda □ to take things seriously, prender le cose sul serio □ to take one's time, prendersela comoda; andare adagio: He took his time over the job, se la prese comoda col lavoro □ to take its toll on sb. [st.], farsi sentire su q. [qc.] ( in senso negativo) □ to take the train, prendere il treno; servirsi del treno ( e non dell'autobus, ecc.): DIALOGO → - Asking about routine 2- I usually take the bus, but sometimes I go by train, di solito prendo l'autobus, ma a volte vado in treno □ to take the trouble to do st., prendersi il disturbo di fare qc.; darsi la pena di fare qc. □ to take turns, fare a turno, alternarsi: (autom.) to take turns at the wheel, alternarsi al volante □ to take a vow, fare un voto □ to take a wife, prender moglie □ to take wing, levarsi a volo □ to be taken ill, ammalarsi; sentirsi male □ (fam.) to be taken short, avere un bisognino ( un bisogno impellente) □ It took a lot of doing, ci volle del bello e del buono □ Take your seats!, seduti!, a posto!; ( anche, ferr.) in carrozza! □ How old do you take me to be?, quanti anni mi dai? □ (fam.) I can take him or leave him, non mi è né simpatico né antipatico; mi lascia indifferente □ Take it or leave it!, prendere o lasciare! □ (fam.) I am not taking any, grazie, no!; ( anche) non ci sto!NOTA D'USO: - to take o to get?-* * *I [teɪk]1) cinem. ripresa f.2) (catch) (of fish) pesca f.; (of game) carniere m.••II 1. [teɪk]to be on the take — colloq. prendere bustarelle
1) (take hold of) prendere [object, money]to take sb. by the hand — prendere qcn. per (la) mano
to take sth. out of — tirare fuori qcs. da [ box]
to take a knife to sb. — vibrare coltellate contro qcn
I'll take some apples, please — vorrei delle mele, per favore
3) (carry along) portare [ object]to take sb. sth. to take sth. to sb. portare qcs. a qcn.; to take the car to the garage portare la macchina dal meccanico; did he take an umbrella (with him)? — ha preso l'ombrello?
4) (accompany, lead)to take sb. to school — accompagnare qcn. a scuola
you can't take him anywhere! — scherz. non si può andare in giro con uno così!
7) (accept) [ machine] prendere [ coin]; [ shop] accettare [ credit card]; [ person] accettare, prendere [ bribe]; prendere [patients, pupils]; accettare [ job]; prendere [ phone call]; sopportare [pain, criticism]; accettare [ punishment]he can't take a joke — non accetta le battute, non sta allo scherzo
8) (require) [activity, course of action] richiedere [skill, courage]9) ling. reggere [object, case]10) (react to)to take sth. well, badly, seriously — prendere qcs. bene, male, sul serio
11) (adopt) adottare [measures, steps]12) (assume)to take sb. for o to be sth. prendere qcn. per; what do you take me for? per chi mi prendi? what do you take this poem to mean? — che significato dai a questa poesia?
13) (consider) fare [ example]; prendere (in esempio) [person, case]take John (for example),... — prendi John (per esempio)
14) (record) prendere [ notes]; prendere nota di [ statement]; misurare [temperature, blood pressure]; prendere, sentire [ pulse]to take sb.'s measurements — (for clothes) prendere le misure a qcn
15) (hold) [hall, bus, tank, container] (potere) contenere16) (wear) (in clothes) portare, avere [ size]to take a size 4 — (in shoes) portare il 37
17) fot. prendere, fare [ photograph]19) scol. univ. (study) studiare, prendere [ subject]; seguire [ course]; prendere [ lessons] (in di); (sit) dare [ exam]; fare [ test]; (teach) [ teacher] fare lezione a [ students]to take sb. for French — fare lezione di francese a qcn
20) (officiate at) [ priest] celebrare [ service]21) (capture) [ army] prendere, espugnare [fortress, city]; (in chess) [ player] mangiare [ piece]; (in cards) [ person] prendere, vincere [ prize]2.verbo intransitivo (pass. took; p.pass. taken) (have desired effect) [ drug] fare effetto; [ dye] prendere; (grow successfully) [ plant] attecchire- take in- take off- take on- take out- take to- take up••to take it o a lot out of sb. chiedere tanto a qcn.; to take it upon oneself to do farsi carico di fare; to take sb. out of himself fare distrarre o divertire qcn.; you can take it from me,... — credimi
-
13 chair ****
[tʃɛə(r)]1. nsedia, seggiola, (armchair) poltrona, (seat) posto (a sedere), Univ cattedra(
Am: electric chair) the chair — la sedia elettricato take the chair — (at meeting) assumere la presidenza
2. vt(meeting) presiedere -
14 preside pre·side vi
[prɪ'zaɪd]to preside (at or over) — presiedere (a)
-
15 superintend super·in·tend vt
[ˌsuːp(ə)rɪn'tɛnd](work, shop, department) dirigere, soprintendere, (exam) sorvegliare, vigilare, (production) controllare, (counting of votes) presiedere a -
16 kryesoj
guidare, capeggiare, dirigere, presiedere, essere in testa
См. также в других словарях:
presiedere — /pre sjɛdere/ [dal lat. praesidēre, der. di sedēre sedere, stare , col pref. prae pre ] (io presièdo, ecc.; pass. rem. presiedètti [raro presiedéi ], presiedésti, ecc.). ■ v. tr. 1. [essere a capo, come preside o presidente, di un attività, di un … Enciclopedia Italiana
presiedere — pre·siè·de·re v.tr. e intr. (io presièdo) CO 1a. v.tr., dirigere, spec. in funzione di presidente o di preside: presiedere una riunione, la giuria, il comitato, ha presieduto per anni la facoltà di scienze naturali; anche ass.: in luogo del… … Dizionario italiano
presiedere — {{hw}}{{presiedere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io presiedo , pass. rem. io presiedei o presiedetti , tu presiedesti ) 1 Reggere con ufficio e funzioni di presidente: presiedere un adunanza. 2 Dirigere con ufficio e funzioni di preside: presiedere… … Enciclopedia di italiano
presiedere — v. tr. reggere, governare, guidare □ dirigere, essere a capo, sovrintendere, vigilare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
araldo — a·ràl·do s.m. TS stor. pubblico ufficiale che nelle corti medievali svolgeva svariati compiti, spec. presiedere ai tornei, proporre trattative, compiere missioni diplomatiche | estens., messaggero, ambasciatore; banditore {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano
console — 1còn·so·le s.m. 1. TS stor. nell antica Roma: ognuno dei due supremi magistrati creati annualmente e insigniti del potere militare, della facoltà di convocare e presiedere le riunioni popolari e senatoriali, di proporre le leggi, della cura dell… … Dizionario italiano
controllare — con·trol·là·re v.tr. (io contròllo) FO 1a. verificare, esaminare qcs. per accertarne l esattezza, la validità, la regolarità: controllare i risultati, controllare i documenti, il contenuto dei bagagli Sinonimi: analizzare, esaminare, ispezionare … Dizionario italiano
dirigere — di·rì·ge·re v.tr. FO 1a. volgere in una data direzione, verso un punto preciso: dirigere l auto verso il parcheggio, dirigere la luce della pila sul sentiero; dirigere gli sguardi all ingresso del salone; dirigere il tiro, dirigere la mira; anche … Dizionario italiano
genio — 1gè·nio s.m. 1a. TS stor. anche con iniz. maiusc., nell antichità classica, spirito o divinità tutelare di ogni singolo individuo o anche di un popolo, una città o una nazione | CO estens., entità astratta o persona reale cui si attribuisce la… … Dizionario italiano
neurovegetativo — neu·ro·ve·ge·ta·tì·vo agg. TS neurol. relativo al sistema nervoso autonomo atto a presiedere alle funzioni vegetative: disturbi neurovegetativi, sindrome neurovegetativa {{line}} {{/line}} DATA: 1954. ETIMO: comp. di neuro e vegetativo … Dizionario italiano
pre- — pref. in parole di origine latina indica precedenza nel tempo e, meno frequentemente, nello spazio: precedere, precursore, predire, prefazione, presiedere; valore intensivo: prevalere, prevaricare; valore superlativo: preclaro; in italiano è… … Dizionario italiano