-
1 presentimiento
presentimiento sustantivo masculino premonition;◊ tengo el presentimiento de que … I have a feeling that …
presentimiento sustantivo masculino feeling ' presentimiento' also found in these entries: Spanish: corazonada - sensación English: foreboding - gnawing - inkling - precognition - premonition - hunch - intimation -
2 hunch
(an idea or belief based on one's feelings or suspicions rather than on clear evidence: I have a hunch he'll be late.) idea, sospecha, corazonada- hunchbacked
- hunched up
tr[hʌnʧ]1 presentimiento, intuición nombre femenino1 encorvar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a hunch tener una corazonadahunch ['hʌnʧ] vt: encorvarhunch npremonition: presentimiento mn.(§ pl.: hunches) = chepa s.f.• corcova s.f.• giba s.f.• joroba s.f.• pedazo grande s.m.v.• encorvar v.• gibar v.
I
1. hʌntʃtransitive verb \<\<back/shoulders\>\> encorvar
2.
vi encorvarse
II
noun ( intuitive feeling) (colloq) presentimiento m, pálpito m, corazonada f[hʌntʃ]to have a hunch that... — tener* el presentimiento de que...
1. N1) * (=idea) corazonada f, presentimiento mit's only a hunch — no es más que una corazonada or un presentimiento que tengo
I had a hunch — tuve una corazonada or un presentimiento
2) (Anat) = hump 1., 1)2.VT (also: hunch up) encorvar3.VI encorvarse* * *
I
1. [hʌntʃ]transitive verb \<\<back/shoulders\>\> encorvar
2.
vi encorvarse
II
noun ( intuitive feeling) (colloq) presentimiento m, pálpito m, corazonada fto have a hunch that... — tener* el presentimiento de que...
-
3 premonition
premə'niʃən(a feeling that something (especially something unpleasant) is going to happen.) premonicióntr[priːmə'nɪʃən]1 presentimiento, premonición nombre femeninopremonition [.pri:mə'nɪʃən,.prmə-] n: presentimiento m, premonición fn.• premonición s.f.• presentimiento s.m.'priːmə'nɪʃənnoun premonición f, presentimiento mto have a premonition of something/that... — tener* el presentimiento de algo/de que..., presentir* algo/que...
[ˌpremǝ'nɪʃǝn]N presentimiento m, premonición fto have a premonition that... — presentir que...
* * *['priːmə'nɪʃən]noun premonición f, presentimiento mto have a premonition of something/that... — tener* el presentimiento de algo/de que..., presentir* algo/que...
-
4 foreboding
fo:'boudiŋ(a feeling that something bad is going to happen: He has a strange foreboding that he will die young.) presentimientotr[fɔː'bəʊdɪŋ]1 presentimientoforeboding [for'bo:dɪŋ] n: premonición f, presentimiento mn.• presagio s.m.• presentimiento s.m.fɔːr'bəʊdɪŋ, fɔː'bəʊdɪŋa) u ( apprehension) aprensión fb) c ( presentiment) premonición f[fɔː'bǝʊdɪŋ]N presentimiento mto have a foreboding that... — presentir que...
to have forebodings — tener un presentimiento or una corazonada
* * *[fɔːr'bəʊdɪŋ, fɔː'bəʊdɪŋ]a) u ( apprehension) aprensión fb) c ( presentiment) premonición f -
5 presentiment
tr[prɪ'zentɪmənt]1 presentimientopresentiment [pri'zɛntəmənt] n: presentimiento m, premonición fn.• corazonada s.f.• presentimiento s.m.[prɪ'zentɪmǝnt]N presentimiento mto have a presentiment that... — tener el presentimiento de que..., presentir que...
-
6 bone
bəun
1. noun1) (the hard substance forming the skeleton of man, animals etc: Bone decays far more slowly than flesh.) hueso2) (a piece of this substance: She broke two of the bones in her foot.) hueso
2. verb(to take the bones out of (fish etc).) deshuesar- bony- bone china
- bone idle
- a bone of contention
- have a bone to pick with someone
- have a bone to pick with
- to the bone
bone n1. hueso2. espina / raspatr[bəʊn]1 hueso2 (of fish) espina, raspa; (of whale) barba3 (of corset) ballena\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be as dry as a bone estar más seco,-a que una pasato break every bone in one's body romperse todos los huesosto break every bone in somebody's body molerle a alguien los huesos, no dejarle a alguien un hueso sanoto have a bone to pick with somebody tener que ajustarle las cuentas a alguiento work one's fingers to the bone trabajar como un esclavoto feel something in one's bones tener un presentimiento de algoto make no bones about it no andarse por las ramasto make no bones about doing something no vacilar en hacer algoto be a bag of bones estar en los huesosnear the bone (joke, humour) verde, picantebone of contention figurative use manzana de la discordiabone china porcelana, loza finabone marrow médula óseathe bare bones lo esencialbone n: hueso mn.• espina s.f.• esqueleto s.m.• hueso s.m.v.• deshuesar v.
I bəʊna) c u ( Anat) hueso mmeat on/off the bone — carne f con/sin hueso
he cut his finger to the bone — se cortó el dedo hasta el hueso
to be a bone of contention — ser* la manzana de la discordia
to have a bone to pick with somebody — tener* que ajustar cuentas con alguien
to make no bones about something: she makes no bones about being an atheist — no esconde or no oculta que es atea
b) c ( of fish) espina f
II
transitive verb \<\<meat\>\> deshuesar; \<\<fish\>\> quitarle las espinas aPhrasal Verbs:[bǝʊn]1. N1) [of human, animal etc] hueso m ; [of fish] espina fbones — [of dead] huesos mpl ; (more respectfully) restos mpl mortales
bone of contention — manzana f de la discordia
chilled or frozen to the bone — congelado de frío
I feel it in my bones — tengo esa corazonada, me da en la nariz (Sp) *
- make no bones about doing sth- work one's fingers to the bone2) (=substance) hueso m2.VT [+ meat] deshuesar; [+ fish] quitar las espinas a3.CPDbone china N — porcelana f fina
bone density N — densidad f ósea
bone marrow N — médula f ósea
bone marrow donor N — donante mf de médula ósea
bone marrow transplant N — transplante m de médula ósea
- bone up* * *
I [bəʊn]a) c u ( Anat) hueso mmeat on/off the bone — carne f con/sin hueso
he cut his finger to the bone — se cortó el dedo hasta el hueso
to be a bone of contention — ser* la manzana de la discordia
to have a bone to pick with somebody — tener* que ajustar cuentas con alguien
to make no bones about something: she makes no bones about being an atheist — no esconde or no oculta que es atea
b) c ( of fish) espina f
II
transitive verb \<\<meat\>\> deshuesar; \<\<fish\>\> quitarle las espinas aPhrasal Verbs: -
7 inkling
'iŋkliŋ(a slight idea or suspicion (about something that is happening): I had no inkling of what was going on until she told me all about it.) idea, sospechatr['ɪŋklɪŋ]1 (vague idea) noción nombre femenino, idea; (suspicion) sospecha; (hint) señal nombre masculino, indicio, atisbo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have an inkling of something presentir algoinkling ['ɪŋklɪŋ] n: presentimiento m, indicio m, sospecho mn.• indicio s.m.• sospecha s.f.• vislumbre s.f.'ɪŋklɪŋmass nounI had an inkling something had gone wrong — tuve el presentimiento or (CS, Per tb) el pálpito de que algo había salido mal
['ɪŋklɪŋ]N (=vague idea) idea fI had no inkling that... — no tenía ni la menor idea de que...
there was no inkling of the disaster to come — nadie podía imaginarse el desastre que iba a sobrevenir
to give sb an inkling that... — insinuar a algn que...
* * *['ɪŋklɪŋ]mass nounI had an inkling something had gone wrong — tuve el presentimiento or (CS, Per tb) el pálpito de que algo había salido mal
-
8 intimation
- 'mei-noun indicación, insinuacióntr[ɪntɪ'meɪʃən]2 formal use (feeling) presentimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have an intimation of something presentir algon.• indicio s.m.• insinuación s.f.• insinuación indirecta s.f.• intimación s.f.'ɪntə'meɪʃən, ˌɪntɪ'meɪʃən[ˌɪntɪ'meɪʃǝn]N1) (=suggestion) indicación fdid you have any intimation that this would happen? — ¿hubo algo que te hiciera pensar que esto sucedería?
2) (=hint) insinuación fher intimation that there would be redundancies worried me — su insinuación de que habría despidos me preocupó
* * *['ɪntə'meɪʃən, ˌɪntɪ'meɪʃən] -
9 feeling
1) (power and ability to feel: I have no feeling in my little finger.) sensibilidad2) (something that one feels physically: a feeling of great pain.) sensación3) ((usually in plural) something that one feels in one's mind: His angry words hurt my feelings; a feeling of happiness.) sentimiento4) (an impression or belief: I have a feeling that the work is too hard.) impresión5) (affection: He has no feeling for her now.) afecto6) (emotion: He spoke with great feeling.) emoción, sentimientofeeling n1. sentimiento2. impresióntr['fiːlɪŋ]1 (emotion) sentimiento, emoción nombre femenino2 (sensation) sensación nombre femenino3 (sense) sensibilidad4 (concern) compasión nombre femenino, ternura■ you have no feeling! ¡qué insensible eres!■ I have the feeling that... tengo la impresión de que...6 (artistic) sensibilidad nombre femenino, talento7 (opinion) sentir nombre masculino, opinión nombre femenino, actitud nombre femenino, parecer nombre masculino■ my own feeling is that... en mi opinión...■ the general feeling was... la opinión general era...8 (atmosphere) ambiente nombre masculino1 sensible, compasivo,-a1 sentimientos nombre masculino plural■ you hurt my feelings me has herido los sentimientos, me has ofendido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI know the feeling te entiendo perfectamenteno hard feelings familiar no nos guardemos rencorto have a feeling for something tener sensibilidad por algoto have mixed feelings tener sentimientos enfrentadosbad feeling / ill feeling resentimiento, rencor nombre masculinofeeling ['fi:lɪŋ] n1) sensation: sensación f, sensibilidad f2) emotion: sentimiento m3) opinion: opinión f4) feelings nplsensibilities: sentimientos mplto hurt someone's feelings: herir los sentimientos de alguienadj.• sensible adj.n.• actitud s.f.• atmósfera s.f.• entraña s.f.• parecer s.m.• presentimiento s.m.• sensación s.f.• sensibilidad s.f.• sentimiento s.m.• sentir s.m.• tacto s.m.'fiːlɪŋ1)a) u ( physical sensitivity) sensibilidad fb) c (physical, emotional sensation) sensación f2)a) u ( sincere emotion) sentimiento mbad o ill feeling — resentimiento m
b) feelings pl ( sensitivity) sentimientos mplto hurt somebody's feelings — herir* los sentimientos de algn
no hard feelings: one of us had to win; no hard feelings, eh? — uno de los dos tenía que ganar; no nos guardemos rencor ¿eh?
3) c u ( opinion) opinión fwhat are your feelings on the matter? — ¿tú que opinas del asunto?
4) (no pl)a) (sensitivity, appreciation)(to have) a feeling for something — tener* sensibilidad para algo, saber* apreciar algo
b) (intuition, impression) impresión f, sensación fI've a feeling that he knows already — tengo or me da la sensación or la impresión de que ya lo sabe
['fiːlɪŋ]N1) (physical) sensación fto have no feeling in one's arm, have lost all feeling in one's arm — no sentir un brazo
2) (=emotion) sentimiento mbad or ill feeling — rencor m, hostilidad f
to speak/sing with feeling — hablar/cantar con sentimiento
3) feelings sentimientos mpl•
to appeal to sb's finer feelings — apelar a los sentimientos nobles de algn•
no hard feelings! — ¡todo olvidado!•
to have feelings for sb — querer a algn•
to hurt sb's feelings — herir los sentimientos de algn, ofender a algn•
you can imagine my feelings! — ¡ya te puedes imaginar cómo me sentía!•
feelings ran high about it — causó mucha controversia•
to relieve one's feelings — desahogarsefine I, 1., 3)•
to spare sb's feelings — no herir los sentimientos de algn4) (=impression) impresión f, sensación fa feeling of security/isolation — una sensación de seguridad/aislamiento
I have a (funny) feeling that... — tengo la (extraña) sensación de que...
I get the feeling that... — me da la impresión de que...
5) (=opinion) opinión fthere was a general feeling that... — la opinión general era que...
what are your feelings about the matter? — ¿qué opinas tú del asunto?
my feeling is that... — creo que...
6) (=sensitivity) sensibilidad f7) (=aptitude)* * *['fiːlɪŋ]1)a) u ( physical sensitivity) sensibilidad fb) c (physical, emotional sensation) sensación f2)a) u ( sincere emotion) sentimiento mbad o ill feeling — resentimiento m
b) feelings pl ( sensitivity) sentimientos mplto hurt somebody's feelings — herir* los sentimientos de algn
no hard feelings: one of us had to win; no hard feelings, eh? — uno de los dos tenía que ganar; no nos guardemos rencor ¿eh?
3) c u ( opinion) opinión fwhat are your feelings on the matter? — ¿tú que opinas del asunto?
4) (no pl)a) (sensitivity, appreciation)(to have) a feeling for something — tener* sensibilidad para algo, saber* apreciar algo
b) (intuition, impression) impresión f, sensación fI've a feeling that he knows already — tengo or me da la sensación or la impresión de que ya lo sabe
-
10 kind
I noun(a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) tipo, género, clase
II
1. adjective(ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.) amable- kindly
2. adjective(having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) bondadoso, amable, agradable, simpático- kindness
- kind-hearted
kind1 adj amable / bondadosokind2 n clase / tipowhat kind of flat are you looking for? ¿qué tipo de piso buscas?tr[kaɪnd]1 (person) amable■ she is the sweetest, kindest person I know es la persona más dulce y amable que conozco1 (sort) tipo, género, clase nombre femenino■ what kind of...? ¿qué clase de...?1 bastante, algo, un poco■ have you finished? --Kind of... ¿has acabado? --Más o menos■ ... and that kind of thing ... y cosas por el estilo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnothing of the kind nada por el estiloto be one of a kind ser único,-ato be so kind as to... tener la bondad de..., hacer el favor de..., tener la amabilidad de...to be two of a kind ser tal para cualto pay in kind pagar en especie 2 (treatment) pagar con la misma monedakind ['kaɪnd] adj: amable, bondadoso, benévolokind n1) essence: esencia fa difference in degree, not in kind: una diferencia cuantitativa y no cualitativa2) category: especie f, género m3) type: clase f, tipo m, índole fn.• ralea s.f.adj.• agasajador adj.• benigno, -a adj.• bonachón, -ona adj.• bondadoso, -a adj.• buenazo, -a adj.• cariñoso, -a adj.• expresivo, -a adj.• favorable adj.• humano, -a adj.n.• casta s.f.• categoría s.f.• clase s.f.• especie s.f.• género s.m.• laya s.f.• suerte s.f.
I kaɪnd1) (sort, type)a) ( of things) tipo m, clase fof all kinds — de todo tipo, de toda clase
I like the kind with walnuts in — me gustan las/los que tienen nueces
b) ( of people) clase f, tipo mwhat kind of a fool do you take me for? — ¿tú te crees que soy tonta?
2) ( something approximating to) especie f3) (in phrases)in kind: payment in kind pago m en especie; he repaid their insolence in kind les pagó su insolencia con la misma moneda; kind of (colloq): he seemed kind of stupid parecía como tonto (fam); I kind of thought he would no sé por qué, pero pensé que lo haría; of a kind: they served a meal, of a kind sirvieron una especie de comida, si se le puede llamar así; three of a kind ( Games) tres del mismo palo; they're two of a kind — son tal para cual
II
[kaɪnd]to be kind TO somebody: she's always been kind to me siempre ha sido muy amable conmigo or se ha portado muy bien conmigo; life has been kind to him la vida lo ha tratado bien; it's very kind to your skin no daña la piel; would you be kind enough to o (frml) so kind as to accompany me? — ¿tendría la amabilidad de acompañarme?
1.ADJ(compar kinder) (superl kindest) [person] amable, atento; [act, word, offer] amable; [treatment] bueno, cariñoso; [voice] tierno, cariñosothank you for your kind offer of help — gracias por ofrecerte amablemente a ayudarnos; (more frm) gracias por su amable oferta de ayuda
the kindest thing that can be said about the play is that... — lo menos malo que se puede decir de la obra es que...
•
he was kind enough to help — tuvo la amabilidad de ayudarwould you be kind enough to or would you be so kind as to close the door? — frm ¿haría el favor de cerrar la puerta, por favor?, ¿tendría la bondad de cerrar la puerta, por favor? frm
•
that's very kind of you — es usted muy amable; (more frm) es muy amable de su parteit was very kind of you to pick us up — fuiste muy amable viniéndonos a recoger; (more frm) fue muy amable de su parte el venir a recogernos
•
she was very kind to me — fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigoa washing-up liquid that is kind to your hands — un lavavajillas que no daña sus manos, un lavavajillas que es suave con sus manos
2. N1) (=type) clase f, tipo mwhich kind do you prefer? — ¿qué tipo prefieres?
many kinds of books/cars — muchos tipos de libros/coches
people of all kinds — gente f de todas clases, gente f de todo tipo
she's the kind (of person) that... — ella es de las que...
what kind of person do you take me for? — ¿por quién me tomas?
what kind of an answer is that?, what kind of an answer do you call that? — ¿qué clase de respuesta es esa?
it's not his kind of film/thing — no es el tipo de película/cosa que (a él) le gusta
•
it was tea of a kind — pej se supone que era té pejthree/four of a kind — (in card games) tres/cuatro del mismo palo
she's a very unusual woman, one of a kind — es una mujer muy poco corriente, única
•
it's the only one of its kind — es único (en su género)•
something of the kind — algo por el estilonothing of the kind! — ¡nada de eso!, ¡ni hablar!
2)• in kind, payment in kind — pago m en especie
to repay sth in kind — [+ cruelty, ingratitude etc] pagar algo con la misma moneda
3)• kind of * — (=rather) algo
it's kind of awkward at the moment — ahora mismo me va mal, ahora no es el mejor momento
it was kind of sad, really — era un poco triste, la verdad
* * *
I [kaɪnd]1) (sort, type)a) ( of things) tipo m, clase fof all kinds — de todo tipo, de toda clase
I like the kind with walnuts in — me gustan las/los que tienen nueces
b) ( of people) clase f, tipo mwhat kind of a fool do you take me for? — ¿tú te crees que soy tonta?
2) ( something approximating to) especie f3) (in phrases)in kind: payment in kind pago m en especie; he repaid their insolence in kind les pagó su insolencia con la misma moneda; kind of (colloq): he seemed kind of stupid parecía como tonto (fam); I kind of thought he would no sé por qué, pero pensé que lo haría; of a kind: they served a meal, of a kind sirvieron una especie de comida, si se le puede llamar así; three of a kind ( Games) tres del mismo palo; they're two of a kind — son tal para cual
II
to be kind TO somebody: she's always been kind to me siempre ha sido muy amable conmigo or se ha portado muy bien conmigo; life has been kind to him la vida lo ha tratado bien; it's very kind to your skin no daña la piel; would you be kind enough to o (frml) so kind as to accompany me? — ¿tendría la amabilidad de acompañarme?
-
11 misgiving
mis'ɡiviŋ((especially in plural) (a feeling of) fear or doubt.) aprensióntr[mɪs'gɪvɪŋ]■ I had misgivings about lending him the money le presté el dinero con recelo, le presté el dinero pero no sin recelomisgiving [mɪs'gɪvɪŋ] n: duda f, recelo mn.• duda s.f.• miramiento s.m.• presentimiento s.m.• recelo s.m.• reconcomio s.m.• temor s.m.mɪs'gɪvɪŋcount & mass noun recelo m, duda f[mɪs'ɡɪvɪŋ]N recelo m, duda f* * *[mɪs'gɪvɪŋ]count & mass noun recelo m, duda f -
12 stomach
1) (the bag-like organ in the body into which food passes when swallowed, and where most of it is digested.) estómago2) (the part of the body between the chest and thighs; the belly: a pain in the stomach.) barriga•stomach n estómagotr['stʌmək]1 SMALLANATOMY/SMALL estómago\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon a full stomach cuando acabas de comeron an empty stomach en ayunas, con el estómago vacíoto have no stomach for something (appetite) no tener ganas de comer algo, no apetecerle comer algo 2 (liking) no gustarle algo a uno 3 (afraid) tener miedo de algo, no atreverse a hacer algoto lie on one's stomach tumbarse boca abajoto turn somebody's stomach revolverle el estómago a alguienstomach pump bomba estomacalstomach upset trastorno gástricostomach ['stʌmɪk] vt: aguantar, soportarstomach n1) : estómago m2) belly: vientre m, barriga f, panza f3) desire: ganas fplhe had no stomach for a fight: no quería pelean.(§ pl.: stomaches) = apetito s.m.• buche s.m.• deseo s.m.• estómago s.m.• vientre s.m.v.• digerir v.
I 'stʌməka) ( organ) estómago mon an empty stomach — con el estómago vacío, en ayunas
to have no stomach for something: they had no stomach for an all-out strike no tenían ganas de ir a una huelga general; (before n) stomach pains dolor m de estómago; stomach upset — problema m estomacal, trastorno m gástrico (frml)
b) ( belly) barriga f (fam), panza f (fam), guata f (Chi fam)
II
transitive verb (usu neg)a) \<\<food/drink\>\> tolerarb) \<\<insults/insolence/person\>\> soportar, aguantar['stʌmǝk]1. N1) (=organ) estómago mI've got a pain in my stomach — me duele el estómago, tengo dolor de estómago
it turns my stomach — (lit, fig) me revuelve el estómago
to have no stomach for sth —
empty 1., 1), full 1., 7), sick 1., 4)he had no stomach for another argument with them — no se sentía con ánimos para tener otra discusión con ellos
2) (=belly) barriga f2. VT1) (lit) [+ food] tolerar2) * (fig) aguantar, soportarI can't stomach the thought of him cheating on her — no aguanto or soporto la idea de que la esté engañando
it was more than I could stomach — era inaguantable or insoportable
3.CPDstomach ache N — dolor m de estómago, dolor m de barriga
stomach cramps NPL — retortijones mpl de barriga
stomach disorder N — trastorno m estomacal
stomach lining N — membrana f que recubre las paredes del estómago
stomach muscle N — músculo m del abdomen
stomach pump N — bomba f gástrica
stomach ulcer N — úlcera f gástrica
stomach upset N — trastorno m estomacal
stomach wall N — pared f del estómago
stomach wound N — herida f estomacal
* * *
I ['stʌmək]a) ( organ) estómago mon an empty stomach — con el estómago vacío, en ayunas
to have no stomach for something: they had no stomach for an all-out strike no tenían ganas de ir a una huelga general; (before n) stomach pains dolor m de estómago; stomach upset — problema m estomacal, trastorno m gástrico (frml)
b) ( belly) barriga f (fam), panza f (fam), guata f (Chi fam)
II
transitive verb (usu neg)a) \<\<food/drink\>\> tolerarb) \<\<insults/insolence/person\>\> soportar, aguantar -
13 suspicion
1) (the process of suspecting or being suspected; the/a feeling causing a person to suspect: They looked at each other with suspicion; I have a suspicion that she is not telling the truth.) sospecha2) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) pizca, atisbo, notasuspicion n sospecha / recelotr[sə'spɪʃən]■ the boy's movements aroused our suspicions los movimientos del chico despertaron nuestras sospechas2 (slight trace) pizca, asomo, atisbo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto arrest somebody on suspicion detener a alguien como sospechoso,-ato be above suspicion estar por encima de toda sospechato be under suspicion estar bajo sospechasuspicion [sə'spɪʃən] n1) : sospecha f2) trace: pizca f, atisbo mn.• aprensión s.f.• cavilación s.f.• cavilosidad s.f.• escama s.f.• recelo s.m.• remusgo s.m.• sospecha s.f.• suspicacia s.f.sə'spɪʃənhe's under/above suspicion — está bajo sospecha/por encima de toda sospecha
2) (trace, hint) (no pl) atisbo m[sǝs'pɪʃǝn]N1) (=belief) sospecha fmy suspicion is that... — tengo la sospecha de que...
there is a suspicion that... — se sospecha que...
•
to be above suspicion — estar por encima de toda sospecha•
to have one's suspicions (about sth) — tener sus sospechas (acerca de algo)I have a sneaking suspicion that... — tengo la leve sospecha de que...
•
I had no suspicion that... — no sospechaba que...•
he was arrested on suspicion of spying — fue arrestado bajo sospecha de espionaje, fue arrestado como sospechoso de espionaje•
to lay o.s. open to suspicion — hacerse sospechoso•
to be shielded from suspicion — estar a salvo de sospechas•
to be under suspicion — estar bajo sospecha2) (=mistrust) desconfianza f, recelo m•
to arouse sb's suspicions — despertar los recelos de algn•
to regard sb/sth with suspicion — desconfiar de algn/algo3) (=trace) rastro mwith just a suspicion of lemon/garlic — con apenas un ligero sabor a limón/ajo, con apenas un rastro de sabor a limón/ajo
"good morning," he said without a suspicion of a smile — -buenos días -dijo sin la más leve insinuación de una sonrisa
* * *[sə'spɪʃən]he's under/above suspicion — está bajo sospecha/por encima de toda sospecha
2) (trace, hint) (no pl) atisbo m -
14 to feel something in one's bones
tener un presentimiento de algoEnglish-spanish dictionary > to feel something in one's bones
-
15 corazonada
corazonada sustantivo femenino hunch;◊ tuve la corazonada de que ibas a venir I had a hunch o feeling you'd come
corazonada sustantivo femenino
1 (presentimiento) hunch, feeling
2 (impulso) impulse ' corazonada' also found in these entries: English: hunch -
16 sensación
sensación sustantivo femenino 1 (percepción, impresión) feeling;◊ una sensación de tristeza/impotencia a feeling of sadness/impotence;una vaga sensación de placer a vague sensation of pleasure; una sensación de pérdida/espacio a sense of loss/space; tengo or me da la sensación de que no vamos a ganar I have a feeling we're not going to win 2 (furor, éxito) sensation;
sensación sustantivo femenino
1 (física) sensation, feeling: es una sensación muy desagradable, it's a very unpleasant feeling
2 (presentimiento, intuición) feeling: me da la sensación de que tiene problemas, I have a feeling he is in trouble
3 (emoción, impacto) sensation: la noticia ha causado sensación, the news has caused a sensation ' sensación' also found in these entries: Spanish: agobiarse - aguda - agudo - experimentar - gustillo - gusto - opresión - profunda - profundo - pura - puro - real - regusto - saborear - sofoco - vacía - vacío - agobio - agradable - agudizar - calor - dejo - dentera - embriagador - hambre - impresión - ligero - molesto - peculiar - pesadez - quemazón English: chill - distinct - dizziness - emptiness - faint - feel - feeling - gritty - mild - prickle - sensation - sensational - sense - sting - strange - tingly - vibes - get -
17 bad feeling
s.1 mal presentimiento.2 resentimiento, hostilidad, rencor. -
18 boding
adj.de mal agüero, aciago, ominoso, siniestro.s.1 presagio, pronóstico.2 presentimiento.ger.gerundio del verbo BODE. -
19 fear that
v.1 temer que, dar temor que, recelar de que, tener miedo de que.2 tener el presentimiento de que. -
20 forebodement
s.presentimiento, presagio.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
presentimiento — m. Acción y efecto de presentir … Diccionario de la lengua española
Presentimiento — Infobox Album | Name = Presentimiento Type = Album Artist = Lucía Méndez Background = Released = start date|1977 Recorded = 1977 Genre = Música Ranchera Length = Label = RCA Records Producer = Sales = Reviews = Last album = Frente a frente (1976) … Wikipedia
presentimiento — ► sustantivo masculino Sensación, creencia o convencimiento irracional y repentino de que va a ocurrir una cosa: ■ tengo el presentimiento de que nos tocará la lotería. SINÓNIMO corazonada premonición * * * presentimiento («Asaltar, Tener») m.… … Enciclopedia Universal
presentimiento — s m Sensación que tiene alguien de que algo va a ocurrir sin tener razones o motivos para suponerlo: Tuvo el presentimiento de que algo bueno iba a pasar , Jugué a la lotería con el presentimiento de que me la sacaría … Español en México
presentimiento — {{#}}{{LM P31518}}{{〓}} {{SynP32279}} {{[}}presentimiento{{]}} ‹pre·sen·ti·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Sensación de que algo va a ocurrir o de que va a ocurrir de una determinada forma. {{#}}{{LM SynP32279}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
presentimiento — (m) (Intermedio) sospecha o sensación de que algo va a pasar Ejemplos: Hemos hablado de sus malos presentimientos muchas veces. Bartolomé tuvo el presentimiento de que iba a ganar. Sinónimos: sensación, señal, sospecha, previsión, intuición,… … Español Extremo Basic and Intermediate
presentimiento — sustantivo masculino corazonada, premonición, presagio, barrunto, vislumbre. * * * Sinónimos: ■ premonición, presagio, corazonada, intuición, sospecha … Diccionario de sinónimos y antónimos
presentimiento — m. Sensación de algo que ha de suceder … Diccionario Castellano
corazonada — ► sustantivo femenino 1 Impulso instintivo que mueve de forma imprevista a realizar una acción: ■ no es muy reflexivo, siempre se mueve por corazonadas. SINÓNIMO arranque 2 Presentimiento de lo que va a ocurrir: ■ sentí la corazonada de que… … Enciclopedia Universal
premonición — ► sustantivo femenino 1 Sensación, creencia o convencimiento irracional y repentino de que una cosa va a ocurrir: ■ tengo la premonición de que pronto habrá una boda en tu familia. SINÓNIMO presentimiento 2 Advertencia moral. * * * premonición… … Enciclopedia Universal
pálpito — ► sustantivo masculino Presentimiento de que va a suceder una cosa: ■ tengo el pálpito de que hoy nos llamará. SINÓNIMO corazonada * * * pálpito (de «palpitar») m. *Corazonada. Por puro pálpito (Perú). Por *presentimiento. * * * pálpito. (De … Enciclopedia Universal