-
1 arouse
(to cause or give rise to (something): His actions aroused my suspicions.) despertar, provocartr[ə'raʊz]1 (awake) despertar2 (sexually) excitar1) awake: despertar2) excite: despertar, suscitar, excitarv.• despabilar v.• despertar v.• levantar v.ə'raʊztransitive verb \<\<curiosity/interest/suspicion\>\> despertar*, suscitar; ( sexually) excitar[ǝ'raʊz]VT1) frm (=awaken from sleep) despertar2) (=stimulate) [+ suspicion, curiosity] despertar, suscitarit aroused great interest — despertó or suscitó mucho interés
3) (sexually) excitar* * *[ə'raʊz]transitive verb \<\<curiosity/interest/suspicion\>\> despertar*, suscitar; ( sexually) excitar -
2 arouse
vt.1 despertar (sleeping person); despertar, provocar (emotion, desire); levantar, despertar (suspicion); excitar (sexually)2 incitar, activar, avivar, estimular. (pt & pp aroused) -
3 arouse to
v.1 inspirar a.2 incitar a. -
4 arouse pity
-
5 arouse the interest or curiosity of
English-spanish dictionary > arouse the interest or curiosity of
-
6 arouse affection
v.hacerse querer, ser muy querido. -
7 arouse from
v.despertar de. -
8 arouse suspicion
v.1 despertar sospechas.2 despertar sospechas que. -
9 pique
pi:k(anger caused by one's pride being hurt: She walked out of the room in a fit of pique.) resentimiento, despechoDel verbo picar: ( conjugate picar) \ \
piqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
pique es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: picar pique piqué
picar ( conjugate picar) verbo transitivo 1 [abeja/avispa] to sting; una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket ‹ enemigo› to peck◊ solo quiero pique algo I just want a snack o a bite to eatf) (Taur) to jab2 ‹cebolla/perejil› to chop (up) ‹ pared› to chip; ‹ piedra› to break up, smash 3 ‹dientes/muelas› to rot, decay verbo intransitivo 1 2◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;me pican los ojos my eyes sting 3 (AmL) [ pelota] to bounce 4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ piquele (Méx fam) to get a move on (colloq)picarse verbo pronominal 1 [manguera/llanta] to perish; [cacerola/pava] to rust; [ ropa] to get moth-eaten [ vino] to go sour 2 [ mar] to get choppy 3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed; ( ofenderse) to take offense
pique sustantivo masculino 1 a pique de on the point of, about to; irse a pique [ barco] to sink; [ negocio] to go under 2 (fam)a) (enfado, resentimiento):3b)
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck (: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
pique sustantivo masculino
1 fam (rivalidad) rivalry, needle: hay un pique entre ellos por ver quién nada mejor, there's rivalry among them as to who is the best swimmer
2 fam (resentimiento, enfado) resentment, grudge: tuve un pique con él y ya no me saluda, we had a falling out and now he doesn't speak to me Locuciones: irse a pique (un barco) to sink (un plan) to fall through (un negocio) to go under ' pique' also found in these entries: English: boat - chop up - dog - founder - wall - bounce - crash - fall - jab - sheer - sinktr[piːk]1 resentimiento, despecho1 (offend) picar, herir2 (arouse - curiosity) picar; (- interest) despertar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin a fit of pique por despechoto be piqued by something estar resentido,-a por algo1) irritate: picar, irritar2) arouse: despertar (la curiosidad, etc.)pique n: pique m, resentimiento mn.• pique s.m.• quemazón s.m.• resentimiento s.m.v.• excitar v.• picar v.• provocar v.
I piːkmass noun despecho m, resentimiento m
II
a) ( irritate)he was piqued by her lack of interest — se resintió or (fam) se picó por su falta de interés
b) ( arouse) \<\<curiosity\>\> picar*[piːk]1.N resentimiento mto do sth in a fit of pique — hacer algo por resentimiento or por despecho
2. VT1) (=offend)2) (=arouse) [+ interest, appetite] despertar; [+ curiosity] picar* * *
I [piːk]mass noun despecho m, resentimiento m
II
a) ( irritate)he was piqued by her lack of interest — se resintió or (fam) se picó por su falta de interés
b) ( arouse) \<\<curiosity\>\> picar* -
10 excite
1) (to cause or rouse strong feelings of expectation, happiness etc in: The children were excited at the thought of the party.) emocionar2) (to cause or rouse (feelings, emotions etc): The book did not excite my interest.) despertar•- excitability
- excited
- excitedly
- excitement
- exciting
excite vb excitar / entusiasmar / ilusionartr[ɪk'saɪt]1 (enthuse, thrill) emocionar, entusiasmar, apasionar2 formal use (bring about) provocar3 (cause, arouse) provocar, despertar4 (arouse sexually) excitar5 SMALLMEDICINE/SMALL (stimulate) excitar1) arouse, stimulate: excitar, mover, estimular2) animate: entusiasmar, animar3) evoke, provoke: provocar, despertar, suscitarto excite curiosity: despertar la curiosidadv.• agitar v.• alborotar v.• animar v.• concitar v.• emocionar v.• enardecer v.• entusiasmar v.• estimular v.• excitar v.• incitar v.• mover v.• provocar v.• solevantar v.ɪk'saɪt1)a) (make happy, enthusiastic) entusiasmar; (make impatient, boisterous) \<\<children\>\> alborotarb) ( sexually) excitar2) \<\<interest/admiration\>\> despertar*, suscitar; \<\<envy/curiosity\>\> provocar*[ɪk'saɪt]VT1) (=make excited) entusiasmarwhat excites me about the idea is... — lo que me entusiasma or me parece excitante de la idea es...
don't excite yourself, Grandpa — no te excites or agites, abuelo
2) (=arouse) [+ curiosity, admiration, envy] provocar, suscitar; [+ enthusiasm, interest] despertar, suscitar; [+ anger, passion] provocar; [+ imagination] estimular; [+ desire] incitar, despertar3) (sexually) excitar4) (Phys) [+ atom, particle] excitar5) (Med) [+ nerve, heart] excitar* * *[ɪk'saɪt]1)a) (make happy, enthusiastic) entusiasmar; (make impatient, boisterous) \<\<children\>\> alborotarb) ( sexually) excitar2) \<\<interest/admiration\>\> despertar*, suscitar; \<\<envy/curiosity\>\> provocar* -
11 interest
'intrəst, ]( American) 'intərist
1. noun1) (curiosity; attention: That newspaper story is bound to arouse interest.) interés2) (a matter, activity etc that is of special concern to one: Gardening is one of my main interests.) interés3) (money paid in return for borrowing a usually large sum of money: The (rate of) interest on this loan is eight per cent; (also adjective) the interest rate.) interés4) ((a share in the ownership of) a business firm etc: He bought an interest in the night-club.) participación5) (a group of connected businesses which act together to their own advantage: I suspect that the scheme will be opposed by the banking interest (= all the banks acting together).) grupo de intereses
2. verb1) (to arouse the curiosity and attention of; to be of importance or concern to: Political arguments don't interest me at all.) interesar2) ((with in) to persuade to do, buy etc: Can I interest you in (buying) this dictionary?) interesar•- interesting
- interestingly
- in one's own interest
- in one's interest
- in the interests of
- in the interest of
- lose interest
- take an interest
interest1 n1. interés2. aficióninterest2 vb interesartr['ɪntrəst]1 (gen) interés nombre masculino■ only three students showed any interest in the subject sólo tres estudiantes mostraron interés en el tema■ what are your interests? ¿cuáles son tus aficiones?3 (advantage, benefit) provecho, beneficio■ it's in your own interest es por tu propio bien, es en tu propio beneficio■ unions look after the interests of their members los sindicatos se ocupan de los intereses de sus afiliados■ they pay interest at 10% on their mortgage pagan un interés del 10% sobre su hipoteca1 interesar■ can I interest you in this catalogue? ¿le interesaría este catálogo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bear/earn/pay interest dar interés, devengar interésto lose interest in something perder interés en algoto take an interest in something interesarse por algoto repay something with interest devolver algo con crecesinterest group grupo de interesesinterest ['ɪntrəst, -tə.rɛst] vt: interesarinterest n1) share, stake: interés m, participación f2) benefit: provecho m, beneficio m, interés min the public interest: en el interés público3) charge: interés m, cargo mcompound interest: interés compuesto4) curiosity: interés m, curiosidad f5) color: color m, interés mplaces of local interest: lugares de color local6) hobby: afición fn.• comodidad s.f.• interés (Economía) s.m.• logro s.m.• renta s.f.v.• interesar v.
I 'ɪntrəst1)a) u ( felt by person) interés minterest IN somebody/something/-ING — interés en alguien/algo/+ inf
I have no interest in getting to know them — no tengo ningún interés en conocerlos, no me interesa conocerlos
to show (an) interest — demostrar* interés, mostrarse* interesado
to take (an) interest in something/somebody — interesarse por algo/alguien
b) c ( hobby) interés m2) u ( possessed by object) interés mis this of any interest to you? — ¿esto te interesa?
3) ca) ( stake) participación f, intereses mplb) ( advantage) (often pl) interés mto act in somebody's interest(s) — actuar* en beneficio de alguien
4) u ( Fin) interés mto earn/charge interest of o at five per cent (per annum) — percibir/cobrar un interés del cinco por ciento (al año)
to pay something/somebody back with interest: he repaid my affection with interest me devolvió con creces el cariño que le había dado; they'll pay me back with interest! me las van a pagar con creces!; (before n) interest rate — tasa f or (esp Esp) tipo m de interés
II
transitive verb interesar['ɪntrɪst]can I interest you in a raffle ticket? — ¿le puedo ofrecer un número de rifa?
1. N1) (=curiosity) interés m•
to arouse sb's interest — despertar el interés de algn•
to have an interest in sth — estar interesado en algo•
to lose interest (in sth) — perder el interés (por or en algo)•
of interest, the guidebook describes all the places of interest — la guía describe todos los lugares de interésis this of any interest to you? — ¿te interesa esto?
•
I'm doing it just out of interest — lo hago simplemente porque me interesajust out of interest, how much did it cost? — por simple curiosidad, ¿cuánto costó?
•
to show (an) interest (in sth/sb) — mostrar interés (por or en algo/por algn)•
to take an interest in sth/sb — interesarse por or en algo/por algn2) (=hobby) interés mmy main interest is reading — mi interés principal or mi pasatiempo favorito es la lectura
what are your interests? — ¿qué cosas te interesan?
special interest holidays — vacaciones fpl de grupos con un interés común
3) (=profit, advantage) interés m•
a conflict of interests — un conflicto de intereses•
in sb's interest(s), it is in your own interest to confess — te conviene confesarheart 1., 1), public 1., 2), vested•
they acted in the best interests of their members — obraron en el mejor interés de sus miembros•
he has business interests abroad — tiene negocios en el extranjero•
to have a controlling/ financial interest in a company — tener una participación mayoritaria/tener acciones en una compañía•
to have an interest in sth — (gen) tener interés or estar interesado en algo; (in company) tener participación en algothe West has an interest in promoting democracy there — Occidente tiene interés or está interesado en promover allí la democracia
5) (Econ) (on loan, shares, savings) interés m•
to bear interest — devengar or dar interesesit bears interest at 5% — devenga or da un interés del 5%
•
to earn interest — cobrar intereses•
the interest on an investment — los intereses de una inversiónto repay sth/sb with interest —
I repaid his bad manners with interest! — ¡le devolví los malos modales con creces!
2. VT1) (=arouse interest) interesarit may interest you to know that... — puede que te interese saber que...
can I interest you in a new car? — ¿estaría interesado en comprar un coche nuevo?
2) (=concern) interesar3.CPDinterest charges NPL — intereses mpl
interest group N — grupo m de gente con un mismo interés
interest payments NPL — pago m de intereses
interest rate N — tipo m or tasa f de interés
* * *
I ['ɪntrəst]1)a) u ( felt by person) interés minterest IN somebody/something/-ING — interés en alguien/algo/+ inf
I have no interest in getting to know them — no tengo ningún interés en conocerlos, no me interesa conocerlos
to show (an) interest — demostrar* interés, mostrarse* interesado
to take (an) interest in something/somebody — interesarse por algo/alguien
b) c ( hobby) interés m2) u ( possessed by object) interés mis this of any interest to you? — ¿esto te interesa?
3) ca) ( stake) participación f, intereses mplb) ( advantage) (often pl) interés mto act in somebody's interest(s) — actuar* en beneficio de alguien
4) u ( Fin) interés mto earn/charge interest of o at five per cent (per annum) — percibir/cobrar un interés del cinco por ciento (al año)
to pay something/somebody back with interest: he repaid my affection with interest me devolvió con creces el cariño que le había dado; they'll pay me back with interest! me las van a pagar con creces!; (before n) interest rate — tasa f or (esp Esp) tipo m de interés
II
transitive verb interesarcan I interest you in a raffle ticket? — ¿le puedo ofrecer un número de rifa?
-
12 stir
stə:
1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) remover, revolver2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) moverse, agitarse3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) conmover, provocar, excitar
2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitación, conmoción- stirring- stir-fry
- stir up
stir vb1. remover2. moversetr[stɜːSMALLr/SMALL]1 (act) acción nombre femenino de agitar2 (slight movement) movimiento3 figurative use (public excitement, commotion) revuelo1 (liquid, mixture) remover, revolver■ has this tea been stirred? ¿has removido este té?2 (move slightly) mover, agitar■ stir yourself! ¡muévete!3 (curiosity, interest, etc) despertar, excitar; (anger) provocar; (imagination) avivar, estimular; (emotions) conmover2 (feelings) despertarse3 familiar (cause trouble) armar lío, meter cizaña\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto stir somebody's blood excitar a alguiento stir one's stumps moverse————————tr[stɜːSMALLr/SMALL]1) agitate: mover, agitar2) mix: revolver, remover3) incite: incitar, impulsar, motivarstir vi: moverse, agitarsestir n1) motion: movimiento m2) commotion: revuelo mn.• agitación s.f.• alboroto s.m.• conmoción s.f.• gran interés s.m.• hurgonada s.f.• meneo s.m.• movimiento s.m. (A fire)v.• atizar v.v.• agitar v.• arrebatar v.• batir v.• bullir v.• conmover v.• encandilar v.• mecer v.• menear v.• mover v.• rebullir v.• remover v.• revolver v.stɜːr, stɜː(r)
I
a) c ( action)to give something a stir — remover* or (esp AmL) revolver* algo
b) u ( movement) movimiento m, agitación fc) u ( excitement) revuelo m, conmoción fto cause o create o make a stir — causar revuelo
II
1.
- rr- transitive verb1) ( mix) \<\<liquid/mixture\>\> remover*, revolver* (esp AmL)to stir something INTO something: stir the cream into the soup — añada la crema a la sopa y remueva (or revuelva)
2)a) ( move slightly) agitar, mover*b) ( get moving) (colloq) mover*come on, stir yourself! — vamos, muévete! (fam)
c) ( waken) despertar*3)a) ( arouse) \<\<sympathies\>\> despertar*; \<\<imagination\>\> estimularb) (move, affect) conmover*c) (provoke, incite)to stir somebody into action — empujar or incitar a alguien a la acción
2.
vi1)a) ( change position) moverse*, agitarseb) ( venture out) moverse*, salir*nobody is stirring yet — no hay nadie despierto todavía, nadie se ha despertado todavía
2) ( cause trouble) (BrE colloq) armar lío (fam), meter cizaña•Phrasal Verbs:- stir up
I [stɜː(r)]1. N1)2) (=disturbance, ado) conmoción f2. VT1) [+ liquid etc] remover, revolver; [+ fire] atizar, hurgar2) (=move) movercome on, stir yourself or your stumps * — ¡venga, muévete!, ¡anda, muévete!
3) (fig) [+ interest] despertar; [+ emotions] provocar, excitar; [+ imagination] estimular, avivarto feel deeply stirred — conmoverse profundamente, estar muy emocionado
3. VI1) (=move) moverse2) * (=make trouble) acizañar, meter cizaña- stir up
II
** [stɜː(r)]N (esp US) (=prison) chirona ** f* * *[stɜːr, stɜː(r)]
I
a) c ( action)to give something a stir — remover* or (esp AmL) revolver* algo
b) u ( movement) movimiento m, agitación fc) u ( excitement) revuelo m, conmoción fto cause o create o make a stir — causar revuelo
II
1.
- rr- transitive verb1) ( mix) \<\<liquid/mixture\>\> remover*, revolver* (esp AmL)to stir something INTO something: stir the cream into the soup — añada la crema a la sopa y remueva (or revuelva)
2)a) ( move slightly) agitar, mover*b) ( get moving) (colloq) mover*come on, stir yourself! — vamos, muévete! (fam)
c) ( waken) despertar*3)a) ( arouse) \<\<sympathies\>\> despertar*; \<\<imagination\>\> estimularb) (move, affect) conmover*c) (provoke, incite)to stir somebody into action — empujar or incitar a alguien a la acción
2.
vi1)a) ( change position) moverse*, agitarseb) ( venture out) moverse*, salir*nobody is stirring yet — no hay nadie despierto todavía, nadie se ha despertado todavía
2) ( cause trouble) (BrE colloq) armar lío (fam), meter cizaña•Phrasal Verbs:- stir up -
13 despertar
despertar ( conjugate despertar) verbo transitivo ‹ apetito› to whet; ‹ recuerdos› to evoke; ‹ interés› to awaken, stir up verbo intransitivo ( del sueño) to wake (up); ( de la anestesia) to come round despertarse verbo pronominal ( del sueño) to wake (up)
despertar
I verbo transitivo
1 to wake (up)
2 fig (un sentimiento, recuerdo) to arouse
II sustantivo masculino awakening: tiene muy mal despertar, he's always angry when he wakes up ' despertar' also found in these entries: Spanish: cerrarse - despertarse - escándalo - espabilar - grogui - ininteligible - umbral - despierta English: arouse - awake - awaken - awakening - fire - get up - rouse - roust - stir - stir up - wake - wake up - excite - get - kindle - provoke -
14 excitar
excitar ( conjugate excitar) verbo transitivoa) ( hacer enojar):◊ la discusión lo excitó mucho he got very excited o worked up during the argumentexcitarse verbo pronominal
excitar verbo transitivo to excite ' excitar' also found in these entries: Spanish: calentar - provocar - alborotar - arrechar - exaltar English: arouse - electrify - excite - exhilarate - turn on - turn -
15 get
ɡetpast tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) recibir2) (to bring or buy: Please get me some food.) traer, ir a buscar, procurar; comprar3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) ir, cruzar, atravesar; tomar4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) meter, arrastrar, poner5) (to become: You're getting old.) hacerse (por ej. mayor), volverse, convertirse6) (to persuade: I'll try to get him to go.) convencer, persuadir7) (to arrive: When did they get home?) llegar8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) conseguir, llegar a, lograr9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) coger, pillar, cazar, agarrar, contraer10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) atrapar, coger11) (to understand: I didn't get the point of his story.) coger, pillar, comprender, entender•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to
get vb1. comprar2. coger / tomar3. recibir / conseguir4. llevarse5. hacer / ponerse6. traercould you get me a coffee, please? ¿me puedes traer un café, por favor?7. buscar / recoger8. llegarwhat time did you get home? ¿a qué hora llegaste a casa?how do you get to the restaurant? ¿cómo se va al restaurante?tr[get]1 obtener, conseguir■ she got £1,000 for her car le dieron mil libras por su coche■ what did you get in maths? ¿qué sacaste en mates?2 recibir■ how did you get that cut? ¿cómo te hiciste ese corte?3 comprar■ where did you get your jeans? ¿dónde compraste tus vaqueros?4 traer5 coger6 captar, recibir, coger7 pedir, decir; persuadir, convencer■ can you get her to lend us the money? ¿puedes convencerla para que nos deje el dinero?8 preparar■ can I get you something to eat? ¿te preparo algo para comer?9 familiar entender, captar, coger10 familiar poner nervioso,-a, fastidiar11 ganar, cobrar12 poner con; contestar, atender, coger; abrir■ can you get me the Embassy Hotel? ¿me puede poner con el Hotel Embassy?13 conseguir, lograr14 hacer algo a uno15 dar, alcanzar1 ponerse, volverse2 ir■ how do you get there? ¿cómo se va hasta allí?■ can you get there by bus? ¿se puede ir en autobús?1 figurative use ir, llevar■ where do you think she's got to? ¿dónde crees que se ha metido?1 llegar■ how did you get home? ¿cómo llegaste a casa?2 llegar a3 llegar a4 empezar a■ we got talking empezamos a hablar, nos pusimos a hablar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLget along with you! ¡déjate de bobadas!, ¡no seas bobo,-a!to get along without something pasar sin algoto get better mejorarto get dark oscurecerto get dirty ensuciarseto get divorced divorciarseto get down on one's knees arrodillarseto get dressed vestirseto get drunk emborracharseto get into trouble meterse en un líoto get late hacerse tardeto get lost perderseto get married casarseto get old hacerse mayor, envejecerto get on somebody's nerves irritar a alguien, poner nervioso,-a a alguiento get one's own way salirse con la suyato get paid cobrarto get ready preparar, prepararseto get rid of deshacerse deto get tired cansarseto get wet mojarseto get worse empeorar1) obtain: conseguir, obtener, adquirir2) receive: recibirto get a letter: recibir una carta3) earn: ganarhe gets $10 an hour: gana $10 por hora4) fetch: traerget me my book: tráigame el libro5) catch: tomar (un tren, etc.), agarrar (una pelota, una persona, etc.)6) contract: contagiarse de, contraershe got the measles: le dio el sarampión7) prepare: preparar (una comida)8) persuade: persuadir, mandar a hacerI got him to agree: logré convencerloto get one's hair cut: cortarse el pelo10) understand: entendernow I get it!: ¡ya entiendo!to have got : tenerI've got a headache: tengo un dolor de cabezato have got to : tener queyou've got to come: tienes que venirget vi1) become: ponerse, volverse, hacerseto get angry: ponerse furioso, enojarse2) go, move: ir, avanzarhe didn't get far: no avanzó mucho3) arrive: llegarto get home: llegar a casa4)to get to be : llegar a sershe got to be the director: llegó a ser directora5)to get ahead : adelantarse, progresar6)to get along : llevarse bien (con alguien), congeniar7)to get by manage: arreglárselas8)to get over overcome: superar, consolarse de9)to get together meet: reunirseto get up : levantarseexpr.• desmoralizar v. (Profits, etc.)v.(§ p.,p.p.: got) or p.p.: gotten•) = lucrarse v. (Understand)v.• comprender v.v.(§ p.,p.p.: got) or p.p.: gotten•) = adquirir v.• alcanzar v.• buscar v.• coger v.• ganar v.• lograr v.• obtener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• procurar v.• recibir v.• sacar v.• tomar v.get
1.
2)a) ( obtain) \<\<money/information\>\> conseguir*, obtener*; \<\<job/staff\>\> conseguir*; \<\<authorization/loan\>\> conseguir*, obtener*; \<\<idea\>\> sacar*where did you get that beautiful rug? — ¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)
to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite
b) ( buy) comprarto get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia
c) (achieve, win) \<\<prize/grade\>\> sacar*, obtener* (frml); \<\<majority\>\> obtener* (frml), conseguir*he gets results — consigue or logra lo que se propone
d) ( by calculation)e) ( on the telephone) \<\<person\>\> lograr comunicarse conI got the wrong number — me equivoqué de número; ( having dialled correctly) me salió un número equivocado
3)a) ( receive) \<\<letter/reward/reprimand\>\> recibirdo I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?
he got 12 years for armed robbery — lo condenaron a or (fam) le cayeron 12 años por robo a mano armada
to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn't get much sun — en la cocina no da mucho el sol
b) (Rad, TV) \<\<station\>\> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)c) ( be paid) \<\<salary/pay\>\> ganarI got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano
d) ( experience) \<\<shock/surprise\>\> llevarseI get the feeling that... — tengo or me da la sensación de que...
e) ( suffer)how did you get that bump on your head? — ¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza?
4) (find, have) (colloq)we get mainly students in here — nuestros clientes (or visitantes etc) son mayormente estudiantes
5) ( fetch) \<\<hammer/scissors\>\> traer*, ir* a buscar; \<\<doctor/plumber\>\> llamarget your coat — anda or vete a buscar tu abrigo
she got herself a cup of coffee — se sirvió (or se hizo etc) una taza de café
6)a) ( reach) alcanzar*b) ( take hold of) agarrar, coger* (esp Esp)c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)d) (assault, kill) (colloq)7) ( contract) \<\<cold/flu\>\> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)she got chickenpox from her sister — la hermana le contagió or (fam) le pegó la varicela
8) ( catch) \<\<busain\>\> tomar, coger* (Esp)9) (colloq)a) ( irritate) fastidiarb) ( arouse pity)it gets you right there — (set phrase) te conmueve, te da mucha lástima
c) ( puzzle)what gets me is how... — lo que no entiendo es cómo...
10)a) ( understand) (colloq) entender*don't get me wrong — no me malentiendas or malinterpretes
get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)
b) (hear, take note of) oír*did you get the number? — ¿tomaste nota del número?
11) ( answer) (colloq) \<\<phone\>\> contestar, atender*, coger* (Esp); \<\<door\>\> abrir*12) ( possess)13) (bring, move, put) (+ adv compl)they couldn't get it up the stairs — no lo pudieron subir por las escaleras; see also get across, get in
14) ( cause to be) (+ adj compl)I can't get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana
they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies
15) to get somebody/something + ppI must get this watch fixed — tengo que llevar a or (AmL tb) mandar (a) arreglar este reloj
16) (arrange, persuade, force)to get somebody/something to + inf: I'll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you'll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can't get it to work — no puedo hacerlo funcionar
17) ( cause to start)to get somebody/something -ing: it's the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?
2.
get vi1) ( reach) (+ adv compl) llegar*can you get there by train? — ¿se puede ir en tren?
how do you get to work? — ¿cómo vas al trabajo?
can anyone remember where we'd got to? — ¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
to get there: it's not perfect, but we're getting there — perfecto no es, pero poco a poco...
2)a) ( become)to get dressed — vestirse*
b) (be) (colloq)3) to get to + infa) ( come to) llegar* a + infb) ( have opportunity to)in this job you get to meet many interesting people — en este trabajo uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents? — ¿cuándo podemos abrir los regalos?
4) ( start)to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf
right, let's get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get past- get to- get up[ɡet] (pt, pp got) (US) (pp gotten) When get is part of a set combination, eg get the sack, get hold of, get sth right, look up the other word.1. TRANSITIVE VERB1) (=obtain) [+ information, money, visa, divorce] conseguir; [+ benefit] sacar, obtener•
he got it for me — él me lo consiguióI got the idea off ** or from a TV programme — saqué la idea de un programa de televisión
he gets all his clothes off ** or from his elder brother — hereda toda la ropa de su hermano mayor
where did you get that idea from? — ¿de dónde sacaste esa idea?
•
we shan't get anything out of him — no lograremos sacarle nadawhat are you going to get out of it? — ¿qué vas a sacar de or ganar con ello?
a good coach knows how to get the best out of his players — un buen entrenador sabe cómo sacar lo mejor de sus jugadores
2) (=have) tener3) (=receive)a) [+ letter, phone call] recibir; [+ wage] ganar, cobrar; [+ TV station, radio station] coger, captarshe gets a good salary — gana or cobra un buen sueldo
•
how much did you get for it? — ¿cuánto te dieron por él?neck 1., 1)•
he gets his red hair from his mother — el pelo rojizo lo ha heredado de su madreb)Some get + noun combinations are translated using a more specific Spanish verb. If in doubt, look up the noun.•
I never got an answer — no me contestaron, no recibí nunca una respuesta•
they get lunch at school — les dan de comer en el colegiofine II, 1., sentence 1., 2)•
I got a shock/ surprise — me llevé un susto/una sorpresa4) (=buy) comprarwhere did you get those shoes? — ¿dónde te has comprado esos zapatos?
•
I got it cheap in a sale — lo conseguí barato en unas rebajas5) (=fetch) [+ glasses, book] ir a buscar, traer; [+ person] ir a buscar, ir a por; (=pick up) [+ goods, person] recogerwould you mind getting my glasses? — ¿te importaría ir a buscarme or traerme las gafas?
can you get my coat from the cleaner's? — ¿puedes recogerme el abrigo de la tintorería?
quick, get help! — ¡rápido, ve a buscar ayuda!
to get sth for sb, to get sb sth — ir a buscar algo a algn, traer algo a algn
could you get me the scissors please? — ¿puedes ir a buscarme or me puedes traer las tijeras, por favor?
can I get you a drink? — ¿te apetece beber or tomar algo?, ¿quieres beber or tomar algo?
•
to go/ come and get sth/sb, I'll go and get it for you — voy a buscártelo, voy a traértelogo and get Jane will you? — vete a buscar a Jane, ve a por Jane
phone me when you arrive and I'll come and get you — cuando llegues llama por teléfono y te iré a buscar or recoger
6) (=call) [+ doctor, plumber] llamar7) (=answer) [+ phone] contestarcan you get the phone? — ¿puedes contestar el teléfono?
I'll get it! — (telephone) ¡yo contesto!; (door) ¡ya voy yo!
8) (=gain, win) [+ prize] ganar, llevarse, conseguir; [+ goal] marcar; [+ reputation] ganarseshe got first prize — ganó or se llevó or consiguió el primer premio
correct, you get 5 points — correcto, gana or consigue 5 puntos
he got a pass/an A in French — sacó un aprobado/un sobresaliente en francés
I have to get my degree first — antes tengo que acabar la carrera or conseguir mi diplomatura
9) (=find) [+ job, flat] encontrar, conseguirhe got me a job — me encontró or consiguió un trabajo
10) (=catch) [+ ball, disease, person] coger, agarrar (LAm); [+ thief] coger, atrapar (LAm); [+ bus] coger, tomar (LAm); [+ fish] pescargot you! * — ¡te pillé! *, ¡te cacé! *, ¡te agarré! (LAm)
got you at last! — ¡por fin te he pillado or cazado! *
•
to get sb by the throat/arm — agarrar or coger a algn de la garganta/del brazo•
sorry, I didn't get your name — perdone, ¿cómo dice que se llama?, perdone, no me he enterado de su nombre•
did you get his (registration) number? — ¿viste el número de matrícula?•
you've got me there! * — ahí sí que me has pillado *bad 3., religionto get it from sb —
11) (=reach, put through to)get me Mr Jones, please — (Telec) póngame or (esp LAm) comuníqueme con el Sr. Jones, por favor
•
you'll get him at home if you phone this evening — si le llamas esta tarde lo pillarás * or encontrarás en casa•
you can get me on this number — puedes contactar conmigo en este número•
I've been trying to get you all week — he estado intentando hablar contigo toda la semana12) * (=attack, take revenge on)I'll get you for that! — ¡esto me lo vas a pagar!
13) (=hit) [+ target] dar en14) (=finish)15) (=take, bring)•
how can we get it home? — (speaker not at home) ¿cómo podemos llevarlo a casa?; (speaker at home) ¿cómo podemos traerlo a casa?•
I tried to get the blood off my shirt — intenté quitar la sangre de mi camisaget the knife off him! — ¡quítale ese cuchillo!
•
I couldn't get the stain out of the tablecloth — no podía limpiar la mancha del mantel•
to get sth past customs — conseguir pasar algo por la aduana•
we'll get you there somehow — le llevaremos de una u otra manera•
we can't get it through the door — no lo podemos pasar por la puerta•
to get sth to sb — hacer llegar algo a algn•
where will that get us? — ¿de qué nos sirve eso?16) (=prepare) [+ meal] preparar, hacerto get breakfast — preparar or hacer el desayuno
17) with adjectiveThis construction is often translated using a specific Spanish verb. Look up the relevant adjective.18) with infinitive/present participleto get sb to do sth — (=persuade) conseguir que algn haga algo, persuadir a algn a hacer algo; (=tell) decir a algn que haga algo
we eventually got her to change her mind — por fin conseguimos que cambiase de idea, por fin le persuadimos a cambiar de idea
can you get someone to photocopy these — puedes decirle or mandarle a alguien que me haga una fotocopia de estos
I can't get the door to open — no puedo abrir la puerta, no logro que se abra la puerta
I couldn't get the washing machine to work — no pude or no logré poner la lavadora en marcha
I couldn't get the car going or to go — no pude poner el coche en marcha, no pude arrancar el coche
19) ("get sth done" construction)a) (=do oneself)•
you'll get yourself arrested looking like that — vas a acabar en la cárcel con esas pintas•
to get the washing/dishes done — lavar la ropa/fregar los platos•
when do you think you'll get it finished? — ¿cuándo crees que lo vas a acabar?•
you'll get yourself killed driving like that — te vas a matar si conduces de esa formab) (=get someone to do)•
to get one's hair cut — cortarse el pelo, hacerse cortar el peloI've got to get my car fixed this week — tengo que arreglar or reparar el coche esta semana, tengo que llevar el coche a arreglar or reparar esta semana
20) * (=understand) entender(do you) get it? — ¿entiendes?; [+ joke] ¿lo coges?, ¿ya caes? *
point 1., 7), wrongI've got it! — [+ joke] ¡ya caigo!, ¡ya lo entiendo!; [+ solution] ¡ya tengo la solución!, ¡ya he dado con la solución!, ¡ya lo tengo!
21) * (=annoy) molestar, fastidiarwhat gets me is the way he always assumes he's right — lo que me molesta or fastidia es que siempre da por hecho que tiene razón
what really gets me is his total indifference — lo que me molesta or fastidia es su total indiferencia
22) * (=thrill) chiflar *this tune really gets me — esta melodía me chifla *, esta melodía me apasiona
23)• to have got sth — (Brit) (=have) tener algo
what have you got there? — ¿qué tienes ahí?
2. INTRANSITIVE VERB1) (=reach, go) llegarhow do you get there? — ¿como se llega?
how did you get here? — ¿cómo viniste or llegaste?
how did that box get here? — ¿cómo ha venido a parar esta caja aquí?
•
I've got as far as page 10 — he llegado hasta la página 10•
to get from A to B — ir de A a B, trasladarse de A a B•
to get to — llegar ahow do you get to the cinema? — ¿cómo se llega al cine?
where did you get to? — (=where were you?) ¿dónde estabas?, ¿dónde te habías metido?
where can he have got to? — ¿dónde se puede haber metido?
not to get anywhere —
to get nowhere —
we're getting absolutely nowhere, we're getting nowhere fast — no estamos llegando a ningún sitio
to get somewhere —
to get there —
"how's your thesis going?" - "I'm getting there" — -¿qué tal va tu tesis? -va avanzando
- get to sblane 1., 3)don't let it get to you * — (=affect) no dejes que te afecte; (=annoy) no te molestes por eso
2) (=become, be) ponerse, volverse, hacerseAs expressions with get + adjective, such as get old, get drunk etc, are often translated by a specific verb, look up the adjective.•
how did it get like that? — ¿cómo se ha puesto así?how do people get like that? — ¿cómo puede la gente volverse así?
•
how stupid can you get? — ¿hasta qué punto llega tu estupidez?, ¿cómo puedes ser tan estúpido?•
to get used to sth — acostumbrarse a algo- get with itSee:BECOME, GO, GET in becomea) (=be)•
he often gets asked for his autograph — a menudo le piden autógrafos•
we got beaten 3-2 — perdimos 3 a 2•
to get killed — morir, matarseI saw her the night she got killed — (accidentally) la vi la noche que murió or se mató; (=murdered) la vi la noche que la asesinaron
do you want to get killed! — ¡¿es que quieres matarte?!
•
he got run over as he was coming out of his house — lo atropellaron al salir de casaget going! — ¡muévete!, ¡a menearse!
•
I got to thinking that... * — me di cuenta de que..., empecé a pensar que...5) (=come)with infinitive•
he eventually got to be prime minister — al final llegó a ser primer ministro•
when do we get to eat? — ¿cuándo comemos?•
to get to know sb — llegar a conocer a algn•
he got to like her despite her faults — le llegó a gustar a pesar de sus defectos•
so when do I get to meet this friend of yours? — ¿cuándo me vas a presentar a este amigo tuyo?•
I never get to drive the car — nunca tengo oportunidad de conducir el coche•
to get to see sth/sb — lograr ver algo/a algn6) * (=go)get! — ¡lárgate! *
7)to have got to do sth — (expressing obligation) tener que hacer algo
why have I got to? — ¿por qué tengo que hacerlo?
- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get up* * *[get]
1.
2)a) ( obtain) \<\<money/information\>\> conseguir*, obtener*; \<\<job/staff\>\> conseguir*; \<\<authorization/loan\>\> conseguir*, obtener*; \<\<idea\>\> sacar*where did you get that beautiful rug? — ¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)
to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite
b) ( buy) comprarto get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia
c) (achieve, win) \<\<prize/grade\>\> sacar*, obtener* (frml); \<\<majority\>\> obtener* (frml), conseguir*he gets results — consigue or logra lo que se propone
d) ( by calculation)e) ( on the telephone) \<\<person\>\> lograr comunicarse conI got the wrong number — me equivoqué de número; ( having dialled correctly) me salió un número equivocado
3)a) ( receive) \<\<letter/reward/reprimand\>\> recibirdo I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?
he got 12 years for armed robbery — lo condenaron a or (fam) le cayeron 12 años por robo a mano armada
to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn't get much sun — en la cocina no da mucho el sol
b) (Rad, TV) \<\<station\>\> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)c) ( be paid) \<\<salary/pay\>\> ganarI got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano
d) ( experience) \<\<shock/surprise\>\> llevarseI get the feeling that... — tengo or me da la sensación de que...
e) ( suffer)how did you get that bump on your head? — ¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza?
4) (find, have) (colloq)we get mainly students in here — nuestros clientes (or visitantes etc) son mayormente estudiantes
5) ( fetch) \<\<hammer/scissors\>\> traer*, ir* a buscar; \<\<doctor/plumber\>\> llamarget your coat — anda or vete a buscar tu abrigo
she got herself a cup of coffee — se sirvió (or se hizo etc) una taza de café
6)a) ( reach) alcanzar*b) ( take hold of) agarrar, coger* (esp Esp)c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)d) (assault, kill) (colloq)7) ( contract) \<\<cold/flu\>\> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)she got chickenpox from her sister — la hermana le contagió or (fam) le pegó la varicela
8) ( catch) \<\<bus/train\>\> tomar, coger* (Esp)9) (colloq)a) ( irritate) fastidiarb) ( arouse pity)it gets you right there — (set phrase) te conmueve, te da mucha lástima
c) ( puzzle)what gets me is how... — lo que no entiendo es cómo...
10)a) ( understand) (colloq) entender*don't get me wrong — no me malentiendas or malinterpretes
get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)
b) (hear, take note of) oír*did you get the number? — ¿tomaste nota del número?
11) ( answer) (colloq) \<\<phone\>\> contestar, atender*, coger* (Esp); \<\<door\>\> abrir*12) ( possess)13) (bring, move, put) (+ adv compl)they couldn't get it up the stairs — no lo pudieron subir por las escaleras; see also get across, get in
14) ( cause to be) (+ adj compl)I can't get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana
they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies
15) to get somebody/something + ppI must get this watch fixed — tengo que llevar a or (AmL tb) mandar (a) arreglar este reloj
16) (arrange, persuade, force)to get somebody/something to + inf: I'll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you'll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can't get it to work — no puedo hacerlo funcionar
17) ( cause to start)to get somebody/something -ing: it's the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?
2.
get vi1) ( reach) (+ adv compl) llegar*can you get there by train? — ¿se puede ir en tren?
how do you get to work? — ¿cómo vas al trabajo?
can anyone remember where we'd got to? — ¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
to get there: it's not perfect, but we're getting there — perfecto no es, pero poco a poco...
2)a) ( become)to get dressed — vestirse*
b) (be) (colloq)3) to get to + infa) ( come to) llegar* a + infb) ( have opportunity to)in this job you get to meet many interesting people — en este trabajo uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents? — ¿cuándo podemos abrir los regalos?
4) ( start)to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf
right, let's get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get past- get to- get up -
16 get up
1) (to (cause to) get out of bed: I got up at seven o'clock; Get John up at seven o'clock.) levantarse2) (to stand up.) ponerse de pie, levantarse3) (to increase (usually speed).) aumentar4) (to arrange, organize or prepare (something): We must get up some sort of celebration for him when he leaves.) organizar, preparar, arreglarget up vb levantarsev.• levantarse v.1) v + prep + o v + adv ( climb up) subir2) v + adva) ( out of bed) levantarseb) ( stand up) levantarse3) v + o + adva) ( out of bed) \<\<children\>\> levantarb) (raise, lift) \<\<person\>\> levantarc) (erect, put up) \<\<tent\>\> montar, armar; \<\<curtains\>\> colgar*, poner*d) ( decorate) \<\<hall/restaurant\>\> decorare) ( dress up)to get oneself up as something — disfrazarse* de algo
4) v + o + adv, v + adv + oa) (develop, arouse) \<\<appetite/enthusiasm\>\> despertar*; \<\<speed\>\> agarrar, coger* (esp Esp)she didn't want to get their hopes up — no quería esperanzarlos or que se hicieran ilusiones
b) ( organize) \<\<petition/team\>\> organizar*1. VI + ADV1) (=stand) levantarse, ponerse de pie; (from bed) levantarseget up! — ¡levántate!; (to horse) ¡arre!
2) (=climb up) subir3) [wind] (=start to blow) levantarse; (=become fiercer) empezar a soplar recio; [sea] embravecerse; [fire] avivarse2. VT + ADV1) (=raise) [+ person] (from chair, floor, bed) levantar2) (=gather) [+ courage] reunirI couldn't get up the nerve to ask the question — no conseguí reunir el valor necesario para hacer la pregunta
we couldn't get up much enthusiasm for the idea — no conseguimos suscitar or despertar mucho entusiasmo entre la gente hacia la idea
I want to get my strength up for this race — quiero ponerme en plena forma (física) para esta carrera, quiero cobrar fuerzas para esta carrera
to get up speed — cobrar velocidad, ganar velocidad
3) * (=organize) [+ celebration] organizar, preparar; [+ petition] organizar4) * (=dress up) [+ person] ataviar (in con)•
to get o.s. up as — disfrazarse de, vestir de* * *1) v + prep + o v + adv ( climb up) subir2) v + adva) ( out of bed) levantarseb) ( stand up) levantarse3) v + o + adva) ( out of bed) \<\<children\>\> levantarb) (raise, lift) \<\<person\>\> levantarc) (erect, put up) \<\<tent\>\> montar, armar; \<\<curtains\>\> colgar*, poner*d) ( decorate) \<\<hall/restaurant\>\> decorare) ( dress up)to get oneself up as something — disfrazarse* de algo
4) v + o + adv, v + adv + oa) (develop, arouse) \<\<appetite/enthusiasm\>\> despertar*; \<\<speed\>\> agarrar, coger* (esp Esp)she didn't want to get their hopes up — no quería esperanzarlos or que se hicieran ilusiones
b) ( organize) \<\<petition/team\>\> organizar* -
17 inspire
1) (to encourage by filling with eg confidence, enthusiasm etc: The players were inspired by the loyalty of their supporters and played better football than ever before.) animar, estimular2) (to be the origin or source of a poetic or artistic idea: An incident in his childhood inspired the poem.) inspirar•inspire vb inspirartr[ɪn'spaɪəSMALLr/SMALL]1 (gen) inspirar■ the beauty of the English countyside inspired Constable la belleza del paisaje inglés inspiró a Constable2 (encourage) estimular, animar, mover3 (fill with - fear) infundir; (- confidence, respect) inspirar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be inspired by somebody/something inspirarse en alguien/algo1) inhale: inhalar, aspirar2) stimulate: estimular, animar, inspirar3) instill: inspirar, infundirinspire vi: inspirarv.• acalorar v.• alentar v.• animar v.• avalorar v.• dictar v.• encender v.• estimular v.• inspirar v.• soplar v.ɪn'spaɪr, ɪn'spaɪə(r)a) ( arouse) \<\<love/confidence\>\> inspirar; \<\<fear/respect\>\> inspirar, infundir; \<\<hope/courage\>\> infundirto inspire somebody WITH something: she doesn't inspire me with confidence — no me inspira confianza
b) (influence, encourage) estimularto inspire somebody TO something: it inspired us to renewed efforts nos sirvió de estímulo or de acicate para redoblar nuestros esfuerzos; what inspired you to do that? — ¿qué te movió or te llevó a hacer eso?
c) ( give inspiration for) \<\<music/painting\>\> inspirar[ɪn'spaɪǝ(r)]VT inspirarshe has the sort of face that inspires terror/respect — tiene un rostro que inspira terror/respeto
whatever inspired him to do that? — ¿qué lo impulsó or movió a hacer eso?
•
this painting was inspired by Greek mythology — este cuadro está inspirado en la mitología griegahe was inspired by her beauty to write the song — su belleza lo llevó or movió a escribir la canción
•
the painting was divinely inspired — el cuadro fue pintado por inspiración divina•
to inspire confidence in sb, inspire sb with confidence — infundir or inspirar confianza a algn* * *[ɪn'spaɪr, ɪn'spaɪə(r)]a) ( arouse) \<\<love/confidence\>\> inspirar; \<\<fear/respect\>\> inspirar, infundir; \<\<hope/courage\>\> infundirto inspire somebody WITH something: she doesn't inspire me with confidence — no me inspira confianza
b) (influence, encourage) estimularto inspire somebody TO something: it inspired us to renewed efforts nos sirvió de estímulo or de acicate para redoblar nuestros esfuerzos; what inspired you to do that? — ¿qué te movió or te llevó a hacer eso?
c) ( give inspiration for) \<\<music/painting\>\> inspirar -
18 move
mu:v
1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) mover2) (to change houses: We're moving on Saturday.) trasladar3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) conmover
2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) jugada, turno2) (an act of changing homes: How did your move go?) mudanza, traslado•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move
move1 n1. traslado / mudanza2. jugada / turnoit's your move es tu turno / te toca jugar a timove2 vb1. mover / cambiar de sitio / apartarplease move your car, it's in the way por favor, aparta tu coche, que está estorbando2. trasladartr[mʊːv]1 (act of moving, movement) movimiento■ one move and you're dead! ¡cómo te muevas, te mato!2 (to new home) mudanza; (to new job) traslado■ whose move is it? ¿a quién le toca jugar?4 (action, step) paso, acción nombre femenino, medida; (decision) decisión nombre femenino; (attempt) intento■ the latest moves to end the dispute have failed los últimos intentos de terminar con el conflicto han fracasado1 (gen) mover; (furniture etc) cambiar de sitio, trasladar; (transfer) trasladar; (out of the way) apartar■ you've moved the furniture! ¡habéis cambiado los muebles de sitio!■ can we move the date of the meeting? ¿podemos cambiar la fecha de la reunión?■ the car's badly parked, so I have to move it el coche está mal aparcado, así que tengo que cambiarlo de sitio■ move your trolley, I can't get past aparta tu carrito, que no paso2 (affect emotionally) conmover3 (in games) mover, jugar■ what moved you to leave your job? ¿qué te convenció para dejar el trabajo?■ when the spirit moves him cuando se le antoje, cuando le dé la gana, cuando esté de humor5 (resolution, motion, etc) proponer6 SMALLMEDICINE/SMALL (bowels) evacuar1 (gen) moverse; (change - position) trasladarse, desplazarse; (- house) mudarse; (- post, department) trasladarse2 (travel, go) ir3 (be moving) estar en marcha, estar en movimiento■ don't distract the driver when the bus is moving no distraer al conductor cuando el autobús está en marcha4 (leave) irse, marcharse5 (in game - player) jugar; (- pieces) moverse■ have you moved? ¿has jugado?6 (take action) tomar medidas, actuar■ when is the government going to move? ¿cuándo piensa el gobierno tomar medidas?7 (advance) progresar, avanzar8 (change mind) cambiar de opinión; (yield) ceder■ I've tried to persuade her, but she won't move he intentado persuadirla, pero no cede\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the move (travel - gen) viajar, desplazarse 2 (- army etc) estar en marcha 3 (be busy) no pararto get a move on darse prisa, moverseto get moving (leave) irse, marcharseto get something moving poner algo en marchato make the first move dar el primer pasoto move house mudarse de casa, trasladarseto move heaven and earth remover cielo y tierrato move with the times mantenerse al díanot to move a muscle no inmutarse1) go: ir2) relocate: mudarse, trasladarse3) stir: moversedon't move!: ¡no te muevas!4) act: actuarmove vt1) : movermove it over there: ponlo allíhe kept moving his feet: no dejaba de mover los pies2) induce, persuade: inducir, persuadir, mover3) touch: conmoverit moved him to tears: lo hizo llorar4) propose: proponermove n1) movement: movimiento m2) relocation: mudanza f (de casa), traslado m3) step: paso ma good move: un paso acertadon.• acción s.f.• jugada s.f.• lance s.m.• maniobra s.f.• movimiento s.m.• mudanza s.f.• paso s.m.• transposición s.f.v.• conmover v.• desalojar v.• desplazar v.• emocionar v.• impresionar v.• moverse v.• mudar v.• mudar de v.• remover v.• trasladar v.• traspasar v.muːv
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up[muːv]1. N1) (=movement) movimiento m•
to watch sb's every move — observar a algn sin perder detalle, acechar a algn cada movimientoget a move on! * — ¡date prisa!, ¡apúrate! (LAm)
•
to be on the move — (=travelling) estar de viaje; [troops, army] estar avanzandoto be always on the move — [nomads, circus] andar siempre de aquí para allá; [animal, child] no saber estar quieto
whose move is it? — ¿a quién le toca jugar?
it's my move — es mi turno, me toca a mí
3) (fig) (=step, action)what's the next move? — ¿qué hacemos ahora?, y ahora ¿qué?
•
to make a move/the first move — dar un/el primer pasowithout making the least move to — + infin sin hacer la menor intención de + infin
2. VT1) (=change place of) cambiar de lugar, cambiar de sitio; [+ part of body] mover; [+ chess piece etc] jugar, mover; (=transport) transportar, trasladaryou've moved all my things! — ¡has cambiado de sitio todas mis cosas!
can you move your fingers? — ¿puedes mover los dedos?
•
move your chair nearer the fire — acerca or arrima la silla al fuego•
move the cupboard out of the corner — saca el armario del rincón•
he asked to be moved to London/to a new department — pidió el traslado a Londres/a otro departamento2) (=cause sth to move) moverthe breeze moved the leaves gently — la brisa movía or agitaba dulcemente las hojas
•
to move one's bowels — hacer de vientre, evacuarheaven•
move those children off the grass! — ¡quite esos niños del césped!3) (=change timing of)to move sth forward/back — [+ event, date] adelantar/aplazar algo
we'll have to move the meeting to later in the week — tendremos que aplazar la reunión para otro día de la semana
4) (fig) (=sway)"we shall not be moved" — "no nos moverán"
5) (=motivate)to move sb to do sth — mover or inducir a algn a hacer algo
I'll do it when the spirit moves me — hum lo haré cuando sienta la revelación divina hum
6) (emotionally) conmover, emocionarto be easily moved — ser impresionable, ser sensible
to move sb to tears/anger — hacer llorar/enfadar a algn
7) frm (=propose)to move that... — proponer que...
8) (Comm) [+ merchandise] colocar, vender3. VI1) (gen) moversemove! — ¡muévete!, ¡menéate!
don't move! — ¡no te muevas!
•
you can't move for books in that room * — hay tantos libros en esa habitación que es casi imposible moverse•
I won't move from here — no me muevo de aquí•
to move in high society — frecuentar la buena sociedad•
let's move into the garden — vamos al jardínthey hope to move into the British market — quieren introducirse en or penetrar el mercado británico
•
the procession moved slowly out of sight — la procesión avanzaba lentamente hasta que desapareció en la distancia•
it's time we were moving — es hora de irnos•
she moved to the next room — pasó a la habitación de al lado•
he moved slowly towards the door — avanzó or se acercó lentamente hacia la puertato move to or towards independence — avanzar or encaminarse hacia la independencia
2) (=move house) mudarse, trasladarse•
the family moved to a new house — la familia se mudó or se trasladó a una casa nuevato move to the country — mudarse or trasladarse al campo
the company has moved to larger offices — la empresa se ha trasladado or mudado a oficinas mayores
3) (=travel) ir; (=be in motion) estar en movimientohe was certainly moving! * — ¡iba como el demonio!
4) (Comm) [goods] venderse5) (=progress)6) (in games) jugar, hacer una jugadawho moves next? — ¿a quién le toca jugar?
white moves — (Chess) blanco juega
7) (=take steps) dar un paso, tomar medidaswe'll have to move quickly if we want to get that contract — tendremos que actuar inmediatamente si queremos hacernos con ese contrato
- move in- move off- move on- move out- move up* * *[muːv]
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up -
19 rouse
1) (to awaken: I'll rouse you at 6 o'clock.) despertar2) (to stir or excite: Her interest was roused by what he said.) despertar•- rousingtr[raʊz]1 (wake) despertar2 (provoke) provocar1 despertarse1) awake: despertar2) excite: excitarit roused him to fury: lo enfurecióv.• atizar v.• despertar v.• excitar v.• levantar v.• provocar v.raʊza) (wake, stir)to rouse somebody (FROM o OUT OF something) — despertar* a alguien (de algo)
b) ( arouse) provocar*[raʊz]to rouse somebody TO something: his criticism roused me to action — sus críticas me movieron a hacer algo
1.VT [+ person] despertar; [+ interest] despertar, suscitar; [+ anger] provocarto rouse o.s. — despertarse
to rouse o.s. to do sth — animarse a hacer algo
he roused himself from his lazy contemplation of the scene — salió del ensimismamiento indiferente con el que contemplaba la escena
2.VI despertar, despertarse* * *[raʊz]a) (wake, stir)to rouse somebody (FROM o OUT OF something) — despertar* a alguien (de algo)
b) ( arouse) provocar*to rouse somebody TO something: his criticism roused me to action — sus críticas me movieron a hacer algo
-
20 tantalize
(to tease or torment (a person etc) by making him want something he cannot have and by keeping it just beyond his reach: The expensive clothes in the shop-window tantalized her.) atormentar, mortificar, tentar con cosas imposibles- tantalising
tr['tæntəlaɪz]1 atormentar (tentando)tantalize (US/UK)v.• tentar v.'tæntḷaɪz, 'tæntəlaɪza) (arouse curiosity, desire in) tentar*, atraer*b) ( torment) atormentar, martirizar*['tæntǝlaɪz]VT1) (=excite) tentar2) (=torment)* * *['tæntḷaɪz, 'tæntəlaɪz]a) (arouse curiosity, desire in) tentar*, atraer*b) ( torment) atormentar, martirizar*
См. также в других словарях:
Arouse — A*rouse , v. t. [imp. & p. p. {Aroused}; p. pr. & vb. n. {Arousing}.] [Pref. a + rouse.] To excite to action from a state of rest; to stir, or put in motion or exertion; to rouse; to excite; as, to arouse one from sleep; to arouse the dormant… … The Collaborative International Dictionary of English
arouse — The relation of arouse to rouse is much like that of arise to rise, i.e. rouse is almost always preferred in the literal sense with a person or animal as object. Arouse is chiefly used to mean ‘to call into being’ with reference to feelings and… … Modern English usage
arouse — arouse; re·arouse; … English syllables
arouse — [ə rouz′] vt. aroused, arousing [ A 2, intens. + ROUSE1] 1. to awaken, as from sleep 2. to stir, as to action or strong feeling 3. to evoke (some action or feeling); excite [to arouse pity] … English World dictionary
arouse — index abet, agitate (activate), alert, bait (harass), discommode, disturb, elicit … Law dictionary
arouse — ə rau̇z vt, aroused; arous·ing 1) to rouse or stimulate to action or to physiological readiness for activity <became sexually aroused> 2) to give rise to <a response aroused by a stimulus> … Medical dictionary
arouse — (v.) 1590s, awaken (trans.), from A (Cf. a ) (1) on + ROUSE (Cf. rouse). Related: Aroused; arousing … Etymology dictionary
arouse — rouse, awaken, waken, *stir, rally Analogous words: stimulate, quicken, galvanize, excite, *provoke: electrify, *thrill: kindle, fire (see LIGHT): *move, drive, impel Antonyms: quiet, calm Contrasted words: allay, assuage, alleviate, mitigate, * … New Dictionary of Synonyms
arouse — [v] excite, entice agitate, alert, animate, awaken, call, challenge, electrify, enliven, fire up, foment, foster, goad, heat up, incite, inflame, instigate, kindle, move, provoke, rally, rouse, send, spark, spur, stimulate, stir, thrill, turn on … New thesaurus
arouse — ► VERB 1) bring about (a feeling or response) in someone. 2) excite sexually. 3) awaken from sleep. DERIVATIVES arousal noun. ORIGIN from ROUSE(Cf. ↑rouse), on the pattern of rise, arise … English terms dictionary
arouse — v. (D; tr.) to arouse from (to arouse smb. from a deep sleep) * * * [ə raʊz] (D; tr.) to arouse from (to arouse smb. from a deep sleep) … Combinatory dictionary