-
41 acentuar
aθen'twarvakzentuieren, betonen, hervorhebenverbo transitivo1. [palabra, letra] einen Akzent setzen2. (figurado) [realzar] betonen3. (figurado) [aumentar] verschärfen————————acentuarse verbo pronominal1. [palabras] einen Akzent haben2. [intensificarse] sich zuspitzenacentuaracentuar [aθeDC489F9Dn̩DC489F9Dtu'ar] <1. presente acentúo>num2num (resaltar) hervorhebennum3num (aumentar) verschärfen -
42 actuar
ak'twarv1) handeln, verfahren, vorgehen2) ( tener efecto algo que se ingiere) wirken3) ( portarse uno de cierta forma) sich benehmen, sich verhalten¿Por qué actuas siempre de la misma forma? — Warum benimmst du dich immer so?
4) ( representar un papel en el cine) auftreten, darstellen, spielen¿Quiénes actuan en esa película? — Wer spielt in dem Film mit?
5) (fig: fingir, representar un papel) vorgeben, spielenverbo intransitivo1. [conducirse] handeln2. [producir efecto] wirken3. [representar] sich betätigen[ejercer función]actuaractuar [aktu'ar] <1. presente actúo>num1num (obrar, hacer) handelnnum3num teatro auftreten; actuar en directo live auftreten; actuar de Don Juan den Don Juan spielen; ella no actúa en esta función sie spielt in dieser Aufführung nicht mitnum4num jurisdicción/derecho auftreten [de/como als+nominativo]; actuar contra alguien gegen jemanden vorgehen -
43 ahora
1. a'ɔra adv1) jetzt, nuna partir de ahora — von nun an, künftig
ahora mismo — augenblicklich, sofort
2)por ahora — einstweilen, vorläufig
3)2. a'ɔra konjahora bien — also, demnach
adverbio1. [en el presente] jetzt2. [pronto] gleich————————conjunción1. [ya... ya]ahora... ahora bald...bald2. [pero] aberahoraahora [a'ora]jetzt; (dentro de un momento) gleich; ahora bien allerdings; de ahora en adelante von nun an; hasta ahora bisher; por ahora einstweilen; ahora ríe, ahora llora bald lacht er/sie, bald weint er/sie; ¡ahora (lo entiendo)! jetzt begreife ich es!; ¡ahora sí que hemos tenido suerte! da haben wir aber Glück gehabt!; ahora mismo vengo ich komme gleich; acaba de salir ahora mismo er/sie ist gerade weggegangen; ¡ven ahora mismo! komm sofort!; ¿y ahora qué? was nun? -
44 aliar
-
45 amnistiar
amnis'tǐarv( dar amnistía) amnestieren, begnadigenverbo transitivoamnistiaramnistiar [amnis'tjar] <1. presente amnistío>amnestieren -
46 ampliar
am'plǐarvvergrößern, erweitern, verbreiternverbo transitivo1. [gen] vergrößern2. [plazo] verlängern3. [estudios] vertiefenampliarampliar [ampli'ar] <1. presente amplío>vergrößern; (conocimientos) erweitern; (capital, número) erhöhen; (territorio) ausdehnen; (edificio, carretera) ausbauen; (sonido) verstärken; edición ampliada erweiterte Ausgabe -
47 ansiar
an'sǐarvverbo transitivoansiar hacer algo große Lust haben, etw zu tunansiaransiar [an'sjar] <1. presente ansío>sich sehnen [nach+dativo]; el momento ansiado der ersehnte Augenblick; lograr la tan ansiada copa den heiß ersehnten Pokal gewinnen; ansiar el regreso de alguien sehnsüchtig auf jemandes Rückkehr warten; ansiar el fin de la guerra das Ende des Krieges herbeisehnen -
48 aquí
a'kiadvda, hieradverbio1. [en este lugar] hieraquí arriba / abajo hier oben/untenaquí dentro / fuera hier drin/draußen2. [a este lugar] hierherpor aquí [especificando] hier entlang[sin especificar] hier irgendwo3. [en tiempo presente] jetzt4. [en tiempo pasado] in dem Moment5. [en tiempo futuro]6. [en esto, de esto] hier————————de aquí que locución conjuntivaaquíaquí [a'ki]num1num (de lugar) hier; (con movimiento) hierher; (por) aquí cerca hier in der Nähe; aquí dentro darin; éste de aquí der hier; ¡ah, aquí estás! da bist du ja!; andar de aquí para allá hin und her laufen; mira aquí dentro schau hier rein; de aquí hasta allí hay 10 minutos a pie bis dahin sind es 10 Minuten zu Fuß; mejor ir por aquí besser hier entlangnum2num (de tiempo) de aquí en adelante von nun an; de aquí a una semana heute in einer Woche; hasta aquí bis jetzt -
49 arriar
-
50 asistente
asis'tentem/f( ayudante) Gehilfe/Gehilfin m/f, Assistent(in) m/f, Helfer(in) m/fsustantivo masculino y femeninoasistente1asistente1 [asis'teDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (auxiliar) Assistent(in) masculino (femenino); asistente social Sozialarbeiter(in) masculino (femenino)————————asistente2asistente2 [asis'teDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
51 ataviar
-
52 atenuar
ate'nwarvverbo transitivoatenuaratenuar [atenu'ar] <1. presente (me) atenúo>abschwächen; (dolor) también jurisdicción mildern -
53 ausente
aɐ'senteadj1) abwesend2) (fig) geistesabwesendadjetivo————————ausentes sustantivo masculino plural & femenino pluralausenteausente [a403584BEu403584BE'seDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (no presente) abwesend; estar ausente nicht da sein; estar ausente del trabajo am Arbeitsplatz fehlennum2num (distraído) (geistes)abwesend -
54 averiar
verbo transitivo————————averiarse verbo pronominalaveriaraveriar [aβeri'ar] <1. presente averío>beschädigennum1num automóvil y tráfico eine Panne habennum2num técnica gestört seinnum3num náutico havarieren -
55 aviar
verbo transitivo1. [habitación] herrichten2. [comida] zubereiten[maleta] packenaviaraviar [aβi'ar] <1. presente avío>■ aviarsenum1num (arreglarse) sich zurechtmachennum2num (espabilarse) auskommen -
56 biografiar
verbo transitivobiografiarbiografiar [bjoγrafi'ar] <1. presente biografío>die Biografie schreiben [a von+dativo] -
57 cablegrafiar
verbo transitivocablegrafiarcablegrafiar [kaβleγrafi'ar] <1. presente cablegrafío>telegrafieren -
58 caigo
-
59 calcografiar
verbo transitivocalcografiarcalcografiar [kalkoγrafi'ar] <1. presente calcografío>tipografía in Kupfer stechen -
60 caligrafiar
verbo transitivocaligrafiarcaligrafiar [kaliγrafi'ar] <1. presente caligrafío>tipografía in Schönschrift abfassen
См. также в других словарях:
presente (1) — {{hw}}{{presente (1)}{{/hw}}A agg. 1 Che è nel luogo di cui si parla o al quale ci si riferisce: essere presente alla lezione; i deputati presenti in Parlamento | (fig.) Aver presente qlcu., qlco., ricordarsene | (fig.) Tener presente qlcu., qlco … Enciclopedia di italiano
présente — → 1. présent (I, B, 2o) ● présente nom féminin La présente, la lettre, la circulaire, etc., en question. ● présente (expressions) nom féminin La présente, la lettre, la circulaire, etc., en question. ● présent, présente adjectif ( … Encyclopédie Universelle
Presente — Saltar a navegación, búsqueda El término presente puede referirse a los siguientes artículos: Presente (tiempo), un tiempo que no es ni el pasado ni el futuro. Presente (gramática), el tiempo verbal que expresa una acción que pasa en el tiempo… … Wikipedia Español
presente — adj. 2 g. 1. Que está no lugar ou sítio onde se fala ou de que se fala. ≠ AUSENTE 2. Que está no tempo em que se fala ou de que se fala. = ATUAL ≠ FUTURO, PASSADO 3. Que está à vista. = EVIDENTE, MANIFESTO, PATENTE 4. [Gramática] Que denota ser… … Dicionário da Língua Portuguesa
presente — (Del lat. praesens, entis). 1. adj. Que está delante o en presencia de alguien, o concurre con él en el mismo sitio. U. t. c. s.) 2. Se dice del tiempo en que actualmente está alguien cuando refiere algo. U. t. c. s. m.) 3. m. Obsequio, regalo… … Diccionario de la lengua española
presente — En las construcciones hacer presente (‘comunicar [algo] a alguien’) y tener presente (‘conservar [algo o a alguien] en la memoria o tomar[lo] en consideración’), el adjetivo presente debe concordar en número con el sustantivo al que se refiere,… … Diccionario panhispánico de dudas
présenté — présenté, ée (pré zan té, tée) part. passé de présenter. 1° Qui a été mis devant une personne. Un bouquet présenté à une dame. 2° Que l on introduit en le faisant connaître. Présenté dans une excellente société. • Le prince tout à l heure… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Presente — Album par Renato Zero Sortie 20 mars 2009 Enregistrement Rome Genre … Wikipédia en Français
presenté — Presenté, [present]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
Presente — (Del lat. praesens, entis.) ► adjetivo 1 Que está en el mismo sitio del que habla o del que se habla: ■ se dirigió a las personas presentes en la ceremonia. SINÓNIMO asistente ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 Se aplica al tiempo o al suceso que … Enciclopedia Universal
presente — pre·sèn·te agg., s.m., avv. FO 1a. agg., che sta nel luogo di chi parla o al quale ci si riferisce; spec. che assiste o partecipa a dati eventi o azioni: gli alunni, gli spettatori presenti, i deputati presenti alla seduta, nessuno era presente… … Dizionario italiano