-
1 премировать
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > премировать
-
2 наградить
(прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.1) recompensar vt, premiar vt; condecorar vt (con) (орденом, медалью); galardonar vtнагради́ть взгля́дом, улы́бкой — premiar con una mirada, una sonrisa
2) перен. (наделить-талантами и т.п.) dotar vt, agraciar vt3) разг. шутл. ( о чём-либо неприятном) recompensar vt, premiar vtнагради́ть пинко́м, оплеу́хой — recompensar con una patada, con un bofetón
награди́ть просту́дой, ка́шлем — coger (pillar) un constipado, un catarro
* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.1) recompensar vt, premiar vt; condecorar vt (con) (орденом, медалью); galardonar vtнагради́ть взгля́дом, улы́бкой — premiar con una mirada, una sonrisa
2) перен. (наделить-талантами и т.п.) dotar vt, agraciar vt3) разг. шутл. ( о чём-либо неприятном) recompensar vt, premiar vtнагради́ть пинко́м, оплеу́хой — recompensar con una patada, con un bofetón
награди́ть просту́дой, ка́шлем — coger (pillar) un constipado, un catarro
* * *v1) gener. condecorar (орденом, медалью; con), galardonar, premiar, recompensar2) colloq. (î ÷¸ì-ë. ñåïðèàáñîì) recompensar3) liter. (наделить-талантами и т. п.) dotar, agraciar -
3 жаловать
несов.1) вин. п., разг. ( любить) apreciar vt, tener afectoне жа́ловать ( кого-либо) — no apreciar (a)
прошу́ люби́ть да жа́ловать — pido que le quiera y respete
2) вин. п., уст. gratificar vt, premiar vt; otorgar vt ( дарить); conferir (непр.) vt ( возводить); conceder vt, dispensar vt (оказывать милости, внимание, уважать)жа́ловать кого́-либо чем-либо, жа́ловать что-либо кому́-либо — gratificar (premiar) a alguien con algo
3) уст. ( приходить) visitar vt, ir a ver* * *несов.1) вин. п., разг. ( любить) apreciar vt, tener afectoне жа́ловать ( кого-либо) — no apreciar (a)
прошу́ люби́ть да жа́ловать — pido que le quiera y respete
2) вин. п., уст. gratificar vt, premiar vt; otorgar vt ( дарить); conferir (непр.) vt ( возводить); conceder vt, dispensar vt (оказывать милости, внимание, уважать)жа́ловать кого́-либо чем-либо, жа́ловать что-либо кому́-либо — gratificar (premiar) a alguien con algo
3) уст. ( приходить) visitar vt, ir a ver* * *v1) gener. agraciar, conferir (звание, чин), (кого-л., чем-л.) gratificar (premiar) a alguien con algo (что-л., кому-л.), investir (должность, сан), conceder, otorgar2) colloq. (ëóáèáü) apreciar, tener afecto3) obs. (ïðèõîäèáü) visitar, conferir (возводить), dispensar (оказывать милости, внимание, уважать), gratificar, ir a ver, otorgar (дарить), premiar4) Arg. acordar -
4 премировать
премирова́||тьpremii;его́ \премироватьли кни́гой li estas premiita per libro.* * *сов., несов., вин. п.premiar vtпремирова́ть че́м-либо — premiar con algo
* * *сов., несов., вин. п.premiar vtпремирова́ть че́м-либо — premiar con algo
* * *v1) gener. laurear, premiar con algo (чем-л.), galardonar2) econ. premiar -
5 даровать
-
6 крест
крестkruco;♦ поста́вить \крест на чём-л. разг. meti finon al io;\крест-на́крест kruc(form)e, transverse.* * *м.cruz fосени́ть кресто́м — premiar con una cruz
сложи́ть ру́ки кресто́м — cruzarse de brazos
••болга́рский крест — cruceta doble
Кра́сный Крест — Cruz Roja
целова́ть крест церк. — prestar juramento
нести́ свой крест — arrastrar (aguantar) su cruz
поста́вить крест (на + предл. п.) — poner cruz y raya
вот те крест! прост. уст. — ¡por la cruz!; ¡por Dios!
креста́ на нём нет уст. — no tiene piedad, no tiene corazón
и́ли грудь в креста́х, и́ли голова́ в куста́х посл. ≈≈ o César, o nada
* * *м.cruz fосени́ть кресто́м — premiar con una cruz
сложи́ть ру́ки кресто́м — cruzarse de brazos
••болга́рский крест — cruceta doble
Кра́сный Крест — Cruz Roja
целова́ть крест церк. — prestar juramento
нести́ свой крест — arrastrar (aguantar) su cruz
поста́вить крест (на + предл. п.) — poner cruz y raya
вот те крест! прост. уст. — ¡por la cruz!; ¡por Dios!
креста́ на нём нет уст. — no tiene piedad, no tiene corazón
и́ли грудь в креста́х, и́ли голова́ в куста́х посл. — ≈ o César, o nada
* * *n1) gener. cruz, cruz (орден) -
7 отличить
сов., вин. п.1) ( установить разницу) diferenciar vt, hacer diferencia (entre), distinguir vt2) ( разглядеть) discernir (непр.) vt3) (выделить, отметить) distinguir vt, singularizar vt; identificar vt ( опознать)отличи́ть награ́дой — destacar con un premio, premiar vt
* * *сов., вин. п.1) ( установить разницу) diferenciar vt, hacer diferencia (entre), distinguir vt2) ( разглядеть) discernir (непр.) vt3) (выделить, отметить) distinguir vt, singularizar vt; identificar vt ( опознать)отличи́ть награ́дой — destacar con un premio, premiar vt
* * *vgener. (âúäåëèáü, îáìåáèáü) distinguir, (ðàçãëàäåáü) discernir, (установить разницу) diferenciar, hacer diferencia (entre), identificar (опознать), singularizar -
8 отметить
отме́тить1. (пометить) marki, signi;noti (записать);2. (обратить внимание) rimarkigi;3. (упомянуть) mencii;substreki (подчеркнуть);4. (знаменательную дату) festi, celebri;\отметиться notiĝi;sin registri (зарегистрироваться);\отметиться при вы́езде notigi la forveturon.* * *сов., вин. п.1) ( пометить) marcar vt, señalar vtотме́тить га́лкой — señalar (al margen) con un rasgo
2) ( зарегистрировать) apuntar vt, registrar vt3) ( обратить внимание) notar vt; retener (непр.) vt, anotar vt ( в памяти); mencionar vt ( упомянуть)отме́тить досто́инства и недоста́тки — mencionar los méritos y defectos
отме́тить отличи́вшихся — premiar a los mejores
4) ( ознаменовать) celebrar vtотме́тить годовщи́ну — celebrar el aniversario
отме́тить оконча́ние учёбы — festejar el fin de estudios
5) разг. ( вычеркнуть из домовой книги) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón* * *сов., вин. п.1) ( пометить) marcar vt, señalar vtотме́тить га́лкой — señalar (al margen) con un rasgo
2) ( зарегистрировать) apuntar vt, registrar vt3) ( обратить внимание) notar vt; retener (непр.) vt, anotar vt ( в памяти); mencionar vt ( упомянуть)отме́тить досто́инства и недоста́тки — mencionar los méritos y defectos
отме́тить отличи́вшихся — premiar a los mejores
4) ( ознаменовать) celebrar vtотме́тить годовщи́ну — celebrar el aniversario
отме́тить оконча́ние учёбы — festejar el fin de estudios
5) разг. ( вычеркнуть из домовой книги) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón* * *v1) gener. (зарегистрировать) apuntar, (зарегистрироваться) registrarse, (обратить внимание) notar, (îçñàìåñîâàáü) celebrar, (ïîìåáèáü) marcar, anotar (в памяти), mencionar (упомянуть), registrar, retener, señalar, ðàçã.(âúïèñàáüñà èç äîìîâîì êñèãè) darse de baja de la lista de los inquilinos, observar2) colloq. (âú÷åðêñóáü èç äîìîâîì êñèãè) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón3) law. advertir -
9 награждать
adjudicar, premiarРусско-испанский финансово-экономическому словарь > награждать
-
10 давать приз
vgener. premiar -
11 награждать
несов.см. наградить* * *несов.см. наградить* * *v1) gener. condecorar (орденом, медалью; con), galardonar, premiar, recompensar, coronar, gratificar, laurear2) colloq. (î ÷¸ì-ë. ñåïðèàáñîì) recompensar3) liter. (наделить-талантами и т. п.) dotar, agraciar4) econ. adjudicar -
12 осенить крестом
vgener. premiar con una cruz -
13 отличить наградой
vgener. destacar con un premio, premiar -
14 отметить отличившихся
vgener. premiar a los mejores -
15 отличить
сов., вин. п.1) ( установить разницу) diferenciar vt, hacer diferencia (entre), distinguir vt2) ( разглядеть) discernir (непр.) vt3) (выделить, отметить) distinguir vt, singularizar vt; identificar vt ( опознать)отличи́ть награ́дой — destacar con un premio, premiar vt
* * *1) ( установить разницу) établir la différence (entre); distinguer vt (d'avec qn, d'avec qch)отличи́ть пра́вду от лжи — distinguer le vrai du faux
2) ( выделить наградой) distinguer vt -
16 жаловать
apreciar, conceder, premiar, tener afecto
См. также в других словарях:
premiar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: premiar premiando premiado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. premio premias premia premiamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
premiar — com o pai premiou o filho com uma viagem a Lisboa. premiar por premiou o pela aplicação nos estudos. estar premiado em este bilhete está premiado em cem escudos … Dicionario dos verbos portugueses
premiar — 1. ‘Conceder un premio’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4). 2. Se trata de un verbo transitivo, cuyo complemento directo puede ser, bien la persona a quien se otorga el premio: «A usted mismo lo premiaron con la embajada de Italia»… … Diccionario panhispánico de dudas
premiar — v. tr. 1. Dar prêmio. = GALARDOAR, LAUREAR 2. Recompensar. ‣ Etimologia: latim praemio, are, recompensar • Confrontar: permear … Dicionário da Língua Portuguesa
premiar — v tr (Se conjuga como amar) Dar un premio a algo o a alguien: premiar a los alumnos, premiar al equipo ganador, premiar al producto más atractivo y barato … Español en México
premiar — {{#}}{{LM P31441}}{{〓}} {{ConjP31441}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32200}} {{[}}premiar{{]}} ‹pre·miar› {{《}}▍ v.{{》}} Galardonar o destacar con un premio: • El guion de esta película ha sido premiado en el último festival.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
premiar — transitivo recompensar, galardonar, condecorar, laurear, remunerar, gratificar, retribuir. ≠ castigar, deshonrar. Premiar es reconocer o agradecer, de alguna manera, el mérito conseguido por una persona. Recompensar indica … Diccionario de sinónimos y antónimos
premiar — (Del bajo lat. praemiare.) ► verbo transitivo Dar un premio o una recompensa a una persona: ■ lo premiaron con una medalla. SINÓNIMO galardonar * * * premiar1 (del lat. «praemiāri») tr. Dar un premio a ↘alguien o recompensarle en cualquier forma… … Enciclopedia Universal
premiar — pre|mi|ar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
premiar — (v) (Intermedio) galardonar a alguien para mostrar el reconocimiento de sus logros Ejemplos: Francisco ha sido premiado por su dedicación al trabajo. Me premiaron por ganar el concurso de natación. Sinónimos: estimular, agradecer, honrar, merecer … Español Extremo Basic and Intermediate
premiar — tr. Recompensar … Diccionario Castellano