Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

prating

  • 1 garrulitās

        garrulitās ātis, f    [garrulus], a chattering, babbling, prating, garrulity: Rauca, O.
    * * *
    talkativeness, loquacity; chattering (Collins)

    Latin-English dictionary > garrulitās

  • 2 garrulus

        garrulus adj.    [1 GAR-], chattering, prattling, prating, talkative, garrulous: garrulus est, a chatterbox, H.: garrula illa, tell-tale, T.: ales (i. e. cornix), O.: hirundo, V.: hora, of gossip, Pr.: rivus, O.: lyra, Tb.: pericula, endless tales of peril, Iu.
    * * *
    garrula, garrulum ADJ
    talkative, loquacious; chattering, garrulous; blabbing; that betrays secrets

    Latin-English dictionary > garrulus

  • 3 loquāx

        loquāx ācis, adj. with comp. and sup.    [4 LAC-], talkative, prating, chattering, loquacious, full of words: orator: senectus est naturā loquacior: homo loquacissimus obmutuit: ranae, croaking, V.: nidus, i. e. of chirping young, V.: stagna, resounding with croakings, V.: voltus, i. e. expressive, O.: lymphae, babbling, H.
    * * *
    (gen.), loquacis ADJ
    talkative, loquacious

    Latin-English dictionary > loquāx

  • 4 vāniloquentia

        vāniloquentia ae, f    [vaniloquus], idle talk, prating, vaunting, L., Ta.
    * * *
    idle talk, chatter; boastful speech

    Latin-English dictionary > vāniloquentia

  • 5 arguo

    argŭo, ŭi, ūtum (ŭĭtum, hence arguiturus, Sall. Fragm. ap. Prisc. p. 882 P.), 3, v. a. [cf. argês, white; argos, bright; Sanscr. árgunas, bright; ragatas, white; and rag, to shine (v. argentum and argilla); after the same analogy we have clarus, bright; and claro, to make bright, to make evident; and the Engl. clear, adj., and to clear = to make clear; v. Curt. p. 171].
    I.
    A.. In gen., to make clear, to show, prove, make known, declare, assert, mênuein:

    arguo Eam me vidisse intus,

    Plaut. Mil. 2, 3, 66:

    non ex auditu arguo,

    id. Bacch. 3, 3, 65:

    M. Valerius Laevinus... speculatores, non legatos, venisse arguebat,

    Liv. 30, 23:

    degeneres animos timor arguit,

    Verg. A. 4, 13:

    amantem et languor et silentium Arguit,

    Hor. Epod. 11, 9; id. C. 1, 13, 7.— Pass., in a mid. signif.:

    apparet virtus arguiturque malis,

    makes itself known, Ov. Tr. 4, 3, 80:

    laudibus arguitur vini vinosus Homerus,

    betrays himself, Hor. Ep. 1, 19, 6.—
    B.
    Esp.
    a.
    With aliquem, to attempt to show something, in one's case, against him, to accuse, reprove, censure, charge with: Indicāsse est detulisse;

    arguisse accusāsse et convicisse,

    Dig. 50, 16, 197 (cf. Fest. p. 22: Argutum iri in discrimen vocari): tu delinquis, ego arguar pro malefactis? Enn. (as transl. of Eurip. Iphig. Aul. 384: Eit egô dikên dô sôn kakôn ho mê sphaleis) ap. Rufin. §

    37: servos ipsos neque accuso neque arguo neque purgo,

    Cic. Rosc. Am. 41, 120:

    Pergin, sceleste, intendere hanc arguere?

    Plaut. Mil. 2, 4, 27; 2, 2, 32:

    hae tabellae te arguunt,

    id. Bacch. 4, 6, 10:

    an hunc porro tactum sapor arguet oris?

    Lucr. 4, 487:

    quod adjeci, non ut arguerem, sed ne arguerer,

    Vell. 2, 53, 4:

    coram aliquem arguere,

    Liv. 43, 5:

    apud praefectum,

    Tac. A. 14, 41:

    (Deus) arguit te heri,

    Vulg. Gen. 31, 42; ib. Lev. 19, 17; ib. 2 Tim. 4, 2; ib. Apoc. 3, 19 al.—
    b.
    With the cause of complaint in the gen.; abl. with or without de; with in with abl.; with acc.; with a clause as object; or with ut (cf. Ramsh. p. 326; Zumpt, § 446).
    (α).
    With gen.:

    malorum facinorum,

    Plaut. Ps. 2, 4, 56 (cf. infra, argutus, B. 2.):

    aliquem probri, Stupri, dedecoris,

    id. Am. 3, 2, 2:

    viros mortuos summi sceleris,

    Cic. Rab. Perd. 9, 26:

    aliquem tanti facinoris,

    id. Cael. 1:

    criminis,

    Tac. H. 1, 48:

    furti me arguent,

    Vulg. Gen. 30, 33; ib. Eccl. 11, 8:

    repetundarum,

    Tac. A. 3, 33:

    occupandae rei publicae,

    id. ib. 6, 10:

    neglegentiae,

    Suet. Caes. 53:

    noxae,

    id. Aug. 67:

    veneni in se comparati,

    id. Tib. 49:

    socordiae,

    id. Claud. 3:

    mendacii,

    id. Oth. 10:

    timoris,

    Verg. A. 11, 384:

    sceleris arguemur,

    Vulg. 4 Reg. 7, 9; ib. Act. 19, 40 al.—
    (β).
    With abl.:

    te hoc crimine non arguo,

    Cic. Verr. 2, 5, 18; Nep. Paus. 3 fin.
    (γ).
    With de:

    de eo crimine, quo de arguatur,

    Cic. Inv 2, 11, 37:

    de quibus quoniam verbo arguit, etc.,

    id. Rosc. Am. 29 fin.:

    Quis arguet me de peccato?

    Vulg. Joan. 8, 46; 16, 8.—
    (δ).
    With in with abl. (eccl. Lat.):

    non in sacrificiis tuis arguam te,

    Vulg. Psa. 49, 8.—
    (ε).
    With acc.: quid undas Arguit et liquidam molem camposque natantīs? of what does he impeach the waves? etc., quid being here equivalent to cujus or de quo, Lucr. 6, 405 Munro.—
    (ζ).
    With an inf.-clause as object:

    quae (mulier) me arguit Hanc domo ab se subripuisse,

    Plaut. Men. 5, 2, 62; id. Mil. 2, 4, 36:

    occidisse patrem Sex. Roscius arguitur,

    Cic. Rosc. Am. 13, 37:

    auctor illius injuriae fuisse arguebatur?

    id. Verr. 2, 1, 33:

    qui sibimet vim ferro intulisse arguebatur,

    Suet. Claud. 16; id. Ner. 33; id. Galb. 7:

    me Arguit incepto rerum accessisse labori,

    Ov. M. 13, 297; 15, 504.—
    (η).
    With ut, as in Gr. hôs (post-Aug. and rare), Suet. Ner. 7:

    hunc ut dominum et tyrannum, illum ut proditorem arguentes,

    as being master and tyrant, Just. 22, 3.—
    II.
    Transf. to the thing.
    1.
    To accuse, censure, blame:

    ea culpa, quam arguo,

    Liv. 1, 28:

    peccata coram omnibus argue,

    Vulg. 1 Tim. 5, 20:

    tribuni plebis dum arguunt in C. Caesare regni voluntatem,

    Vell. 2, 68; Suet. Tit. 5 fin.:

    taciturnitatem pudoremque quorumdam pro tristitiā et malignitate arguens,

    id. Ner. 23; id. Caes. 75:

    arguebat et perperam editos census,

    he accused of giving a false statement of property, census, id. Calig. 38:

    primusque animalia mensis Arguit imponi,

    censured, taught that it was wrong, Ov. M. 15, 73:

    ut non arguantur opera ejus,

    Vulg. Joan. 3, 20.—
    2.
    Trop., to denounce as false:

    quod et ipsum Fenestella arguit,

    Suet. Vit. Ter. p. 292 Roth.—With reference to the person, to refute, confute:

    aliquem,

    Suet. Calig. 8.—Hence, argūtus, a, um, P. a.
    A.
    Of physical objects, clear.
    1.
    To the sight, bright, glancing, lively:

    manus autem minus arguta, digitis subsequens verba, non exprimens,

    not too much in motion, Cic. de Or. 3, 59, 220 (cf. id. Or. 18, 59: nullae argutiae digitorum, and Quint. 11, 3, [p. 160] 119-123):

    manus inter agendum argutae admodum et gestuosae,

    Gell. 1, 5, 2:

    et oculi nimis arguti, quem ad modum animo affecti sumus, loquuntur,

    Cic. Leg. 1, 9, 27:

    ocelli,

    Ov. Am. 3, 3, 9; 3, 2, 83:

    argutum caput,

    a head graceful in motion, Verg. G. 3, 80 (breve, Servius, but this idea is too prosaic): aures breves et argutae, ears that move quickly (not stiff, rigid), Pall. 4, 13, 2:

    argutā in soleā,

    in the neat sandal, Cat. 68, 72.—
    2.
    a.. To the hearing, clear, penetrating, piercing, both of pleasant and disagreeable sounds, clear-sounding, sharp, noisy, rustling, whizzing, rattling, clashing, etc. (mostly poet.): linguae, Naev. ap. Non. p. 9, 24:

    aves,

    Prop. 1, 18, 30:

    hirundo,

    chirping, Verg. G. 1, 377:

    olores,

    tuneful, id. E. 9, 36: ilex, murmuring, rustling (as moved by the wind), id. ib. 7, 1:

    nemus,

    id. ib. 8, 22 al.—Hence, a poet. epithet of the musician and poet, clear-sounding, melodious:

    Neaera,

    Hor. C. 3, 14, 21:

    poëtae,

    id. Ep. 2, 2, 90:

    fama est arguti Nemesis formosa Tibullus,

    Mart. 8, 73, 7: forum, full of bustle or din, noisy, Ov. A.A. 1, 80:

    serra,

    grating, Verg. G. 1, 143:

    pecten,

    rattling, id. ib. 1, 294; id. A. 7, 14 (cf. in Gr. kerkis aoidos, Aristoph. Ranae, v. 1316) al.—Hence, of rattling, prating, verbose discourse:

    sine virtute argutum civem mihi habeam pro preaeficā, etc.,

    Plaut. Truc. 2, 6, 14:

    [Neque mendaciloquom neque adeo argutum magis],

    id. Trin. 1, 2, 163 Ritschl.—
    b.
    Trop., of written communications, rattling, wordy, verbose:

    obviam mihi litteras quam argutissimas de omnibus rebus crebro mittas,

    Cic. Att. 6, 5: vereor, ne tibi nimium arguta haec sedulitas videatur, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1. — Transf. to omens, clear, distinct, conclusive, clearly indicative, etc.:

    sunt qui vel argutissima haec exta esse dicant,

    Cic. Div. 2, 12 fin.:

    non tibi candidus argutum sternuit omen Amor?

    Prop. 2, 3, 24.—
    3.
    To the smell; sharp, pungent:

    odor argutior,

    Plin. 15, 3, 4, § 18.—
    4.
    To the taste; sharp, keen, pungent:

    sapor,

    Pall. 3, 25, 4; 4, 10, 26.—
    B.
    Of mental qualities.
    1.
    In a good sense, bright, acute, sagacious, witty:

    quis illo (sc. Catone) acerbior in vituperando? in sententiis argutior?

    Cic. Brut. 17, 65:

    orator,

    id. ib. 70, 247:

    poëma facit ita festivum, ita concinnum, ita elegans, nihil ut fieri possit argutius,

    id. Pis. 29; so,

    dicta argutissima,

    id. de Or. 2, 61, 250:

    sententiae,

    id. Opt. Gen. 2:

    acumen,

    Hor. A. P. 364:

    arguto ficta dolore queri,

    dexterously-feigned pain, Prop. 1, 18, 26 al. —
    2.
    In a bad sense, sly, artful, cunning:

    meretrix,

    Hor. S. 1, 10, 40: calo. id. Ep. 1, 14, 42:

    milites,

    Veg. Mil. 3, 6.—As a pun: ecquid argutus est? is he cunning? Ch. Malorum facinorum saepissime (i.e. has been accused of), Plaut. Ps. 2, 4, 56 (v. supra, I. B. a.).—Hence, adv.: argūtē (only in the signif. of B.).
    a.
    Subtly, acutely:

    respondere,

    Cic. Cael. 8:

    conicere,

    id. Brut. 14, 53:

    dicere,

    id. Or. 28, 98.— Comp.:

    dicere,

    Cic. Brut. 11, 42.— Sup.:

    de re argutissime disputare,

    Cic. de Or. 2, 4, 18.—
    b.
    Craftily:

    obrepere,

    Plaut. Trin. 4, 2, 132; Arn. 5, p. 181.

    Lewis & Short latin dictionary > arguo

  • 6 blateratus

    blătĕrātus, ūs, m. [id.], a babbling, prating (post-class.), Sid. Ep. 9, 11 fin.:

    canini,

    whining, Mart. Cap. 9, § 999.

    Lewis & Short latin dictionary > blateratus

  • 7 garrulans

    garrŭlans, antis, Part. [garrulus], chattering, prating (late Lat.): ineptias, Fulg. Myth. praef.

    Lewis & Short latin dictionary > garrulans

  • 8 garrulitas

    garrŭlĭtas, ātis, f. [id.], a chattering, babbling, prating, talkativeness, garrulity (not in Cic.).
    I.
    Lit.:

    nunc quoque in alitibus facundia prisca remansit, Raucaque garrulitas studiumque immane loquendi,

    Ov. M. 5, 678:

    quem non abducet infixum cogitationibus illa neminem satiatura garrulitas?

    Sen. Cons. Helv. 16 fin.: (pueri) facie et garrulitate amabiles. Suet. Aug. 83:

    extemporalis,

    Quint. 2, 4, 15:

    ingens,

    Plin. 29, 1, 3, § 5:

    ingentia dona Auctoris pereunt, garrulitate sui,

    Mart. 5, 52, 8; Plin. Ep. 9, 10, 2; Suet. Aug. 83; Sen. Rhet. 2, 13, 2.—
    II.
    Transf.:

    cornix inauspicatae garrulitatis,

    Plin. 10, 12, 14, § 30.

    Lewis & Short latin dictionary > garrulitas

  • 9 garrulus

    garrŭlus, a, um, adj. [garrio], chattering, prattling, babbling, prating, talkative, garrulous.
    I.
    Lit. (class., but not in Cic.; cf.:

    loquax, verbosus): confidentes garrulique et malevoli,

    Plaut. Curc. 4, 1, 16; Ter. Ad. 4, 4, 15:

    percontatorem fugito, nam garrulus idem est,

    Hor. Ep. 1, 18, 69:

    (Lucilius) Garrulus atque piger scribendi ferre laborem,

    id. S. 1, 4, 12:

    garrulus hunc quando consumet cumque: loquaces, Si sapiat, vitet,

    id. ib. 1, 9, 33:

    ut hujus infantiae garrulam disciplinam contemneremus,

    Auct. Her. 2, 11, 16:

    scientia,

    id. 3, 3, 6:

    lingua,

    Ov. Am. 2, 2, 44:

    bella verbosi fori,

    id. Tr. 3, 12, 18:

    vadimonia,

    id. Am. 1, 12, 23:

    hora,

    time for chatting, Prop. 3 (4), 23, 18.—
    II.
    Transf.
    A.
    Of animals or inanimate things:

    ales (i. e. cornix),

    Ov. M. 2, 547:

    perdix,

    id. ib. 8, 237:

    hirundo,

    Verg. G. 4, 307:

    cicada,

    Phaedr. 3, 16, 10:

    noctua in imbre,

    Plin. 18, 35, 87, § 362:

    cantus lusciniae,

    id. 10, 29, 43, § 81:

    rivus,

    babbling, murmuring, Ov. F. 2, 316:

    pinus vento,

    rustling, Nemes. Ecl. 1, 30:

    fistula,

    vocal, Tib. 2, 5, 30; cf.

    lyra,

    id. 3, 4, 38:

    plectra,

    Mart. 14, 167:

    sistra,

    id. 14, 54:

    anulus in orbe (trochi),

    id. 14, 169.—
    B.
    Of the subjects of talk:

    gaudent ubi Garrula securi narrare pericula nautae,

    Juv. 12, 82.

    Lewis & Short latin dictionary > garrulus

  • 10 locutuleia

    lŏcūtŭlēius, a, um, adj. [id.], babbling, prating; perh. only as substt.
    A.
    lŏcū-tŭlēius, ii, m., a talker, prater, babbler:

    veteres nostri hoc genus homines in verba projectos locutuleios et blaterones et lingulacas dixerunt,

    Gell. 1, 15, 20.—
    B.
    lŏcū-tŭlēĭa, ae, f., a female babbler, = linguaculae, Non. 50, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > locutuleia

  • 11 locutuleius

    lŏcūtŭlēius, a, um, adj. [id.], babbling, prating; perh. only as substt.
    A.
    lŏcū-tŭlēius, ii, m., a talker, prater, babbler:

    veteres nostri hoc genus homines in verba projectos locutuleios et blaterones et lingulacas dixerunt,

    Gell. 1, 15, 20.—
    B.
    lŏcū-tŭlēĭa, ae, f., a female babbler, = linguaculae, Non. 50, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > locutuleius

  • 12 locutuleus

    lŏcūtŭlĕus, a, um, adj. [id.], prating, loquacious:

    ranae,

    Alcim. 5, 160.

    Lewis & Short latin dictionary > locutuleus

  • 13 loquax

    lŏquax, ācis, adj. [loquor], talkative, prating, chattering, loquacious, full of words.
    I.
    Lit.:

    quae (ars) in excogitandis argumentis muta nimium est, in judicandis nimium loquax,

    Cic. de Or. 2, 38, 160:

    senectus est naturā loquacior,

    id. de Sen. 16, 55:

    homo loquacissimus obmutuit,

    id. Fl. 20, 48:

    loquacem esse de aliquo,

    Prop. 3, 23, 22 (4, 25, 2).—With gen.:

    mendaciorum loquacissimus,

    Tert. Apol. 16.—
    II.
    Transf.:

    ranae,

    croaking, Verg. G. 3, 431:

    nidus,

    i. e. in which the young birds chatter, id. A. 12, 475; cf.

    , of young children: ipse (pater) loquaci gaudebit nido,

    Juv. 5, 142:

    stagna (on account of the frogs in them),

    Verg. A. 11, 458:

    nutus,

    Tib. 1, 2, 21:

    oculi,

    expressive, speaking, id. 2, 7, 25 (2, 6, 43):

    vultus,

    Ov. Am. 1, 4, 17:

    manu,

    Petr. Fragm. 24:

    lymphae,

    murmuring, babbling, Hor. C. 3, 13, 15:

    fama,

    Ov. P. 2, 9, 3.— Comp.:

    avium loquaciores quae minores,

    Plin. 11, 51, 112, § 268.—Hence, adv.: lŏquācĭter, talkatively, loquaciously:

    loquaciter litigiosus,

    Cic. Mur. 12, 26:

    scribetur tibi forma loquaciter et situs agri,

    i. e. at large, with all the particulars, Hor. Ep. 1, 16, 4.— Comp.:

    loquacius,

    Paul. Nol. Ep. 39, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > loquax

  • 14 vanilocus

    vānĭlŏquus ( - lŏcus), a, um, adj. [vanus-loquor], talking emplily or idly, gabbling, prating, i. e.,
    I.
    Lying:

    quia vanilocu's, vapulabis,

    Plaut. Am. 1, 1, 223.— Ambros. Ep. 63, 7.—
    II.
    Boastful, bragging, vaunting, Liv. 35, 48, 2:

    ore,

    Sil. 14, 280:

    genus,

    id. 8, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > vanilocus

  • 15 vaniloquentia

    vānĭlŏquentĭa, ae, f. [vaniloquus], empty or idle talk, prating, vaunting (rarely;

    not in Cic.),

    Plaut. Rud. 4, 1, 14:

    hac vaniloquentiā primum Aristaenum praetorem Achaeorum excitavit,

    Liv. 34, 24, 1; Tac. A. 3, 49; 6, 31.— Plur., Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 2, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > vaniloquentia

  • 16 vaniloquus

    vānĭlŏquus ( - lŏcus), a, um, adj. [vanus-loquor], talking emplily or idly, gabbling, prating, i. e.,
    I.
    Lying:

    quia vanilocu's, vapulabis,

    Plaut. Am. 1, 1, 223.— Ambros. Ep. 63, 7.—
    II.
    Boastful, bragging, vaunting, Liv. 35, 48, 2:

    ore,

    Sil. 14, 280:

    genus,

    id. 8, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > vaniloquus

См. также в других словарях:

  • Prating — Prate Prate, v. i. [imp. & p. p. {Prated}; p. pr. & vb. n. {Prating}.] [Akin to LG. & D. praten, Dan. prate, Sw. & Icel. prata.] To talk much and to little purpose; to be loquacious; to speak foolishly; to babble. [1913 Webster] To prate and talk …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prating — preɪt v. chatter, talk about trivial matters, babble, gab; express foolishly, utter using nonsensical talk …   English contemporary dictionary

  • prating — parting …   Anagrams dictionary

  • prating — noun ( s) Etymology: Middle English, from gerund of praten to prate more at prate 1. : foolish chatter : platitudinous discourse : evil speaking 2. : recurrent chattering natural sound of an animal (as a pullet coming into lay) …   Useful english dictionary

  • parting — prating …   Anagrams dictionary

  • magging —  prating, chattering. Chesh …   A glossary of provincial and local words used in England

  • prate — [c]/preɪt / (say prayt) verb (prated, prating) –verb (i) 1. to talk too much; talk foolishly or pointlessly; chatter; babble. –verb (t) 2. to utter in empty or foolish talk. –noun 3. the act of prating. 4. empty or foolish talk. {late Middle… …  

  • prate — v. & n. v. 1 intr. chatter; talk too much. 2 intr. talk foolishly or irrelevantly. 3 tr. tell or say in a prating manner. n. prating; idle talk. Derivatives: prater n. prating adj. Etymology: ME f. MDu., MLG praten, prob. imit …   Useful english dictionary

  • prate — prater, n. pratingly, adv. /prayt/, v., prated, prating, n. v.i. 1. to talk excessively and pointlessly; babble: They prated on until I was ready to scream. v.t. 2. to utter in empty or foolish talk: to prate absurdities with the greatest… …   Universalium

  • Proverbs 10 — 1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. 2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. 3 The LORD will not suffer the soul of the righteous… …   The King James version of the Bible

  • στόμαργον — στόμαργος noisily prating masc/fem acc sg στόμαργος noisily prating neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»