Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

praeproperē

  • 1 praepropere

    praeproperē [ praeproperus ]
    крайне поспешно, с чрезмерной торопливостью L, Q

    Латинско-русский словарь > praepropere

  • 2 praepropere

    praeproperē, Adv., (praeproperus), sehr eilfertig, sehr eilig, sehr hastig, zu hastig, mit Übereilung, festinare, Liv.: pr. agere, raptim omnia pr. agere, Liv.

    lateinisch-deutsches > praepropere

  • 3 praepropere

    praeproperē, Adv., (praeproperus), sehr eilfertig, sehr eilig, sehr hastig, zu hastig, mit Übereilung, festinare, Liv.: pr. agere, raptim omnia pr. agere, Liv.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praepropere

  • 4 praeproperē

        praeproperē adv.    [praeproperus], in extreme haste, headlong: festinans, L.: agendo, L.

    Latin-English dictionary > praeproperē

  • 5 praepropere

    praeprŏpĕrē, adv., v. praeproperus fin.

    Lewis & Short latin dictionary > praepropere

  • 6 praepropere

    praeproperanter (praeproperē), adv. très promptement, en toute hâte, avec précipitation.
    * * *
    praeproperanter (praeproperē), adv. très promptement, en toute hâte, avec précipitation.
    * * *
        Praepropere, pen. corr. Aduerbium. Liu. Treshastivement, Trop hastivement.

    Dictionarium latinogallicum > praepropere

  • 7 Мельком

    - praepropere; raptim; leviter; cursim; praeteriens;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мельком

  • 8 praeproperus

    prae-prŏpĕrus, a, um, adj., too quick or hasty, over-hasty, sudden, precipitate (class.):

    praepropera festinatio,

    Cic. Fam. 7, 8, 1:

    prensatio,

    id. Att. 1, 1, 1:

    celeritas,

    Liv. 31, 42:

    ingenium,

    rash, id. 22, 41:

    nisus,

    Sil. 15, 757:

    amor,

    Val. Max. 6, 3, 6.— Hence, adv.: praeprŏpĕrē, very quickly, very hastily, with over-haste (rare;

    not in Cic. or Cæs.): peri praepropere,

    Plaut. Mil. 2, 4, 10 (v. Ritschl ad h. l.):

    festinans praepropere,

    Liv. 37, 23, 10:

    raptim omnia praepropere agendo,

    id. 22, 19, 10; Quint. 12, 6, 2; Suet. Oth. 8.

    Lewis & Short latin dictionary > praeproperus

  • 9 übereilen

    übereilen, jmd., opprimere (z.B. der Tag übereilt mich, lux me opprimit). sich übereilen in oder bei etwas, praecipitare alqd (z.B. vindemiam: u. editionem libri); praefestinare alqd od. mit folg. Infin. (z.B. opus: u. deficere [mit dem Abfall]); festinantius od. praepropere agere alqd (z.B. omnia); ruere in alqa re (sich überstürzen, z.B. in dicendo). übereilt, praefestinatus (z.B. opus). – praeceps. praecipitatus (über Hals u. Kopf gemacht, z.B. consilium). – inconsultus (unüberlegt, z.B. certamen). – temerarius (unbedachtsam, unbesonnen). – Adv. nimis od. nimium festinanter; praepropere. – üb. handeln, festinantius agere; festinare praepropere; agere celeriusquam oportet. – / Das deutsche »übereilt« kann auch im Lat. durch maturare mit dem Inf. wiedergegeben werden, z.B., hätte Katilina nicht üb. das Zeichen gegeben etc., nisi Catilina maturasset signum dare.

    deutsch-lateinisches > übereilen

  • 10 praeproperanter

    Латинско-русский словарь > praeproperanter

  • 11 eilfertig

    eilfertig, celeritati studens (nur auf Schnelligkeit bedacht). – festinans (hastig, von Pers.). – properans (schleunig, v. Pers.). – citus (rasch, schnell). – citatus (beschleunigt). – praeceps (über Hals und Kopf; alle v. Pers. u. Dingen). – festinationis plenus (voll Spuren von Hast, Eilfertigkeit, v. Dingen, z.B. epistula). – zu ei., nimis festinans; praeproperus.Adv. properanter; festinanter; raptim (reißend schnell): zu ei., praepropere; nimis festinanter.

    deutsch-lateinisches > eilfertig

  • 12 hastig

    hastig, festinans. – praeproperus (übereilt). – Adv. festinanter. – raptim (mit Hast u. Eile). – praepropere (übereilt).

    deutsch-lateinisches > hastig

  • 13 schnell

    schnell, celer (schnell, rasch, von leb. Wesen u. Dingen). – praeceps (über Hals und Kopf, schleunig, von leb. Wesen u. Dingen). – citus (geschwind, mit dem Nbbegr. der hastigen Eile, gew. v. Dingen). – properus. properans (eilig, von Pers.). – festinans (eilfertig, v. Pers.). – citatus. incitatus. concitatus (in schnelle Bewegung gesetzt, von leb. Wesen u. Dingen). – velox (flüchtig, von leb. Wesen u. Dingen). – pernix (flink, flink auf den Beinen, von leb. Wesen). – alacer (rasch u. behend, rührig). – agilis (beweglich, gelenkig; beide von leb. Wesen). – promptus (gleich bei der Hand, bereit, allezeit fertig, z.B. responsum). – praesens (schnell wirkend, z.B. remedium, venenum). – subitus. repentinus (unvermutet, überraschend, s. plötzlich). – zu schnell, praeproperus (zu eilig, sehr eilend). – schn. Schrittes, citato gradu: die schnellere Umdrehung des Himmels, conversio caeli concitatior: sch. Wirkung des Giftes, celeritas veneni: sch. Auffassung, celeritas percipiendi oder (im Lernen) ad discendum: sch. Ausführung, bl. celeritas: sch. Tod, mors celeris; mors repentina (ein plötzlich eintretender); mors subita (ein für die Angehörigen unerwarteter); verb. mors subita celerisque: eines sch. Todes sterben, repentinā morte od. repentino perire; subitā morte od. subito perire: bald schneller, bald langsamer sein, sich bewegen, tum incitari, tum retardari. Adv.celeriter. cito. festinanter. velociter (s. oben die Adjektt.). – subito. repente (plötzlich, s. d.). – raptim (unser »auf den Raub = in hastiger Eile«, z.B. conscribere exercitum). – zu schnell, praepropere (zu eilig). – aufs schnellste, so sch. als möglich, quam celerrime; quam primo; primo quoque tempore. – etwas sch. tun, maturare, properare, festinare mit Infin., z.B. schnell nach. Rom aufbrechen, maturare Romam [2057] proficisci: sch. ins Vaterland zurückkehren, in patriam redire properare: sch. fortgehen, festinare abire: sch. gehen, celeriter ire. celeri od. citato gradu ire (v. Pers.); celeri cursu ferri (von Wagen u. Schiffen); incitatius fluere od. ferri. citatum ferri (vom Flusse): schneller gehen (nachdem man vorher langsam gegangen ist), gradum addere oder corripere. – sich sch. auf die Beine machen, in pedes se conicere: sich sch. entfernen, se proripere: das ist schneller gesagt als getan, quam cito dicitur, non id facile etiam fit. – die Worte stürzten so sch. hervor, daß etc., tantus cursus verborum erat, ut etc.: sch. die Dinge (mit dem Verstand) auffinden können, in rebus excogitandis promptum esse.

    deutsch-lateinisches > schnell

  • 14 voreilig

    voreilig, praepropĕrus (zu eilig, vorschnell, zur Unzeit getan oder handelnd, z.B. gratulatio: u. ingenium). – praeceps (über Hals u. Kopf geschehend etc., übereilt, z.B. consilium, cogitatio). – immaturus (unreif, unzeitig); verb. praeceps atque immaturus (z.B. consilium). praematurus (zu zeitig, zu bald gemacht etc., z.B. denuntiatio). – temerarius (unbesonnen, z.B. consilium). – inconsultus (unüberlegt). – ein in allen seinen Maßregeln v. Mensch, homo in omnibus consiliis praeceps: eine v. Anklage, accusatio temere inchoata. Adv. praepropĕre; inconsulte. – v. mit etwas herausfahren, inconsultius evectum proicere alqd. – v. bei etwas handeln, praecipitem ferri in alqa re.

    deutsch-lateinisches > voreilig

  • 15 praeproperus

    (adi.) praepropere (adv.) очень поспешный, необдуманно, caecitate praepr. accedere ad etc. (Vat. § 35);

    praepr. poscere (1. 2 C. Th. 11, 36).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > praeproperus

  • 16 perpropere

    per-prŏpĕre, a false read. for praepropere, Plaut. Mil. 2, 4, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > perpropere

  • 17 rapte

    raptim, adv. [raptus, from rapio], by snatching or hurrying away, i. e.,
    I.
    Violently, greedily, rapaciously (very rare): ludunt raptim pila, Nov. ap. Non. 96, 20:

    semine raptim avium fame devorato,

    Plin. 17, 14, 22, § 99.—Far more freq. and class.,
    II.
    Hastily, suddenly, speedily, hurriedly:

    mittere,

    Lucr. 1, 662:

    haec scripsi raptim, ut, etc.,

    Cic. Att. 2, 9, 1:

    cui donet inpermissa raptim Gaudia,

    Hor. C. 3, 6, 27:

    aliquem sequi, Liv 26, 5: omnia raptim atque turbate aguntur,

    Caes. B. C. 1, 5; cf.:

    raptim omnia praepropere agendo,

    Liv. 22, 19:

    praecipitata raptim consilia,

    id. 31, 32:

    proelium inire raptim et avide,

    id. 9, 35:

    ignis raptim factus,

    id. 21, 14:

    agmen ducere,

    Curt. 5, 13, 1; Tac. A. 1, 56:

    illa levem fugiens raptim secat aethera pennis,

    swiftly flying, Verg. G. 1, 409:

    fruaris tempore raptim,

    Hor. Ep. 2, 2, 198 et saep. (old form raptē, Ven. Fort. Vit. S. Mart. 4, 651).

    Lewis & Short latin dictionary > rapte

  • 18 raptim

    raptim, adv. [raptus, from rapio], by snatching or hurrying away, i. e.,
    I.
    Violently, greedily, rapaciously (very rare): ludunt raptim pila, Nov. ap. Non. 96, 20:

    semine raptim avium fame devorato,

    Plin. 17, 14, 22, § 99.—Far more freq. and class.,
    II.
    Hastily, suddenly, speedily, hurriedly:

    mittere,

    Lucr. 1, 662:

    haec scripsi raptim, ut, etc.,

    Cic. Att. 2, 9, 1:

    cui donet inpermissa raptim Gaudia,

    Hor. C. 3, 6, 27:

    aliquem sequi, Liv 26, 5: omnia raptim atque turbate aguntur,

    Caes. B. C. 1, 5; cf.:

    raptim omnia praepropere agendo,

    Liv. 22, 19:

    praecipitata raptim consilia,

    id. 31, 32:

    proelium inire raptim et avide,

    id. 9, 35:

    ignis raptim factus,

    id. 21, 14:

    agmen ducere,

    Curt. 5, 13, 1; Tac. A. 1, 56:

    illa levem fugiens raptim secat aethera pennis,

    swiftly flying, Verg. G. 1, 409:

    fruaris tempore raptim,

    Hor. Ep. 2, 2, 198 et saep. (old form raptē, Ven. Fort. Vit. S. Mart. 4, 651).

    Lewis & Short latin dictionary > raptim

  • 19 FAST: VERY FAST

    [A]
    PRAECELER (-ERIS -ERE)
    PRAERAPIDUS (-A -UM)
    PRAEPROPERUS (-A -UM)
    PRAEVELOX (-LOCIS)
    [ADV]
    PRAEPROPERANTER
    PRAEPROPERE

    English-Latin dictionary > FAST: VERY FAST

  • 20 HASTILY

    [ADV]
    PROPERE
    PRAEPROPERE
    PROPERANTER
    PRAEPROPERANTER
    FESTINANTER
    FESTINATO
    CITATE
    CITATIM
    COACTE
    TREPIDE
    PRAECEPS
    RAPTIM
    CURSIM
    ABRUPTE
    PROPERANTIM

    English-Latin dictionary > HASTILY

См. также в других словарях:

  • Seven deadly sins — For other uses, see Seven Deadly Sins (disambiguation). Hieronymus Bosch s The Seven Deadly Sins and the Four Last Things The 7 Deadly Sins, also known as the Capital Vices or Cardinal Sins, is a classification of objectionable vices that have… …   Wikipedia

  • Gluttony — Derived from the Latin gluttire , meaning to gulp down or swallow, gluttony is the over indulgence and over consumption of food, drink, or intoxicants to the point of waste. In some Christian denominations, it is considered one of the seven… …   Wikipedia

  • Gourmandise — La Gourmandise, gravure de Jacques Callot, datée de 1592. La gourmandise est un désir d aliments jugés particulièrement agréables, que certains moralistes et certaines doctrines religieuses peuvent considérer comme un défaut ou une faute. Dans… …   Wikipédia en Français

  • ALBA Linea — Cassiodoro, ubi omnia minima maxima Circi notat, memoratur, in Circo, non longe ab ostiis in utrumque podium quasi regula directa praeduci solita, uti quadrigis progredientibus inde certamen oriretur, ne, dum se praepropere conantur elidere,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CLEMENTINAE — nomen libri Septimi Decretalium, a Clemente V. Pontifice Romano compilati. Hic enim sede Pontificiâ Avenionem translatâ novô augmentô Pontificium Ius locupletaturus libris itidem 5. iisdemque titulis (quibus compilationes Gregorii IX. et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PRAEDUCTA Linea — in Circo solum dicebatur, ubi Cursores, ut ex aequo limite progrederentur, stabant, inde cursum auspicaturi. Ita enim Cassiodorus, Non longe ab ostiis in utrumque podium, quasi regula directa produci solita est, uti quadrigis progredientibus… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ZENO Isauricus — I. ZENO Isauricus Consul. A. C. 471. Vide supra. IMPERAT. ET VIRT ILLUSTRES. II. ZENO Isauricus Imperator ex Ariadne, filia Leonis Senioris, filium susceptum, decimô mense, postquam Augustum eum declara verat, ut solus regnaret, venenô dicitur… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • moyen — I. Moyen, m. acut. Vient de ce mot Latin Medium, ou bien de cestuy Modus. Ainsi l on dit, Le moyen de faire cela, est de bailler argent, Ratio, via, intermedium, methodus, ars. Le François en use en maintes et diverses sortes, comme se peut voir… …   Thresor de la langue françoyse

  • Wohlthat — 1. Alle Wolthat findt jhre stete. – Petri, II, 8. 2. Ander Wolthat vergisst man bald, Gottes am ersten. – Petri, II, 15. 3. Auf grosse Wohlthat gehört grosser Dank. – Herberger, II, 326. 4. Auff eine grosse wolthat gehört (folgt) grosser vndanck …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»