-
61 sweep (someone) off his feet
(to affect (a person) with strong emotion or enthusiasm.) porwać kogoś, zawrócić (komuś) w głowie -
62 sweep (someone) off his feet
(to affect (a person) with strong emotion or enthusiasm.) porwać kogoś, zawrócić (komuś) w głowie -
63 wash
[wɔʃ] 1. vtclothes prać (wyprać perf); objects, face, hair myć (umyć perf); dishes, grease, paint zmywać (zmyć perf)Phrasal Verbs:- wash off- wash out- wash up2. vi 3. nto give sth a wash — myć (umyć perf) coś
* * *[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) myć, prać2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) prać się3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) obmywać4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) porwać2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) mycie2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) pranie3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) chlupot4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) płyn do płukania5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) warstewka6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) kilwater•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up -
64 whirl
[wəːl] 1. vtkręcić (zakręcić perf) +instr2. vi 3. nwir mI am/my mind is in a whirl — kręci mi się w głowie
* * *[wə:l] 1. verb(to move rapidly (round, away etc): She whirled round when I called her name; The wind whirled my hat away before I could grab it.) (za)wirować, okręcić się, porwać w wir2. noun1) (an excited confusion: a whirl of activity; My head's in a whirl - I can't believe it's all happening!) wir2) (a rapid turn.) nagły obrót•- whirlwind -
65 whisk
[wɪsk] 1. ntrzepaczka f (do ubijania piany), ubijacz m2. vtto whisk sb away/off — błyskawicznie kogoś zabierać (zabrać perf)
* * *[wisk] 1. verb1) (to sweep, or cause to move, rapidly: He whisked the dirty dishes off the table; He whisked her off to the doctor.) śmignąć, porwać2) (to beat (eggs etc) with a fork or whisk.) ubijać2. noun1) (a rapid, sweeping motion.) śmignięcie2) (a kitchen tool made of wire etc, for beating eggs, cream etc.) trzepaczka -
66 wziąć
pf — brać impf Ⅰ vt 1. (chwycić) to hold, to take- wziąć kogoś w ramiona to hold/take sb in one’s arms- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand a. sb’s hand- wziąć kogoś pod ramię to take sb by the arm- wziąć coś w zęby to take sth in one’s teeth- wziął dziecko na ręce he picked up the child- wzięła dziecko na kolana she put the child on her lap2. (zabrać ze sobą) to take (out)- wziąć kogoś na narty/ryby/tańce to take sb fishing/skiing/dancing- wziąć kogoś na kolację/spacer to take sb out to dinner/for a walk- weź mnie ze sobą! take me with you!3. (otrzymać) to get [pensję, napiwek, zapłatę]- ile wziąłeś za samochód? how much did you get for your car?4. (na własność, w użytkowanie, pod opiekę) to take- wziąć coś w dzierżawę to take out a lease on sth- wziąć coś na kredyt/na raty to take sth on credit/in installments- wziąć psa ze schroniska to take a dog from the shelter5. (skorzystać) to take [sth] out, to take (out) [pożyczkę, urlop, zwolnienie] 6. (powierzyć funkcję) to employ [korepetytora, niańkę] 7. (do niewoli) to take [jeńców, zakładników]- wziąć kogoś żywcem to take sb alive8. (zaczerpnąć) to get [informacje, pomysł]; to take (z czegoś from sth) [cytaty, przykłady] 9 przen., książk. (odziedziczyć) to get (coś po kimś sth from sb)- urodę wzięła po matce she got her good looks from her mother- imię wziął po dziadku he is named after his grandfather10 pot. (włożyć) to put [sth] on, to put (on)- weź coś na głowę, bo jest zimno! put something on your head, it’s cold!11 pot. (pokonać) [koń] to clear, to take [przeszkodę]; [samochód] to take [zakręt] 12 pot. (wyprzedzić) [biegacz, kolarz] to overtake [współzawodnika] 13 (zastosować) to take [lekarstwo, pigułkę]; to have [masaże, zastrzyki] 14 (przyjąć) to take [pracę, stanowisko, zajęcie] 15 (użyć) to take [drzewo, mąkę] 16 (potraktować, zrozumieć) to take- wziąć coś do siebie to take sth personally- wzięła jego słowa poważnie/dosłownie/za żart she took his words seriously/literally/as a joke- przepraszam, wzięłam pana za kogoś innego I’m sorry, I mistook you for someone else17 (zdobyć w walce) to take [miasto, twierdzę]- wziąć fortecę szturmem to storm a fortress18 (przywłaszczyć sobie) to take- kto mi wziął pióro? who’s taken my pen?19 (dokonać czynności) to take [kąpiel, lekcje, miarę, oddech, prysznic]- wziąć ślub to get married20 pot. (usunąć) to take- weź nogi z kanapy! take a. get your legs off the sofa!- bierz a. weź to stąd zaraz! take it away right now a. this minute! pot.21 pot. (wywrzeć wpływ) to sway- wzięła go na litość ≈ she appealed to his better self- dał się wziąć na jej kłamstwa he was taken in by her lies22 (zobowiązać się) wziąć na siebie dodatkowe obowiązki to take on extra responsibilities- wziąć na siebie zrobienie czegoś to take it upon oneself to do sth- wziąć na siebie winę to shoulder a. take the blame23 (zacząć się przejawiać) to be felt- wzięła ją ciekawość/złość/zazdrość she was overcome with curiosity/anger/jealousy- wzięła go grypa he came down with the flu24 (porwać, wciągnąć) to captivate- tak go wzięły te komputery, że o niczym innym nie mówi he got so hooked on computers that he couldn’t talk about anything else25 (rozważyć) to take- weźmy (na przykład) sytuację we Francji… let’s take the situation in France (for example)…- weźmy inny przykład… let’s take another example…- razem wzięte taken together- jest mądrzejszy niż wy wszyscy razem wzięci he’s smarter than all of you put together pot.26 (dostać, oberwać) to get [baty, lanie] 27 pot. (uprawiać seks) to take [kobietę] Ⅱ wziąć się 1. (chwycić się) to hold- wziąć się za głowę/pod boki to hold one’s head/sides2. (chwycić się nawzajem) wziąć się w objęcia to hold each other- dzieci wzięły się za ręce the children took each other’s hands3. (zająć się) to get down (do czegoś to sth); to take [sth] up, to take up- wziąć się do pracy/nauki to get down to work/some studying- wziąć się do pióra/łopaty to take up writing/a spade- po pomalowaniu kuchni wziął się za salon having painted the kitchen he set to work on the living room4. (zwiększyć kontrolę) to crack down (za kogoś on sb); to do something (za kogoś/coś about sb/sth)- weź się wreszcie za syna! do something about your son at last!5. (pojawić się) to come- skąd się tu wziął ten talerzyk? where did that plate come from?6. (mieć źródło) [nieufność, niezadowolenie, problem] to stem (z czegoś from sth)* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wziąć
-
67 восторгать
глаг.• oczarowywać• porwać• porywać• rabować• zachwycać• zachwycić -
68 восхитить
глаг.• porwać• porywać• zachwycać• zachwycić -
69 выхватить
глаг.• porwać• porywać• wychwycić• wyrwać -
70 похитить
глаг.• porwać• porywać• uprowadzać• uprowadzić -
71 no|ga
f 1. (kończyna) leg- przednie/tylne nogi front legs a. forelegs/hind legs- złamać nogę to break one’s leg- skręcić nogę w kostce to sprain one’s ankle- założyć nogę na nogę to cross one’s legs- siedzieć ze skrzyżowanymi nogami to sit cross-legged- chwiać się na nogach to stagger- ledwo a. z trudem trzymać się na nogach to be about to collapse- trzymać a. utrzymywać się na nogach to keep one’s balance- nie zdołał a. nie umiał utrzymać się na nogach he lost his balance- nogi ugięły się pode mną/pod nią I/she went weak at the knees- iksowate nogi a. nogi w iks knock knees- mieć iksowate nogi to be knock-kneed2. (stopa) foot- palce u nóg toes- deptać komuś po nogach w tańcu to tread a. step on sb’s toes while dancing- powłóczyć nogami to drag one’s feet3. (część stołu, krzesła, przyrządu) leg- stolik/taboret na trzech nogach a three-legged table/stool- stół na jednej a. o jednej nodze a pedestal table4. pot., pejor. (niezaradna osoba) also-ran; basket case pot., obraźl.; (tępak) turkey pot., duffer pot.- zawsze byłem noga z matmy I’ve always been a duffer at maths- postąpił jak noga he blew it pot.- □ noga wykroczna Sport back leg- noga wypadowa Sport leading foot■ do góry nogami topsy-turvy, upside down- świat przewrócony do góry nogami a topsy-turvy world- przewrócić wszystko do góry nogami to turn everything upside down- noga! a. do nogi! (do psa) heel!- chodzić przy nodze a. za nogą [pies] to walk a. follow at a. to heel- do nogi a. co do nogi to the last person- wystrzelali wszystkich co do nogi they wiped out all of them- na drugą nogę! pot. let’s drink another one- na jednej nodze on a. at the double- w nogach łóżka a. posłania at the foot of the bed- w nogę [iść, maszerować] in step- w nogi! run for it!- dali nogę z ostatniej lekcji they bunked off GB pot. a. played hook(e)y from US pot. the last period- trzecia noga pot., żart. a walking stick- wziąć nogi za pas to take to one’s heels- bronić się przed czymś rękami i nogami to resist a. oppose sth- być cały dzień a. nieustannie na nogach to be on the go every minute of the day a. without a break- być jedną nogą w grobie a. na tamtym świecie to be at death’s door, to be on one’s last legs; to have one foot in the grave pot., żart.- robić coś na ostatnich nogach to do sth with one’s last strength- iść a. wlec się noga za nogą to drag one’s feet- iść w nogi [alkohol] to make walking difficult- ledwo powłóczyć nogami a. wlec nogi za sobą to be on one’s last legs- (ze zmęczenia) ledwo a. z trudem trzymał się na nogach (being so tired) he could barely stand- mieć dobre nogi to be a good walker- nakryć się nogami pot. to fall (down) on one’s back- nie móc ruszyć ręką, ani nogą to be too tired to stir- padać a. rzucać się komuś do nóg (na znak czci, wdzięczności) to fall a. drop a. sink to one’s knees before sb; (na znak pokory, oddania) to bend a. bow the a. one’s knee to sb- podciąć komuś nogi [silne wrażenia, emocje] to make sb weak at the knees; (spowodować upadek) to trip sb (up)- postawić kogoś na nogi (finansowo) to provide sb with a firm financial footing; (zdrowotnie) to make sb feel good again- schodzić a. uchodzić nogi do kolan to be exhausted by walking- stanąć mocno na nogach (zdrowotnie) to be back on one’s feet; (finansowo) to establish oneself on a firm financial footing- stanąć na własnych nogach to stand on one’s own (two) feet- ściąć a. zwalić a. zbić kogoś z nóg (pozytywnie) to sweep sb off their feet; (negatywnie) to knock sb off their feet- tracić grunt pod nogami (w konfliktowej sytuacji) to lose ground- traktować kogoś per noga a. per nogam to treat sb in a scornful way- wstać lewą nogą pot., żart. to get out of bed on the wrong side- wyciągać nogi pot. (iść szybciej) to walk with long strides- zmienić nogę to fall into step- zmylić nogę to break step- jesteśmy już/jeszcze jedną nogą na wakacjach our thoughts are already/still on holidays- jesteś tu z nami tylko jedną nogą you’re here with us merely physically but your thoughts are elsewhere- moja/jego noga więcej tu nie postanie I/he will never set foot in this place again- noga się mu/mi powinęła his/my luck has run out- nogi mu/jej odjęło przest. his/her legs are paralysed- nogi odmawiają mi posłuszeństwa my legs fail me- nogi same ją/jego niosą she/he walks effortlessly- nogi wrosły jej w ziemię she was petrified- ziemia a. grunt usuwa mi/nam się spod nóg I am/we are finding myself/ourselves in a precarious situation- żywa noga stąd nie ujdzie no one will get out of here alive- kto nie ma w głowie, ten ma w nogach pot. forgetful people waste more time- ręka rękę myje, noga nogę wspiera przysł. you scratch my back and I’ll scratch yours przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|ga
-
72 porwa|nie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porwa|nie
-
73 prą|d
m (G prądu) 1. Elektr., Fiz. (electric) current, electricity U- prąd elektryczny electric current- porażenie prądem an electric shock- zostać śmiertelnie porażonym prądem to be electrocuted- włączyć/wyłączyć prąd to switch on/off the electricity a. the power- płacić za prąd i gaz to pay for electricity and gas- opłaty za prąd electricity charges- dostawa prądu power a. electricity supply- przerwa w dostawie prądu a power cut, a blackout- odciąć dostawę prądu do miasta to cut power to a. to black out a town- przewodnik prądu a power conductor- natężenie/napięcie prądu amperage/voltage- źródło prądu a source of power a. electricity, a power source a. an electricity source- golarka/suszarka do włosów na prąd sieciowy a plug-in razor/hairdryer- włączyć suszarkę (do włosów)/żelazko do prądu to plug in the hairdryer/iron- wyłączyć suszarkę (do włosów)/żelazko z prądu to unplug the hairdryer/iron2. (wody) (w rzece) current, flow, stream; (morski) current, tide, drift- silny/szybki prąd a strong/a rapid current- płynąć pod prąd/z prądem [osoba] to swim upstream/downstream a. against/with the current; [łódź] to sail upstream/downstream a. against/with the current3. (powietrza) airstream, airflow- przez otwarte okno wpłynął prąd świeżego, porannego powietrza a gust of fresh air came in through the open window- prąd wiatru porywał liście gusts of wind were blowing leaves around4. (tendencja) current, trend, movement- prądy racjonalistyczne w oświeceniu rationalist trends during the Enlightenment- twórca nowego prądu w malarstwie the founder of a new trend a. movement in painting- prądy rewolucyjne revolutionary currents5. (ruch) stream- prąd ludzi i pojazdów a stream of people and vehicles- dał się porwać prądowi demonstrantów he was swept along by a stream of demonstrators- jechał pod prąd jednokierunkową ulicą he was driving the wrong way up a one-way street- □ prąd czynnościowy Fizj. biocurrent- prąd faradyczny Fiz. faradic a. faradaic current- prąd galwaniczny Elektr. voltaic a. galvanic current- prąd głębinowy Geog. undercurrent- prąd indukcyjny Elektr. induced current- prąd jednofazowy Elektr. monophase a. single-phase current- prąd jednokierunkowy Elektr. unidirectional current- prąd kompensacyjny Geog. compensatory current- prąd morski Geog. sea current- prąd odpływowy Geog. riptide- prąd podpowierzchniowy Geog. undertow- prąd stały Elektr. direct current, DC- prąd strumieniowy Meteo. jet stream- prąd termiczny Meteo. thermal (current)- prąd trójfazowy Elektr. three-phase current- prąd wielofazowy Elektr. multi-phase current- prąd wstępujący Meteo. updraught- prąd zstępujący Meteo. downdraught- prądy błądzące Elektr. stray currents- prądy kompensacyjne Geog. compensation currents- Prąd Północnoatlantycki Geog. the North Atlantic Drift- Prąd Zatokowy Geog. the Gulf StreamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prą|d
-
74 rami|ę
n (G ramienia) 1. (bark) shoulder- na ramię broń! slope arms!- ze strzelbą na ramieniu with a rifle at the slope- z płaszczem przewieszonym przez ramię with a coat thrown over one’s arm- zarzuciła chustkę na ramiona she threw a scarf over her shoulders2. (od barku do stawu łokciowego) arm- z ramionami skrzyżowanymi na piersiach with one’s arms crossed- nosił na ramieniu czarną opaskę he wore a black armband3. Fiz. arm- □ ramię kąta Mat. arm of (an) angle- ramię koła Mech. spoke- ramię siły Fiz. arm of a force■ ramię przy ramieniu shoulder to shoulder, abreast- ramię w ramię shoulder to shoulder- działać a. występować z czyjegoś ramienia to act on behalf of sb a. on sb’s behalf, to act in the name of sb- klepać a. poklepywać kogoś po ramieniu to pat sb on the shoulder- rzucić się a. paść sobie w ramiona to fall into one another’s arms- porwać a. wziąć kogoś w ramiona to take sb in one’s arms, to embrace sb- przyjąć kogoś z otwartymi ramionami to receive sb with open arms- podać komuś ramię to offer one’s arm to sb- służyć komuś ramieniem to offer one’s arm to sb- służę pani ramieniem may I offer you my arm, my lady?- wzruszyć ramionami to shrug one’s shouldersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rami|ę
-
75 rozszarp|ać
pf — rozszarp|ywać impf (rozszarpię — rozszarpuję) vt (porwać na kawałki) to tear apart a. to pieces- wilki rozszarpały owcę the wolves tore a sheep apart- granat rozszarpał mu nogę a grenade tore through his leg- ból rozszarpywał mu wnętrzności the pain tore through himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozszarp|ać
-
76 siecz|ka
f sgt 1. Roln. chaff 2. (rozdrobniony materiał) shred zw. pl- pociąć/porwać coś na sieczkę to cut/tear sth to shreds3. pejor. (błahostki) hotchpotch, hodgepodge US- świąteczna sieczka telewizyjna a hotchpotch of TV programmes at Christmas- sieczka nic nie znaczących słów gibberish- sieczka informacyjna trivia4. (drobne koraliki) tiny coloured beads■ mieć sieczkę w głowie pot. (być głupim) to be a cloth head pot.; (być zdezorientowanym) to be addled a. befuddledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siecz|ka
-
77 wi|r
m (G wiru) 1. (wodny) whirlpool; (mniejszy) eddy; (powietrzny) eddy- gwałtowne/potężne/zdradliwe wiry violent/powerful/treacherous whirlpools- porwał go wir (wody) he was caught in an eddy (of water)- wir wciągnął go pod wodę a whirlpool sucked him underwater a. down, he was sucked (down) into a whirlpool- gwałtowny wir powietrza a whirling a. swirling a. spinning vortex of air- wir wody znikający w odpływie wanny a swirl of water disappearing down the bath drain2. (obracanie się w koło) whirl, whirling (motion)- wir karuzeli the whirl of a merry-go-round- porwać kogoś w wir tańca to sweep sb into a whirl of dancing3. (natłok, kołowrót) whirl- wir spotkań/życia a whirl of meetings/the whirl a. merry-go-round of life- wir życia towarzyskiego the social whirl- wir wojny the maelstrom a. welter of war- szalony wir zdarzeń the mad whirl a. rush of events- w wirze walki in the thick of the fighting a. the fray- rzucić się w wir polityki/pracy/walki to throw oneself into the hurly-burly of politics/into work/into the fray- odpocząć od wiru codziennego życia to relax from the hustle and bustle of everyday lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|r
-
78 agripper
1. porwać2. porywać -
79 déchirer
1. drzeć2. podrzeć3. porwać4. przedrzeć5. przedzierać6. rozdzierać7. rozedrzeć8. rozrywać9. rozszarpać10. rwać11. szarpać12. zranić -
80 emporter
1. porwać2. unieść3. unosić4. uzyskiwać5. wygrywać6. wynieść7. wynosić8. zabrać
См. также в других словарях:
porwać — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}porywać{{/stl 33}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}niech{{/stl 33}}{{stl 8}}{coś, kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}}diabli (porwą [wezmą]); niech {{/stl 7}}{{stl 8}}{kogoś, coś} {{/stl 8}}{{stl 7}}licho … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porwać — dk IX, porwaćrwę, porwaćrwiesz, porwaćrwij, porwaćał, porwaćany porywać ndk I, porwaćam, porwaćasz, porwaćają, porwaćaj, porwaćał, porwaćany 1. «schwyciwszy, schwytawszy zabrać, uwieźć, uprowadzić kogoś, coś siłą, przemocą, wbrew czyjejś woli»… … Słownik języka polskiego
porwać się — na czyjeś życie zob. życie 16. Porwać się na równe nogi zob. noga 22. Porywać się z motyką na słońce zob. motyka … Słownik frazeologiczny
porwać się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}porywać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}porwać się II {{/stl 13}}{{stl 33}} ulec porwaniu, zostać porwanym; podrzeć się :{{/stl 33}}{{stl 10}}Od częstego prania koszula… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porwać się do broni — {{/stl 13}}{{stl 7}} podniośle: rozpocząć walkę zbrojną przeciw agresorowi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kolejny raz Kurdowie porwali się do broni, walcząc o swoją niepodległość. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porwać — Licho porwało (coś lub kogoś) zob. licho 2 … Słownik frazeologiczny
porywać się – porwać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nagle, gwałtownie łapać się za coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Porwała się za włosy. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} gwałtownie wstawać; zrywać się,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porywać się – porwać się z motyką na słońce — {{/stl 13}}{{stl 7}} decydować się na zrobienie czegoś, nie mając do tego odpowiednich środków, sił, możliwości itp.; próbować dokonać czegoś niemożliwego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powstańcy z 1863 r. porywali się z motyką na słońce. Przyjmując tę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porywać — → porwać … Słownik języka polskiego
porywać się — Porwać się na czyjeś życie zob. życie 16. Porwać się na równe nogi zob. noga 22. Porywać się z motyką na słońce zob. motyka … Słownik frazeologiczny
strzęp — m IV, D. u, Ms. strzęppie; lm M. y «kawałek czegoś, np. tkaniny, papieru, skóry, zwykle oddarty, urwany, wiszący, z poszarpanymi brzegami; w lm także: rzecz (zwłaszcza odzież) porwana, podarta, poszarpana; łachmany» Strzęp bandaża. Chodzić w… … Słownik języka polskiego