-
21 sulfurarse por algo/alguien
sulfurarse por algo/alguienüber etwas/auf jemanden wütend sein -
22 tener el espíritu preocupado por algo
tener el espíritu preocupado por algovöllig mit etwas dativo beschäftigt seinDiccionario Español-Alemán > tener el espíritu preocupado por algo
-
23 tener remordimientos (de conciencia) por algo
tener remordimientos (de conciencia) por algoGewissensbisse wegen etwas genitivo/dativo habenDiccionario Español-Alemán > tener remordimientos (de conciencia) por algo
-
24 tener una regañina por algo
tener una regañina por algosich wegen etwas genitivo/dativo streiten -
25 tomarse la revancha por algo
tomarse la revancha por algosich für etwas revanchieren -
26 Quien no quiere por algo será
Wer nicht will, der hat schon.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no quiere por algo será
-
27 algo
1. 'alɡ̱o pron 2. 'alɡ̱o adv1) etwas, ein wenig, ein bisschen¿Quieres algo? — Möchtest du etw?
2)pronombre1. [alguna cosa] etwas2. [cantidad pequeña] ein bisschen3. [cosa importante]————————adverbio[un poco] ein bisschenalgoalgo ['alγo]etwas; algo es algo besser das als nichts; ¿quieres algo? möchtest du (et)was?; ¿apostamos algo? wollen wir wetten?; esta película es algo aparte dieser Film ist ein Meisterstück; me suena de algo das kommt mir irgendwie bekannt vor; se cree algo er/sie macht sich wichtig; por algo lo habrá dicho er/sie wird es aus gutem Grund gesagt habenII adverbioein bisschen; aún falta algo hasta llegar bis dahin fehlt noch ein Stückchen; algo así como ungefähr -
28 algo por el estilo
algo por el estiloetwas in der Art -
29 algo se le pasa a alguien por la cabeza
algo se le pasa a alguien por la cabezajemandem geht etwas durch den KopfDiccionario Español-Alemán > algo se le pasa a alguien por la cabeza
-
30 por analogía con algo
por analogía con algoin Analogie zu etwas -
31 por deferencia a algo
por deferencia a algoaus Rücksicht auf etwas -
32 por mor de algo
por mor de algoum etwas genitivo willen -
33 por si algo faltaba...
por si algo faltaba...nicht genug damit... -
34 por
1. pɔr prepan, am, je, per, aus, vor, für, wegenpor lo demás — übrigens, ansonsten
¿Por qué? — Warum?
2. pɔr konjpor usted/por ustedes — Ihretwegen
preposición1. [causa] wegen (+G)2. [finalidad] (antes de infin) um... zulo hizo por complacerte er tat es, um dir eine Freude zu machen(antes de sust, pron) für3. [medio, modo] durchpor mensajero/fax per Eilbote/Fax4. [tiempo aproximado] in (+D)creo que la boda será por abril ich glaube, die Hochzeit wird im April sein5. [tiempo concreto] am6. [en lugar aproximado]¿por dónde vive? wo wohnt er?7. [a través de] über9. [a cambio de, en lugar de] gegen (+A)10. [distribución] pro11. [elección] füral final, se decantó por mí letztendlich hat er sich für mich entschieden12. MATEMÁTICAS mal13. [en busca de]14. [aún sin] nochestá por saberse si ganará man weiß noch nicht, ob er gewinnen wird15. [a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etw zu tun16. [concesión] so vielpor más o mucho que lo intentes no lo conseguirás du kannst es noch so viel versuchen, du wirst es nicht schaffenno me cae bien, por(muy) simpático que te parezca ich kann sie nicht leiden, so sympathisch sie dir auch erscheinen magno por llorar, arreglarás nada mit Heulen erreichst du überhaupt nichtsporpor [por]num1num (lugar: a través de) durch +acusativo; (vía) über +acusativo; (en) in +dativo; por aquí hier entlang; limpia la botella por dentro/fuera spül die Flasche von innen/außen; pasé por Madrid hace poco ich war vor kurzem in Madrid; adelantar por la izquierda links überholen; volar por encima de los Alpes über die Alpen fliegen; ese pueblo está por Castilla das Dorf liegt irgendwo in Kastilien; la cogió por la cintura er/sie fasste sie um die Taillenum2num (tiempo) für +acusativo um +acusativo; por la(s) mañana(s) morgens; mañana por la mañana morgen früh; por la tarde nachmittags; ayer por la noche gestern Abend; por noviembre im November; por fin endlich; tengo un contrato por tres años ich habe einen Vertrag für drei Jahrenum3num (a cambio de) für +acusativo; (en lugar de) statt +genitivo; (sustituyendo a alguien) anstelle +genitivo; le cambié el libro por el álbum ich habe das Buch gegen das Album getauschtnum6num (reparto) pro; toca a cuatro por cabeza jeder von uns bekommt vier; el ocho por ciento acht Prozentnum8num (causa) wegen +genitivo/dativo; (en cuanto a) von... aus; lo merece por los esfuerzos que ha hecho er/sie hat es verdient, weil er/sie sich so bemüht hat; lo hago por ti ich tue es dir zuliebe; por desesperación aus Verzweiflung; por consiguiente folglich; por eso deshalb; por lo que a eso se refiere was das betrifft; por mí que se vayan meinetwegen können sie gehen; no te preocupes por hacer muchas fotocopias mach dir keine Sorgen wegen der vielen Fotokopiennum9num (preferencia) für +acusativo; estoy por dejarlo plantado ich bin kurz davor, ihn sitzen zu lassen; estar loco por alguien verrückt nach jemandem seinnum12num (aunque) trotz +genitivo; por muy cansado que esté no lo dejará a medias trotz seiner Müdigkeit wird er es fertig stellennum13num (medio) per +acusativo; (alguien) durch +acusativo; poner por escrito aufschreiben; al por mayor en grosnum15num (final) por que subjuntivo damit; hizo todo por que no viniera er/sie tat alles, damit er/sie nicht käme; lo hago por si acaso ich mache es vorsichtshalber -
35 agrupar algo por temas
agrupar algo por temasetwas nach Themen zusammenstellen -
36 aprobar algo por unanimidad
aprobar algo por unanimidadetwas einstimmig beschließen -
37 cobrar [oder tomar] una afición por [oder a] algo
Diccionario Español-Alemán > cobrar [oder tomar] una afición por [oder a] algo
-
38 conseguir algo por malas artes
conseguir algo por malas artessich dativo etwas erschleichen -
39 dar algo por bien empleado
dar algo por bien empleadoetwas nicht bereuen -
40 dar algo por bueno
dar algo por buenoetwas gutheißen
См. также в других словарях:
por algo — ► locución coloquial Por algún motivo: ■ por algo lloras … Enciclopedia Universal
por algo será — alguna culpa tiene el implicado; el afectado debe tener algo que ver en esto; tiene que haber un motivo; debe haber una razón; esta frase hace verosímil o confiere seriedad a las imputaciones más increíbles; cf. cuando el río suena piedras trae,… … Diccionario de chileno actual
darle a alguien por algo — coloquial Interesarse mucho por algo: ■ le ha dado por la filatelia … Enciclopedia Universal
algo — (carece de plural) pronombre indefinido 1. Indica indeterminación al sustituir al nombre de una cosa cualquiera. Observaciones: Se usa, normalmente, en enunciados afirmativos. En enunciados negativos sólo corrige o rechaza lo dicho anteriormente… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
por — causa de; por causa de ser; por culpa de ser; sólo por; nada más que por ser; sin otra justificación que la de ser; sin más razón que la de ser; por haber sido así o haberlo hecho así es que se dan estas consecuencias; cf. por gil, por huevón, de … Diccionario de chileno actual
algo — (Del lat. alĭquod). 1. pron. indef. n. Designa lo que no se quiere o no se puede nombrar. Leeré algo mientras vuelves. [m6]Aquí hay algo que no comprendo. 2. Denota cantidad indeterminada, grande o pequeña, especialmente lo segundo, considerada a … Diccionario de la lengua española
sacar la cara por alguien o por algo — confrontar el problema; oponerse abiertamente a la adversidad; hacerse responsable de un problema; cf. sacar pecho, ponerse los pantalones, tomar las riendas, mojarse el poto por alguien, mostrar la cara, dar la cara; tuve que ir a sacar la cara… … Diccionario de chileno actual
pasar una persona por algo — ► locución coloquial Sufrirlo, tolerarlo: ■ paso por esto por ti, si no me iba; pasó por muchas penalidades … Enciclopedia Universal
despepitarse por algo — ► locución coloquial Tener mucha afición o deseo hacia o por una cosa: ■ se despepita por asistir a todos los actos sociales … Enciclopedia Universal
estar loco por algo o alguien — coloquial Desear una cosa intensamente o sentirse muy enamorado de una persona: ■ está loco por volver a su país; estoy loca por ese hombre … Enciclopedia Universal
estar una persona muerta por algo o alguien — coloquial Amar o desear una persona o cosa con vehemencia: ■ está muerto por su novia; está muerta por ese piso … Enciclopedia Universal