-
1 pointe
[pwɛ̃t]Nom féminin (extrémité) ponta femininosur la pointe des pieds na ponta dos pésde pointe de pontaen pointe em bicoNom féminin pluriel sapatos masculino plural de ballet* * *pointe pwɛ̃t]nome feminino1 pontabico m.sur la pointe des piedsem bicos de pésêtre à la pointe du progrèsestar na vanguarda; estar na linha de frente(de sal) pitadaune pointe deuma ponta deheures de pointehoras de pontapousser une pointe de vitesseacelerar ao máximotecnologia de ponta -
2 bout
[bu]Nom masculin (des doigts, d'un objet) ponta feminino(de la rue, du couloir) fim masculinoau bout de (dans l'espace) no fundo de(à la fin de) ao fim de(après) depois deêtre à bout não agüentar mais* * *bout bu]nome masculinobout de cigaretteponta de cigarrochaussures à bout carrésapatos de biqueira quadradale bout du neza ponta do narizd'un bout à l'autrede uma ponta à outralimite; fimle bout de la routeo fim da estradaarriver au bout de sa carrièrechegar ao fim da carreirabocadomanger un bout de paincomer um bocado de pãoun bon bout de tempsum bom bocado de tempoa toda a horaapós, depois deno fim de contasponta com pontater bons conhecimentos sobreestar exaustoestar no limite das forças, estar exaustoaté ao fimir embora, bazarirritar, fazer perder a paciênciana ponta da línguaatirar à queima-roupasuperarvencer a resistência de alguém -
3 pointe
[pwɛ̃t]Nom féminin (extrémité) ponta femininosur la pointe des pieds na ponta dos pésde pointe de pontaen pointe em bicoNom féminin pluriel sapatos masculino plural de ballet* * *[pwɛ̃t]Nom féminin (extrémité) ponta femininosur la pointe des pieds na ponta dos pésde pointe de pontaen pointe em bicoNom féminin pluriel sapatos masculino plural de ballet -
4 pointé
[pwɛ̃t]Nom féminin (extrémité) ponta femininosur la pointe des pieds na ponta dos pésde pointe de pontaen pointe em bicoNom féminin pluriel sapatos masculino plural de ballet* * *pointé pwɛ̃te]adjectivo, nome masculino1 marcadole carton pointéo ponto marcado -
5 ailier
-
6 bout
[bu]Nom masculin (des doigts, d'un objet) ponta feminino(de la rue, du couloir) fim masculinoau bout de (dans l'espace) no fundo de(à la fin de) ao fim de(après) depois deêtre à bout não agüentar mais* * *[bu]Nom masculin (des doigts, d'un objet) ponta feminino(de la rue, du couloir) fim masculinoau bout de (dans l'espace) no fundo de(à la fin de) ao fim de(après) depois deêtre à bout não agüentar mais -
7 cran
[kʀɑ̃]Nom masculin (de ceinture) furo masculino(entaille) corte masculino(couteau à) cran d'arrêt navalha feminino de ponta em mola* * *[kʀɑ̃]Nom masculin (de ceinture) furo masculino(entaille) corte masculino(couteau à) cran d'arrêt navalha feminino de ponta em mola -
8 effaceur
[efasœʀ]Nom masculin caneta com ponta de feltro que apaga tinta* * *[efasœʀ]Nom masculin caneta com ponta de feltro que apaga tinta -
9 affluence
-
10 aiguille
[egɥij]Nom féminin agulha feminino(de montre) ponteiro masculinoaiguille de pin agulha de pinheiroaiguille à tricoter agulha de tricô* * *aiguille egɥij]nome feminino1 (costura, injecções) agulhaenfiler une aiguilleenfiar uma agulha4 (relógio, cronómetro) ponteiro m.aiguille d'une montreponteiro do relógiopalavra puxa palavraprocurar agulha em palheiro -
11 ailier
-
12 bec
[bɛk]Nom masculin bico masculinobec verseur bico para verter* * *bec bɛk]nome masculinoclouer le bec à quelqu'uncalar o bico a alguémferme ton bec!cala o bico!bec de la plumebico da canetadiscutirficar a ver navios, não alcançar o que se querdefender-se com unhas e dentesencontrar um obstáculo imprevisto -
13 clope
-
14 contre-pointe
-
15 corne
[kɔʀn]Nom féminin (d'animal) corno masculino* * *corne kɔʀn]nome femininobêtes à cornesanimais corníferoscasco m.les cornes de l'escargotas antenas do caracoltrompa5 (livro, folhas) dobrapontacorne à la pagedobra no canto da página -
16 cran
[kʀɑ̃]Nom masculin (de ceinture) furo masculino(entaille) corte masculino(couteau à) cran d'arrêt navalha feminino de ponta em mola* * *cran kʀɑ̃]nome masculinolata f.avoir du crandemonstrar firmeza; ter audáciaestar tenso -
17 debout
[dəbu]Adverbe (sur ses pieds) em pé(verticalement, réveillé) de pése mettre debout pôr-se de pétenir debout manter-se em pé* * *debout dəbu]advérbiode pé; em pése mettre deboutpôr-se de pé; levantar-seinterjeiçãode pé!; toca a levantar!história da carochinhanão ter ponta por onde se lhe pegueser lógico, ser verosímil -
18 diamanté
-
19 doigt
[dwa]Nom masculin dedo masculinodoigt de pied dedo do péà deux doigts de a um passo de* * *doigt dwa]nome masculinolever le doigtlevantar o dedojupe courte de trois doigtssaia com três dedos a menos no comprimentoa um passo de, pertoser como unha e carnedesaparecer, fugirapontar com o dedo, troçar publicamentenão mexer uma palhasaber na ponta dos dedosser repreendido, ser censuradoenganar-se ou deixar-se enganararrepender-se -
20 dresser
[dʀese]Verbe transitif (mettre debout) erguer(animal) adestrar(plan, procès-verbal) elaborarVerbe pronominal erguer-se* * *I.dresser dʀɛse]verboestabelecerdresser un bilan de la situationestabelecer um balanço da situação; apresentar um balanço da situaçãoDIREITO dresser un procès-verbalpreparar um processo; levantar um autoerguerdresser la têteerguer a cabeçadresser une tentemontar uma tenda4 (monumento, estátua) construirerigirelevardresser une personne contre une autredispor uma pessoa contra outraadestrardomarendireitardresser la tablepôr a mesadresser un platpreparar um pratoescutar atentamenteII.se dresser sur la pointe des piedserguer-se na ponta dos pés2 (obstáculo, construção) elevar-seun hôtel se dresse sur le haut de la collineum hotel eleva-se no alto da colinaopor-se
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ponta — ponta … Dictionnaire des rimes
ponta — s. f. 1. Extremidade aguçada de qualquer coisa. = BICO 2. Extremidade oposta à base ou pé de um corpo oblongo. 3. Qualquer das extremidades de um objeto estreito e comprido. 4. [Geografia] Saliência natural da linha de costa. = CABO 5. Canto,… … Dicionário da Língua Portuguesa
pontă — PÓNTĂ, ponte, s.f. Proces de depunere a icrelor la peşti şi a ouălor la păsări, la insecte, la reptile etc.; p. ext. icrele, ouăle depuse în urma acestui proces. – Din fr. ponte. Trimis de oprocopiuc, 02.04.2004. Sursa: DEX 98 póntă s. f., g. d … Dicționar Român
Ponta — (span.), eine Spitze, Vorgebirg, so v.w. Punta. P. de Peniche, s. Peniche. P. do Gentio, Ortschaft in der Comarca u. Provinz Espiritu santo (Brasilien); die Bewohner derselben sind zum Theil Chinesen, welche um des Theebaues willen hierher… … Pierer's Universal-Lexikon
ponta — PONTÁ3, pers. 3 pontează, vb. I. intranz. (Despre câinii de vânătoare) A se opri în loc (cu capul ridicat, cu urechile ciulite) pentru a adulmeca sau a aţinti vânatul. ♦ tranz. A pironi cu privirea, a aţinti animalul urmărit. [var.: (rar) poantá… … Dicționar Român
Ponta — Cette page d’homonymie répertorie les différents lieux partageant un même toponyme. Brésil Ponta Porã est une municipalité de l État du Mato Grosso do Sul Ponta de Pedras est une municipalité de l État du Pará Ponta Grossa est une… … Wikipédia en Français
Ponta Delgada — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Ponta Delgada — Saltar a navegación, búsqueda Ponta Delgada Municipio de Portugal … Wikipedia Español
Ponta Delgada (Santa Cruz das Flores) — Ponta Delgada Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Ponta do Sol — Saltar a navegación, búsqueda Ponta do Sol Municipio de Portugal … Wikipedia Español
Ponta Verde — is also a village in the island of Brava, Cape Verde, see Ponta Verde, Cape Verde Ponta Verde (Portuguese meaning green tip ) is a beach in Maceió, capital city of Alagoas, state of Brazil.A tip of land that rises out of the sea and is covered by … Wikipedia