-
1 lesión que pone en peligro la vida
телесное повреждение, опасное для жизниEl diccionario Español-ruso jurídico > lesión que pone en peligro la vida
-
2 el que se pone el parche antes de que salga el grano
сущ.разг. перестраховщикИспанско-русский универсальный словарь > el que se pone el parche antes de que salga el grano
-
3 el tiempo se pone peor
сущ.общ. погода делается хужеИспанско-русский универсальный словарь > el tiempo se pone peor
-
4 se pone el mundo por montera
гл.Испанско-русский универсальный словарь > se pone el mundo por montera
-
5 El destino no se pone a prueba dos veces.
Судьбу два раза не испытывают.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > El destino no se pone a prueba dos veces.
-
6 La que no pone seso en la olla, no lo tiene en la toca.
Голова без ума, что фонарь без свечи.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La que no pone seso en la olla, no lo tiene en la toca.
-
7 descalabrado
adj1) уст. безрассудный; отчаянный••uno es el descalabrado, y otro se pone la venda разг. ≈≈ не бит, а плачет -
8 echar una losa encima
-
9 maestro
1. adj1) мастерской, искусный; образцовый (о произведении и т.п.)2) ручной, приручённый ( о животном)3) универсальный ( о ключе)4) фундаментальный, капитальный ( о стене)2. m1) учитель, преподаватель2) наставник3) мастер; умелец; специалист4) муз. маэстро; композитор, дирижёр5) мор. грот-мачта••el maestro Ciruela( que no sabe leer y pone escuela) разг. — невежественный человек, который пытается поучатьmaestro de atar escobas разг. — профессор кислых щейal maestro, cuchillada разг. ≈≈ пора бы знать, пора быть в курсе дела -
10 poner una losa encima
-
11 болеть
I несов.1) ( быть больным) estar (caer) enfermo, enfermar vi, contraer una enfermedadболе́ть гри́ппом — enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripeболе́ть а́стмой — padecer el asmaон боле́ет с де́тства — está enfermo desde la infanciaон всегда́ боле́ет — siempre está enfermo2) перен. за + вин. п., о + предл. п. ( беспокоиться) preocuparse( por); sufrir vi (por) ( страдать)боле́ть за кого́-либо душо́й (се́рдцем) — sufrir por alguien con toda el almaболе́ть за успе́х де́ла — preocuparse por el éxito del asunto3) перен. за + вин. п., спорт. разг. ser hincha (de)II несов.(о теле, части тела, органе и т.п.) causar dolor; doler (непр.) viчто у вас боли́т? — ¿qué le duele?у меня́ боли́т голова́ — me duele la cabezaу него́ боля́т зу́бы — le duelen las muelasглаза́ боля́т от ды́ма, от рабо́ты — los ojos duelen debido al humo, al trabajoу меня́ душа́ боли́т за него́ (о нем) — sufro por él••у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т погов. — ≈ cada uno pone la lengua donde le duele la muela -
12 делаться
несов.1) ( становиться) hacerse (непр.), ponerse (непр.)пого́да де́лается ху́же — el tiempo se pone peor, empeora el tiempo2) (происходить, совершаться) suceder vt, pasar vtчто тако́е с ним де́лается? — ¿qué le pasa (sucede)?; ¿qué mosca le ha picado? (fam.)что де́лается у нас до́ма? — ¿qué sucede en nuestra casa?••что ему́ (тебе́, мне и т.д.) де́лается! разг. — ¡qué le (te, me, etc.) puede ocurrir! -
13 колено
с. (мн. коле́на, коле́ни, коле́нья)1) (мн. коле́ни) rodilla fстать, упа́сть на коле́ни — ponerse, caer de rodillas, arrodillarseпо́лзать на коле́нях — ir de rodillasпоста́вить на коле́ни ( кого-либо) — hacer doblar la rodilla (тж. перен.)сиде́ть у кого́-либо на коле́нях — sentarse en las rodillas de alguienпо коле́но, до коле́на — hasta la rodilla2) (мн. коле́на, коле́нья) ( изгиб) codo m3) (мн. коле́нья) бот. nudo m4) (мн. коле́на) разг. (в песне, в танце) figura f5) (мн. коле́на) прост. (штука, номер) truco mвы́кинуть коле́но — hacer un truco6) (мн. коле́на) ( в родословной) generación f••ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera -
14 ладиться
де́ло не ла́дится — el asunto (negocio) no cuaja (se pone negro, va de capa caída) -
15 море
с.mar f, m (тж. перен.)вну́треннее мо́ре — mar interiorоткры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta marзакры́тое мо́ре — mar cerradaв откры́том мо́ре — en alta marна мо́ре — en el marу мо́ря — junto al marволну́ющееся мо́ре — mar altaволне́ние на мо́ре — marejada fбу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)госпо́дствовать на мо́ре — dominar el marборозди́ть мо́ре — surcar el marвы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la velaмо́ре слез — un mar de lágrimas••ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el marждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentadoему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por monteraще́пкой мо́ря не перепаха́ть — ≈ meter la mar en un pozo -
16 насмешить
сов., вин. п.••поспеши́шь - люде́й насмеши́шь посл. — el que las cosas apura pone la vida en ventura -
17 перестраховщик
м. разг.el que se cura en salud, el que se pone el parche antes de que salga el grano, excesivamente cauteloso -
18 поспешить
сов.apresurarse, darse (tener) prisa; apretar el paso ( прибавить шагу)••поспеши́шь, люде́й насмеши́шь посл. — el que las cosas apura pone la vida en ventura; el que tiene prisa, da risa -
19 lesión
1) поражение, повреждение;2) нанесение ущерба;3) вред; ущерб; убыток* * *f1) вред; ущерб; нарушение права другого лица2) телесное повреждение; увечье; вред здоровью (см. тж. lesiones)•- lesión cometida con premeditación
- lesión corporal
- lesión de trabajo
- lesión enorme
- lesión enormísima
- lesión grave
- lesión intencional
- lesión jurídica
- lesión menos grave
- lesión mortal
- lesión no mortal
- lesión patrimonial
- lesión personal
- lesión que pone en peligro la vida -
20 cordada
прил.альп. связка (El que se encuentre primero en la cordada pone los seguros.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pone — (p[=o]n), n. [Of Amer. Indian origin.] A kind of johnnycake. [Written also {paune}.] [Southern U. S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pone — Po ne (p[=o] n[=e]), n. [L. pone, imper. of ponere to place.] 1. (a) An original writ, now superseded by the writ of certiorari, for removing a case from an inferior court into the Court of Exchequer. (b) An obsolete writ to enforce appearance in … The Collaborative International Dictionary of English
pone — noun see CORN PONE … Usage of the words and phrases in modern English
pone — ☆ pone1 [pōn ] n. [Virginia Algonquian poan, appoans, apones] Chiefly South 1. corn bread in the form of small, oval loaves 2. such a loaf or cake pone2 [pō′nē] n. [< L pone, imper. of ponere, to place: see POSITION] Now Rare in various card… … English World dictionary
Pone — Pone, eine Speise aus Maismehl, Eiern, Schmalz, Salz, lauwarmer Milch u. Wasser, welche Mischung zu einem Teig gemacht u. in einer Pfanne gebacken wird … Pierer's Universal-Lexikon
Pöne — (gr.), Strafe, Strafgöttin … Pierer's Universal-Lexikon
pone — (n.) 1630s, American Indian bread, earlier appone, ponap (1610s), from Powhatan (Algonquian) apan something baked, from apen she bakes. Later used in Southern U.S. for any type of cornbread … Etymology dictionary
pone — cad·mo·pone; con·tra·pone; de·pone; dis·pone; in·ter·pone; lith·o·pone; post·pone; post·pone·ment; pro·pone; re·pone; me·tyr·a·pone; pone; … English syllables
Pone — Pour l’article homonyme, voir DJ Pone, membre de Birdy Nam Nam. Pone Nom Guilhem Gallart Naissance … Wikipédia en Français
pone — pone1 /pohn/, n. South Midland and Southern U.S. 1. Also called pone bread. a baked or fried bread usually made of cornmeal. 2. a loaf or oval shaped cake of any type of bread, esp. corn bread. [1605 15, Amer.; < Virginia Algonquian (E sp.)… … Universalium
ponė — põnė sf. (2) [K], ponė̃ (4) Zt; N, I žr. ponia: 1. Man põnė pasako, kab ateitų svečiuosna kas Zt. Užrašė Mykolo nabaštikas namą, põnė būs Krš. Ar esi kokia kuningė ar ponė?! A1885,18. 2. Dabar ponas im (į) põnę šneka LB232 … Dictionary of the Lithuanian Language