-
41 politically
[pə'lɪtɪklɪ]avverbio [motivated, biased] politicamente* * *adverb politicamente* * *politically* * *[pə'lɪtɪklɪ]avverbio [motivated, biased] politicamente -
42 political
adj.político(a)POLITICAL CORRECTNESS Lo políticamente correcto nació en los campus de las universidades estadounidenses en la década de los años 80, en un clima más liberal con respecto al multiculturalismo y la enseñanza de las humanidades. Se recomendaba un nuevo código lingüístico en el que no tuvieran cabida los términos que pudieran parecer racistas, sexistas u ofensivos para determinadas minorías sociales y étnicas. Así pues, expresiones como “American Indian” o “Black” fueron sustituidas por “Native American” y “African American” respectivamente. No obstante, ciertas expresiones políticamente correctas -“physically challenged” (“con necesidades físicas especiales”) en lugar de “disabled” (“discapacitado”)- han suscitado polémica por su naturaleza excesivamente eufemística, y el movimiento de lo políticamente correcto ha sido objeto de burlas y críticas por el carácter extremista e intolerante de alguno de sus postulados. -
43 dynamite
(a type of powerful explosive.) dinamitadynamite n dinamitatr['daɪnəmaɪt]1 (explosive) dinamita■ if the press got hold of this, it could be dynamite si se enterara la prensa de esto, podría ser una bomba■ their new singer is dynamite! ¡su nuevo cantante es sensacional!1 dinamitar, volar con dinamitadynamite n: dinamita fn.• dinamita s.f.v.• dinamitar v.
I 'daɪnəmaɪtnoun dinamita fthese latest disclosures are political dynamite — estas nuevas revelaciones son políticamente explosivas
II
transitive verb dinamitar, volar* con dinamita['daɪnǝmaɪt]1. N1) (=explosive) dinamita f2) (fig)*he's dynamite! — ¡es estupendo!
the story is dynamite — (Press) la noticia es una bomba or pura dinamita
2.VT [+ bridge etc] dinamitar, volar con dinamita* * *
I ['daɪnəmaɪt]noun dinamita fthese latest disclosures are political dynamite — estas nuevas revelaciones son políticamente explosivas
II
transitive verb dinamitar, volar* con dinamita -
44 muscle
(any of the bundles of fibres in the body which, by contracting or relaxing, cause movement of the body: He has well-developed muscles in his arms.) músculo- muscular- muscle in
muscle n músculotr['mʌsəl]1 SMALLANATOMY/SMALL músculo2 (muscle power) fuerza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto flex one's muscles flexionar los músculosto not move a muscle no inmutarseto pull a muscle sufrir un tirón en un músculoto muscle in on: meterse por la fuerza en, entrometerse enmuscle n1) : músculo m2) strength: fuerza fn.• músculo s.m.'mʌsəla) c u ( Anat) músculo mdon't move a muscle! — no te muevas!, no muevas ni un pelo! (fam)
b) u ( power) fuerza f, poder m efectivothey have no political muscle — políticamente, no tienen influencia
Phrasal Verbs:['mʌsl]1. N1) (Anat) músculo m2) (fig) fuerza fpolitical muscle — poder m político
2.CPDmuscle tissue N — tejido m muscular
* * *['mʌsəl]a) c u ( Anat) músculo mdon't move a muscle! — no te muevas!, no muevas ni un pelo! (fam)
b) u ( power) fuerza f, poder m efectivothey have no political muscle — políticamente, no tienen influencia
Phrasal Verbs: -
45 politisch
po'liːtɪʃadjpolitisch [po'li:tɪ∫, po'lɪtɪ∫]político; sich politisch engagieren comprometerse políticamente; jemanden politisch unterstützen apoyar la política de alguienAdjektiv————————Adverb -
46 incorrecto
adj.incorrect, wrong, inexact.* * *► adjetivo1 (inexacto) incorrect2 (descortés) impolite* * *(f. - incorrecta)adj.incorrect, wrong* * *ADJ1) [dato] incorrect, wrong2) [conducta] (=descortés) discourteous, bad-mannered; (=irregular) improper3) [facciones] irregular, odd* * *- ta adjetivoa) <respuesta/interpretación> incorrect, wrongb) < comportamiento> impolite, discourteous (frml)* * *= improper, incorrect, without due process.Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.Ex. If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.Ex. Its findings are that the dismissal was without due process.----* adelantar por el lado incorrecto = undertake.* diagnóstico incorrecto = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* gramaticalmente incorrecto = grammatically challenged.* incorrecto gramaticalmente = grammatically challenged, grammatically incorrect, ungrammatically.* incorrecto políticamente = politically incorrect.* posición incorrecta, en = wrong way round, the.* * *- ta adjetivoa) <respuesta/interpretación> incorrect, wrongb) < comportamiento> impolite, discourteous (frml)* * *= improper, incorrect, without due process.Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
Ex: If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.Ex: Its findings are that the dismissal was without due process.* adelantar por el lado incorrecto = undertake.* diagnóstico incorrecto = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* gramaticalmente incorrecto = grammatically challenged.* incorrecto gramaticalmente = grammatically challenged, grammatically incorrect, ungrammatically.* incorrecto políticamente = politically incorrect.* posición incorrecta, en = wrong way round, the.* * *incorrecto -ta1 ‹respuesta› incorrect, wrong; ‹interpretación› incorrect2 ‹comportamiento› impolite, discourteous ( frml)* * *
incorrecto◊ -ta adjetivo
incorrecto,-a adjetivo
1 (erróneo) incorrect, inaccurate: una respuesta incorrecta, a wrong answer
2 (descortés) discourteous, rude
' incorrecto' also found in these entries:
Spanish:
don
- doña
- estar
- incorrecta
- impropio
- mal
English:
improper
- inaccurate
- incorrect
- misuse
- shall
- wrong
* * *incorrecto, -a adj1. [equivocado] incorrect, wrong2. [descortés] rude* * *adj1 incorrect, wrong2 ( descortés) impolite, discourteous* * *incorrecto, -ta adj: incorrect♦ incorrectamente adv* * *incorrecto adj1. (respuesta) incorrect / wrong2. (conducta) impolite -
47 political correctness
-
48 politically
-
49 вежливо
-
50 неблагонадёжный
неблагонадёжныйnefidinda.* * *прил. уст.1) ( ненадёжный) poco seguro; sospechoso, dudoso ( сомнительный)2) ( подозрительный) sospechosoполити́чески неблагонадёжный — políticamente sospechoso
* * *прил. уст.1) ( ненадёжный) poco seguro; sospechoso, dudoso ( сомнительный)2) ( подозрительный) sospechosoполити́чески неблагонадёжный — políticamente sospechoso
* * *adj1) gener. indocumentado2) obs. (ñåñà丿ñúì) poco seguro, (ïîäîçðèáåëüñúì) sospechoso, dudoso (сомнительный) -
51 attivo
1. adj active2. m finance assets plgrammar active voice* * *attivo agg.1 active; ( in attività) working: collaborazione attiva, active collaboration; (mil.) in servizio attivo, on the active list; vulcano attivo, active volcano; popolazione attiva, working population; impianto attivo, working plant2 ( operoso) active, industrious; ( di scolaro) diligent; (di commercio ecc.) brisk, operative: uomo attivo, active (o industrious o energetic) man; vita attiva, active life // essere parte attiva di qlco., to play an active part in sthg.3 (comm.) active, profitable, productive; ( esigibile) receivable: conti attivi, active accounts; cambiali attive, receivable bills // (econ.): interessi attivi, interest earned (o received); bilancio (in) attivo, credit balance6 (inform.) active◆ s.m.1 (comm.) assets (pl.); ( di un conto) the credit side (of an account), credit balance: attivo disponibile, indisponibile, liquid assets, unavailable assets; attivo e passivo, assets and liabilities; attivo fallimentare, bankruptcy assets; attivo sociale, partnership assets; ammontare dell'attivo, total assets; accertare l'attivo, to ascertain assets // in attivo, on the credit side (o in the black); avere qlco. al proprio attivo, to have sthg. to one's credit (anche fig.); mettere qlco. all'attivo di qlcu., to credit s.o. with sthg. (anche fig.)3 (pol.) leading members, activists (pl.).* * *[at'tivo] attivo (-a)1. agg(gen, Gramm) active, Comm profit-making2. smComm assets pl* * *[at'tivo] 1.1) (occupato) [persona, vita] active, busy; [ popolazione] working2) (non passivo) [associazione, partecipazione] activeavere un ruolo attivo in qcs. — to play an active role in sth
3) econ. [mercato, settore] active, brisk4) farm. [sostanza, principio] active5) ling. [forma, verbo] active6) inform. [file, finestra] active2.sostantivo maschile econ. amm. assets pl., creditessere in attivo — to be in credit o in the black
in attivo — [ bilancia commerciale] surplus; [ impresa] profitable, with assets
* * *attivo/at'tivo/2 (non passivo) [associazione, partecipazione] active; essere attivo politicamente to be politically committed; elettorato attivo electorate; avere un ruolo attivo in qcs. to play an active role in sth.3 econ. [mercato, settore] active, brisk; saldo attivo credit balance; bilancio attivo profit balance4 farm. [sostanza, principio] active5 ling. [forma, verbo] active6 inform. [file, finestra] activeecon. amm. assets pl., credit; attivo e passivo assets and liabilities; registrare all'attivo to turn in a surplus; essere in attivo to be in credit o in the black; in attivo [ bilancia commerciale] surplus; [ impresa] profitable, with assets; ha al suo attivo 15 anni di esperienza he has 15 years' experience to his credit. -
52 bruciare
1. v/t burn( incendiare) set fire tobruciare le tappe forge ahead2. v/i burnfig di occhi sting* * *bruciare v.tr.1 to burn*: ( incendiare) to burn* down, to set* fire to (sthg.); ( del gelo) to frost, to wither; ( del calore) to scorch: quel pazzo bruciò la propria casa, that lunatic set fire to his own house; domani bruceremo le foglie secche in giardino, tomorrow we are going to burn the dead leaves in the garden; la gelata notturna ha bruciato le prime foglie, the night frost has blackened the new leaves; ha bruciato la camicetta col ferro da stiro, she scorched (o burned) her shirt with the iron; mi sono bruciato un dito, I have burnt my finger // bruciare le cervella a qlcu., to blow s.o.'s brains out // bruciare la scuola, (fig.) to play truant // bruciare il paglione, (fig.) to break a promise // bruciarsi la carriera, to put paid to one's career // bruciarsi le ali, (fig.) to burn one's wings3 ( corrodere) to corrode, to burn*: secondo me quello smacchiatore è troppo forte e brucia i tessuti, in my opinion that stain remover is too strong and eats into the fabric4 ( consumare) to burn*: quest'auto brucia olio, this car burns oil; durante la combustione si brucia ossigeno, oxygen is burnt during combustion6 ( superare velocemente) to scorch past, to flash past: bruciare un avversario, to scorch (o streak) past an opponent; bruciare il traguardo, to flash past the finishing line; bruciare il semaforo, to jump a light // bruciare le tappe, to forge ahead: non cercare di bruciare le tappe, don't go too fast◆ v. intr.1 to burn*; ( fiammeggiare) to blaze: il fuoco brucia allegramente, the fire is blazing merrily; il granaio brucia, the barn is on fire; questa legna non brucia bene, this wood doesn't burn well; tutti i suoi mobili sono bruciati nell'incendio, all his furniture has been burnt in the fire; hai lasciato di nuovo bruciare la torta, you've let the cake burn again // sentirsi bruciare la terra sotto i piedi, to have itchy feet2 ( dare sensazione di bruciore) to sting*; to smart; to burn*: ti bruciano gli occhi?, are your eyes stinging?; mi brucia la gola, my throat is burning (o sore); se metti l'alcol su una ferita brucia, if you put alcohol on a wound it stings (o smarts) // una sconfitta che brucia ancora, a defeat that still smarts (o rankles)3 (fig.) to burn*, to be burning: bruciare dalla curiosità, to be burning with curiosity; bruciare dalla sete, to be very thirsty (o to have a burning thirst): bruciare di passione per qlcu., to be consumed (o to burn) with passion for s.o.4 ( scottare) to burn*, to be burning, (fam.) to be boiling: bruciare per la febbre, to burn with fever.◘ bruciarsi v.rifl. to burn* oneself: attento a non bruciarti, careful you don't burn yourself // ha agito precipitosamente e si è bruciato, he behaved too recklessly and spoilt his chances◆ v.intr.pron. to burn* out: si è bruciata una lampadina, a light bulb burnt out; è andata via la luce perché si è bruciato un fusibile, the light went out because a fuse had gone (o burnt out).* * *[bru'tʃare]1. vt1) (gen) to burn, (edificio) to burn down, (stoffa: stirando) to scorch, (Med : verruca) to cauterizeoh no, ho bruciato la torta! — oh no, I've burnt the cake!
bruciato dal sole — (terreno) sun-scorched, (volto) sunburnt, (ustionato) burnt by the sun
2)bruciare gli avversari Sport fig — to leave the rest of the field behindbruciare le tappe o i tempi Sport fig — to shoot ahead
1) (gen) to burn, (edificio, bosco) to be on fire2) (essere molto caldo) to be burning (hot), (sole) to be scorching, be burning3)gli occhi mi bruciano — my eyes are smarting o stinging3. vr vip (bruciarsi)(persona) to burn o.s.* * *[bru'tʃare] 1.verbo transitivo1) (fare ardere) to burn* [lettera, incenso]2) (distruggere) to burn* down [ casa]3) (consumare) to burn* (up) [combustibile, calorie]4) (causare bruciore) [cibi, alcol] to burn* [stomaco, gola]5) gastr. to burn* [arrosto, pentola]6) (inaridire) [ sole] to burn* [ pelle]; to scorch [ erba]; to bake [ terra]; [ gelo] to blacken [ pianta]7) (corrodere) [ acido] to burn* [ superficie]8) (stirando) to scorch, to singe [ camicia]2.1) (ardere) [legna, combustibile] to burn*far bruciare — to make [sth.] burn, to burn [carta, legna]
2) (ridursi in cenere) [ casa] to be* on fire, to burn* downsono bruciati 3.000 ettari di foresta — 3,000 hectares of forest have been destroyed by fire
3) gastr. [ cibo] to burn*attenzione, brucia! — careful, it's very hot!
5) (essere irritato) [occhi, escoriazione, alcol su ferita] to sting*6) (fremere)bruciare dalla voglia di fare — to be burning o longing to do
bruciare d'amore per qcn. — to be on fire, to be inflamed o consumed with love for sb
7) fig.3.verbo pronominale bruciarsi1) (incendiarsi) to get* burned2) (scottarsi) [ persona] to burn* oneself-rsi la mano, la lingua — to burn one's hand, one's tongue
3) gastr. [ cibo] to burn*4) (fulminarsi) [ lampadina] to go*, to burn* out5) fig. (fallire)-rsi finanziariamente, politicamente — to ruin oneself financially, politically
6) fig. (sprecare) to blow* [occasione, possibilità]••bruciare qcn. sul filo di lana — to nose sb. out, to pip sb. at the post BE
bruciare le cervella a qcn. — to blow sb.'s brains out
- rsi le ali — to come unstuck o to grief
* * *bruciare/bru't∫are/ [1]1 (fare ardere) to burn* [lettera, incenso]2 (distruggere) to burn* down [ casa]3 (consumare) to burn* (up) [combustibile, calorie]4 (causare bruciore) [cibi, alcol] to burn* [stomaco, gola]5 gastr. to burn* [arrosto, pentola]6 (inaridire) [ sole] to burn* [ pelle]; to scorch [ erba]; to bake [ terra]; [ gelo] to blacken [ pianta]8 (stirando) to scorch, to singe [ camicia](aus. essere)1 (ardere) [legna, combustibile] to burn*; far bruciare to make [sth.] burn, to burn [carta, legna]2 (ridursi in cenere) [ casa] to be* on fire, to burn* down; la foresta brucia the forest is on fire; sono bruciati 3.000 ettari di foresta 3,000 hectares of forest have been destroyed by fire3 gastr. [ cibo] to burn*4 (essere molto caldo) attenzione, brucia! careful, it's very hot! bruciare per la febbre to be burning with fever5 (essere irritato) [occhi, escoriazione, alcol su ferita] to sting*6 (fremere) bruciare dalla voglia di fare to be burning o longing to do; bruciare d'amore per qcn. to be on fire, to be inflamed o consumed with love for sb.7 fig. la sconfitta gli brucia ancora he is still smarting over his defeatIII bruciarsi verbo pronominale1 (incendiarsi) to get* burned3 gastr. [ cibo] to burn*4 (fulminarsi) [ lampadina] to go*, to burn* out6 fig. (sprecare) to blow* [occasione, possibilità]bruciare qcn. sul filo di lana to nose sb. out, to pip sb. at the post BE; bruciare i ponti to burn one's bridges; bruciare le cervella a qcn. to blow sb.'s brains out; - rsi le ali to come unstuck o to grief. -
53 impegnato
( occupato) busyfig (politically) committedsono già impegnato I've made other arrangements, I'm doing something else* * *impegnato agg.1 engaged, occupied; (riservato) booked, reserved: era impegnato con il suo insegnante, con la corrispondenza, nella conversazione, he was engaged with his teacher, with his correspondence, in conversation; il mio tempo è tutto impegnato, my time is all occupied (o taken up); stasera non posso, sono impegnato, tonight I can't, I am busy; la stanza era già impegnata, the room had already been booked2 (vincolato) bound; engaged, tied up: mi sento impegnato a farlo, I feel bound (o engaged) to do it; denaro impegnato in banca, money tied up in a bank; contanti non impegnati, unapplied cash3 (dato in pegno) pawned; pledged4 (animato da impegno etico-civile) committed: poeta impegnato, committed poet; cinema impegnato, committed cinema5 (coinvolto) involved; entangled: paese non impegnato, non-aligned country.* * *[impeɲ'ɲato] 1.participio passato impegnare2.1) (politicamente, socialmente) committed2) (occupato) busy, tied-upsono impegnato tutte le sere, la prossima settimana — I'm booked up every evening, next week
* * *impegnato/impeŋ'ŋato/II aggettivo1 (politicamente, socialmente) committed2 (occupato) busy, tied-up; sono impegnato tutte le sere, la prossima settimana I'm booked up every evening, next week3 (sentimentalmente) essere impegnato to be in a relationship. -
54 orientato
orientato agg.1 oriented, orientated; ( volto) facing: un appartamento orientato a nord, a flat facing north // orientato all'utenza, alla clientela, customer-driven (o customer-oriented) // (mat.) retta orientata, directed line2 (fig.) launched; inclined: un giovane ben orientato negli studi, a young man who is well launched (o on the right path) in his studies.* * *[orjen'tato] 1.participio passato orientare2.1) (rivolto)la casa è -a sud — the house faces south o is south-facing
2) fig. [attività, operazione] oriented, turned ( verso towards)* * *orientato/orjen'tato/II aggettivo2 fig. [attività, operazione] oriented, turned ( verso towards); essere politicamente orientato a destra to be politically oriented towards the right. -
55 tendere
1. v/t molla, elastico, muscoli stretchcorde del violino tightenmano hold out, stretch outfig trappola laytendere un braccio per fare qualcosa reach out to do somethingtendere le braccia a qualcuno hold one's arms out to someone2. v/i: tendere a ( aspirare a) aim at( essere portati a) tend to( avvicinarsi a) verge on* * *tendere v.tr.1 ( porgere, protendere) to stretch (out), to hold* out: tese la mano e lo acchiappò, he stretched out his hand and caught it; vi tese la mano, he held out his hand to you; tendere le braccia per prendere qlco., to stretch out one's arms for sthg.; tendere il collo, to stretch one's neck // tendere gli orecchi, (fig.) to prick up one's ears2 ( mettere in tensione) to tighten, to pull, to stretch: tendere l'arco, to stretch the bow; tendere una corda, to pull a cord taut; tendere una fune fino a romperla, to tighten a rope until it breaks; tendere le funi, le redini, to tighten the ropes, the reins3 ( predisporre) to prepare, to lay*, to set*: tendere un agguato, to prepare an ambush; tendere un tranello, to set a trap; tendere un'insidia, to lay a snare // tendere le reti, to lay the nets, (fig.) to set a trap◆ v. intr.1 ( essere inclinato) to tend; to incline, to be inclined, to be prone: tendo a credergli, I am inclined to believe him; tende a esagerare ogni cosa, he tends to exaggerate everything; il tempo tende al bello, the weather is tending to get nicer; l'arte moderna tende ad allontanarsi dalla tradizione, modern art is tending to move away from tradition; tende a ingrassare, he is inclined to grow fat; le sue condizioni di salute tendono a peggiorare, his health is tending to deteriorate // un colore che tende al rosso, a colour verging on red // questa salsa tende all'acido, this sauce is almost sour // (econ.): i salari tendono ad aumentare, wages tend to increase; la situazione economica tende a migliorare, the economic situation is getting better; i costi tendono a crescere, diminuire, costs are moving upward, downward // (mat.) tendere a zero, to vanish2 ( mirare) to aim (at sthg., to do sthg.): tende a farsi conoscere, he aims to make himself known; il suo intervento tendeva a modificare la situazione, his intervention was intended to improve matters; tutti i suoi sforzi tendono a uno scopo preciso, all his efforts are directed (o aimed) at one precise goal.* * *1. ['tɛndere]vb irreg vt1) (mettere in tensione: corda) to tighten, pull tight, (elastico, muscoli) to stretch, (tessuto) to stretch, pull o draw tighttendere la mano — to hold out one's hand, (fig : chiedere l'elemosina) to beg, (aiutare) to lend a helping hand
2. vitendere a qc/a fare qc — (aver la tendenza) to tend towards sth/to do sth, (mirare a) to aim at sth/to do sth
tutti i nostri sforzi sono tesi a... — all our efforts are geared towards...
* * *['tɛndere] 1.verbo transitivo1) (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]tendere il collo — to extend o crane one's neck
2) (allungare, stendere)tendere le braccia verso qcn. — to hold out one's arms to sb.
tendere la mano a qcn. — fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand
3) (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]2.tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. — fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb
tendere al rialzo, al ribasso — econ. to trend up, lower
tendere politicamente a destra, sinistra — to lean o have leanings to the right, left
2) (mirare a)tendere a — to strive for [obiettivo, ideale]
tendere verso — to aim to [perfezione, assoluto]
i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale — the measures are intended to reduce the tax burden
tendere a — to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]
tendere al verde, al nero — to be greenish, blackish
un giallo che tende all'arancione — a yellow verging on orange, an orangy yellow
tendere a fare — to tend to do, to be prone to do o doing
tende a ingrassare — he tends o has the tendency to put on weight
••tendere l'orecchio — to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears
* * *tendere/'tεndere/ [10]1 (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]; tendere il collo to extend o crane one's neck2 (allungare, stendere) tendere le braccia verso qcn. to hold out one's arms to sb.; tendere la mano to hold out one's hand; tendere la mano a qcn. fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand3 (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]; tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb.(aus. avere)1 (essere orientato) tendere al rialzo, al ribasso econ. to trend up, lower; tendere politicamente a destra, sinistra to lean o have leanings to the right, left; il tempo tende al bello the weather is getting better2 (mirare a) tendere a to strive for [obiettivo, ideale]; tendere verso to aim to [perfezione, assoluto]; i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale the measures are intended to reduce the tax burden3 (avvicinarsi a) tendere a to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]; tendere al verde, al nero to be greenish, blackish; un giallo che tende all'arancione a yellow verging on orange, an orangy yellow4 (avere tendenza a) tendere a fare to tend to do, to be prone to do o doing; tende a ingrassare he tends o has the tendency to put on weighttendere l'orecchio to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears. -
56 ♦ convenient
♦ convenient /kənˈvi:nɪənt/a.1 comodo; che va bene; adatto: a convenient moment, un momento adatto; Let's choose a day that is convenient for both, scegliamo un giorno che sia comodo (o che vada bene) a entrambi; mutually convenient, comodo per entrambi; politically convenient, politicamente utile; (iron.) How very convenient!, molto comodo!2 utile; pratico; comodo: a convenient tool for gardening, un arnese utile per il giardinaggio; a convenient excuse, una scusa comoda; politically convenient, politicamente utile3 vicino; a portata di mano; sottomano; accanto: The house is very convenient for shops and transport, la casa è vicina ai negozi e ben servita dai mezzi di trasporto; We sat on a convenient bench, sedemmo su una panchina proprio lì accantoFALSI AMICI: convenient non significa conveniente. -
57 PC
1) abbr. Police Constable agente di polizia2) abbr. Privy Council consiglio privato della corona* * *[,pi: 'si:]( abbreviation)1) (personal computer.) PC2) (police constable.) agente (di polizia)3) (politically correct.) politicamente corretto* * *PCsigla* * *1) abbr. Police Constable agente di polizia2) abbr. Privy Council consiglio privato della corona -
58 tabloid
adj.1 comprimido o condensado, como una crítica, un drama, etc.2 amarillista.s.1 diario popular o sensacionalista (de formato tabloide) (newspaper)TABLOIDS Los periódicos británicos y estadounidenses de formato pequeño o tabloide se consideran dirigidos a un público más popular que los periódicos de formato grande, tanto por su contenido como por su estilo. En el Reino Unido, el principal periódico de formato tabloide es el “Sun”, con una tirada de más de tres millones de ejemplares diarios, seguido por el “Daily Mirror”, con más de dos millones. En comparación, el periódico de gran formato con mayor tirada es el “Daily Telegraph”, con algo más de un millón de ejemplares diarios. Los tabloides suelen dedicar muchas columnas a las vidas de personajes televisivos o del mundo del deporte, a pesar de lo cual se les considera muy influyentes políticamente, sobre todo durante las elecciones, por lo que algunos políticos escriben regularmente su propia sección en ellos. En EE.UU., los llamados “supermarket tabloids ” son aún más sensacionalistas, y sus artículos incluyen desde la vida de los famosos a algunas historias totalmente absurdas. Un buen ejemplo es el “Weekly World News”.2 periódico sensacionalista, periódico amarillista, revista sensacionalista, tabloide.3 tableta.TABLOIDS Los periódicos británicos y estadounidenses de formato pequeño o tabloide se consideran dirigidos a un público más popular que los periódicos de formato grande, tanto por su contenido como por su estilo. En el Reino Unido, el principal periódico de formato tabloide es el “Sun”, con una tirada de más de tres millones de ejemplares diarios, seguido por el “Daily Mirror”, con más de dos millones. En comparación, el periódico de gran formato con mayor tirada es el “Daily Telegraph”, con algo más de un millón de ejemplares diarios. Los tabloides suelen dedicar muchas columnas a las vidas de personajes televisivos o del mundo del deporte, a pesar de lo cual se les considera muy influyentes políticamente, sobre todo durante las elecciones, por lo que algunos políticos escriben regularmente su propia sección en ellos. En EE.UU., los llamados “supermarket tabloids ” son aún más sensacionalistas, y sus artículos incluyen desde la vida de los famosos a algunas historias totalmente absurdas. Un buen ejemplo es el “Weekly World News”. -
59 вежливо
нареч.con cortesía, cortésmente, con urbanidad; con gentileza ( любезно); políticamente ( учтиво) -
60 неблагонадежный
прил. уст.1) ( ненадежный) poco seguro; sospechoso, dudoso ( сомнительный)2) ( подозрительный) sospechosoполити́чески неблагонадежный — políticamente sospechoso
См. также в других словарях:
políticamente — adv. Con política. ⊚ En política o desde el punto de vista político. V. «políticamente correcto». * * * políticamente. adv. m. Conforme a las leyes o reglas de la política … Enciclopedia Universal
politicamente — politicaménte adv. (înv.) politiceşte. Trimis de blaurb, 10.10.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
politicamente — adv. De modo político. ‣ Etimologia: político + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
políticamente — adv. m. Conforme a las leyes o reglas de la política … Diccionario de la lengua española
politicamente — po·li·ti·ca·mén·te avv. CO 1. dal punto di vista politico, secondo i modi propri della politica: agire politicamente | per quanto concerne la politica: un libro politicamente impegnato 2. fig., con astuzia e abilità {{line}} {{/line}} DATA: av.… … Dizionario italiano
políticamente — (adv) (Intermedio) con respecto a la organización y el gobierno de un país Ejemplos: Laura tenía la impresión de que España ha cambiado políticamente. El profesor nos dijo que no somos educados políticamente … Español Extremo Basic and Intermediate
políticamente correcto — expr. que se puede decir sin ofender las normas establecidas. ❙ «¿Cree que lo políticamente correcto es algo más que el triunfo del subterfugio y la ñoñería? Muy poco más.» C. J. Cela, ABC, 12.7.98. ❘ del inglés politically correct o PC … Diccionario del Argot "El Sohez"
politicamente — {{hw}}{{politicamente}}{{/hw}}avv. Dal punto di vista politico | (fig.) Con accortezza, sagacia e sim … Enciclopedia di italiano
politicamente — avv. (fig.) accortamente, diplomaticamente, astutamente CONTR. ingenuamente, sprovvedutamente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Lenguaje políticamente correcto — Es llamado lenguaje políticamente correcto aquel que es acorde con las normas sociales de corrección de actitud y pensamiento. Su violación lleva a la condena y a la exclusión social. El origen de dicha práctica es usar un lenguaje que no pueda… … Enciclopedia Universal
Corrección política — La corrección política o lo políticamente correcto es un término utilizado para describir lenguaje, ideas, políticas o comportamientos que se considera que buscan minimizar las ofensas a grupos étnicos, culturales o religiosos. El término se usa… … Wikipedia Español