-
1 toe-poke
-
2 stoßen
to hit; to hustle; to impinge; to knock; to jab; to strike; to thrust; to push; to poke; to shove; to kick; to bump* * *sto|ßen ['ʃtoːsn] pret stieß [ʃtiːs] ptp gestoßen [gə'ʃtoːsn]1. vt1) (= einen Stoß versetzen) to push, to shove (inf); (leicht) to poke; (mit Faust) to punch; (mit Fuß) to kick; (mit Ellbogen) to nudge, to dig (Brit), to poke; (mit Kopf, Hörnern) to butt; (= stechen) Dolch to plunge, to thrust; (vulg) to fuck (vulg), to shag (Brit sl to poke (sl)an den Kopf etc stóßen — to hit one's head etc
jdm or jdn in die Seite stóßen — to nudge sb, to dig (Brit) or poke sb in the ribs
jdn von sich stóßen — to push sb away; (fig) to cast sb aside
jdn/etw zur Seite stóßen — to push sb/sth aside; (mit Fuß) to kick sb/sth aside or to one side
er stieß den Ball mit dem Kopf ins Tor — he headed the ball into the goal (Brit), he hit the ball into the goal with his head
ein Loch ins Eis stóßen — to make or bore a hole in the ice
2) (= werfen) to push; (SPORT ) Kugel to putjdn von der Treppe/aus dem Zug stóßen —
jdn aus dem Haus stóßen (fig) jdn ins Elend stóßen (liter) — to throw or turn sb out (of the house) to plunge sb into misery
3) (= zerkleinern) Zimt, Pfeffer, Zucker to pound4) (Sw = schieben, drücken) to push2. vrto bump or bang or knock oneselfstóßen (lit) — to bump etc oneself on or against sth; (fig) to take exception to sth, to disapprove of sth
er stößt sich daran, wenn Männer Ohrringe tragen — he takes exception to men wearing earrings
3. vi1) aux sein (= treffen, prallen) to run or bump into (auch fig); (= herabstoßen Vogel) to swoop down (auf +acc on)stóßen — to bump into or hit sth
gegen etw stóßen — to run into sth
zu jdm stóßen — to meet up with sb, to join sb
auf jdn stóßen — to bump or run into sb
auf Erdöl stóßen — to strike oil
auf Grundwasser stóßen — to discover underground water
auf Widerstand stóßen — to meet with or encounter resistance
auf Ablehnung/Zustimmung stóßen — to meet with disapproval/approval
an seine Grenzen stóßen — to reach one's limits
2) (mit den Hörnern) to butt (nach at)3) (TECH) to butt (an +acc against)4) (Gewichtheben) to jerk5) (old = blasen) to blow, to soundSee:→ Horn* * *1) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) dig2) bump3) (to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) butt4) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) hit5) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) hustle6) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) knock7) shove8) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) plunge9) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) poke10) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) push11) stick12) (to hurt (especially a toe) by striking it against something hard: She stubbed her toe(s) against the bedpost.) stub13) (to push suddenly and violently: He thrust his spade into the ground; She thrust forward through the crowd.) thrust* * *sto·ßen<stößt, stieß, gestoßen>[ˈʃto:sn̩]I. vter hat sie die Treppe hinunterge\stoßen he shoved her down the stairsjdn aus dem Haus \stoßen (fig) to throw sb out [of the house]jdn von der Leiter/aus dem Zug \stoßen to push sb down the ladder/out of the trainjdn ins Elend \stoßen (fig) to plunge sb into miseryjdn mit der Faust/dem Fuß/dem Kopf \stoßen to punch/kick/butt sbjdn in die Seite \stoßen to poke sb in the ribssie stieß ihn mit dem Ellbogen in die Seite she poked him in the ribs with her elbowjdn/etw zur Seite \stoßen to push sb/sth aside; (mit dem Fuß) to kick sb/sth aside [or to one side]; s.a. Kopfein Loch ins Eis \stoßen to make [or bore] a hole in the icejdm einen Dolch/ein Messer in die Rippen \stoßen to plunge [or thrust] a dagger/knife into sb's ribsden Ball mit dem Kopf ins Tor \stoßen to head the ball into the goalman muss sie immer drauf \stoßen she always has to have things pointed out to her6. (zerstoßen)Pfeffer/Zimt/Zucker \stoßen to pound pepper/cinnamon/sugar▪ jdm etw \stoßen to hammer sth home to sbein Fahrrad \stoßen to push a bicycle▪ jdn \stoßen to give sb a pushkönnen Sie mich bitte mal \stoßen? can you please give me a push?10. (vulg)eine Frau \stoßen to poke a woman vulgII. vrsie stolperte und stieß sich das Knie am Tisch she tripped and banged her knee on the tableer stößt sich daran, wenn Frauen Zigarren rauchen he takes exception to women smoking cigarsIII. vi1. Hilfsverb: sein (aufschlagen)2. Hilfsverb: haben (zustoßen)er hat mit einem Messer nach mir ge\stoßen he trust at me with a knifeer stieß immer wieder mit dem Stock nach mir he tried again and again to hit me with the stickder Stier stieß [mit den Hörnern] nach dem Torero the bull charged the matador [with lowered horns]jdm in die Seite \stoßen to poke sb in the ribs3. Hilfsverb: sein (grenzen)mein Grundstück stößt im Süden an einen Bach my plot is bordered to the south by a stream, a stream borders my plot to the south4. Hilfsverb: sein (direkt hinführen)5. Hilfsverb: sein (zufällig begegnen)▪ auf jdn \stoßen to bump [or run] into sb6. Hilfsverb: sein (sich jdm anschließen)▪ zu jdm \stoßen to join sb7. Hilfsverb: sein (entdecken)▪ auf etw \stoßen to find [or come across [or upon]] sthauf Erdöl \stoßen to strike oilauf Grundwasser \stoßen to discover underground water8. Hilfsverb: sein (konfrontiert werden)auf Ablehnung/Zustimmung \stoßen to meet with disapproval/approvalauf Widerstand \stoßen to meet with [or encounter] resistancebitte \stoßen! please push!ins Horn/in die Trompete \stoßen to blow [or sound] the horn/trumpet11. Hilfsverb: sein (angreifen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemanden od. jemandem in die Seite stoßen — dig somebody in the ribs; (leicht) nudge somebody in the ribs
3) (stoßend hervorbringen) knock, bang < hole>4) (schleudern) pushdie Kugel stoßen — (beim Kugelstoßen) put the shot; (beim Billard) strike the ball
5) (zerstoßen) pound <sugar, cinnamon, pepper>2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (auftreffen) bump ( gegen into)2) mit sein (begegnen)auf jemanden stoßen — bump or run into somebody
3) mit sein (entdecken)auf etwas (Akk.) stoßen — come upon or across something
auf Ablehnung stoßen — (fig.) meet with disapproval
4) mit seinzu jemandem stoßen — (jemanden treffen) meet up with somebody; (sich jemandem anschließen) join somebody
5) mit sein (zuführen)auf etwas (Akk.) stoßen — <path, road> lead [in]to something
6) (grenzen)3.an etwas (Akk.) stoßen — <room, property, etc.> be [right] next to something
unregelmäßiges reflexives Verb bump or knock oneselfich habe mich am Kopf gestoßen — I bumped or banged my head
sich (Dat.) den Kopf blutig stoßen — bang one's head and cut it
sich an etwas (Dat.) stoßen — (fig.) object to or take exception to something
* * *stoßen; stößt, stieß, hat oder ist gestoßenA. v/t (hat)1. push; mit einer Waffe: thrust; mit der Faust: punch; mit dem Fuß: kick; (puffen) nudge, jostle; mit einem Stock etc: poke; (rammen) ram; (treiben) drive; SPORT (Kugel) put; im Mörser: pound;jemanden in die Rippen stoßen nudge sb, give sb a dig in the ribs;jemanden vor einen Zug stoßen push sb in front of a train;jemanden mit dem Kopf stoßen butt sb with one’s head;jemandem das Messer in die Brust stoßen plunge a knife into sb’s chest;den Ball ins Tor stoßen drive the ball into the net;von sich stoßen push away; fig disown2. unabsichtlich:3. fig:jemanden aus dem Haus/Verein stoßen turn sb out of the house/expel sb from the club;4. vulg (Frau) fuck, bangB. v/r (hat) (sich wehtun) knock o.s., hurt o.s.;sich stoßen an (+dat) knock ( oder run, bump) against; fig take offence (US -se) at, take exception to;an der Unordnung darfst du dich nicht stoßen just ignore the mess, you mustn’t mind the messC. v/i1. (hat) Bock etc: butt;2. (ist)stoßen an (+akk) odergegen bump into, knock (o.s.) against;ich bin bei dem Marathon an meine (eigenen) Grenzen gestoßen I was touching my limits (of endurance) in the marathon;stoßen auf (+akk) fig, auf Erdöl: strike; Straße etc: lead onto, hit umg; (zufällig begegnen) (happen to) meet, come across, run ( oder bump) into; (entdecken) come across, stumble on; auf Ablehnung, Widerstand etc: meet with;zu jemandem, einer Partei etcstoßen join (up with);* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemanden od. jemandem in die Seite stoßen — dig somebody in the ribs; (leicht) nudge somebody in the ribs
3) (stoßend hervorbringen) knock, bang < hole>4) (schleudern) pushdie Kugel stoßen — (beim Kugelstoßen) put the shot; (beim Billard) strike the ball
5) (zerstoßen) pound <sugar, cinnamon, pepper>2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (auftreffen) bump ( gegen into)2) mit sein (begegnen)auf jemanden stoßen — bump or run into somebody
3) mit sein (entdecken)auf etwas (Akk.) stoßen — come upon or across something
auf Ablehnung stoßen — (fig.) meet with disapproval
4) mit seinzu jemandem stoßen — (jemanden treffen) meet up with somebody; (sich jemandem anschließen) join somebody
5) mit sein (zuführen)auf etwas (Akk.) stoßen — <path, road> lead [in]to something
6) (grenzen)3.an etwas (Akk.) stoßen — <room, property, etc.> be [right] next to something
unregelmäßiges reflexives Verb bump or knock oneselfich habe mich am Kopf gestoßen — I bumped or banged my head
sich (Dat.) den Kopf blutig stoßen — bang one's head and cut it
sich an etwas (Dat.) stoßen — (fig.) object to or take exception to something
* * *(an, gegen) v.to impinge (on, upon) v. (nach) v.to thrust at v. adj.stricken adj. v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen)= to bump v.to butt v.to hustle v.to knock (at) v.to poke v.to punt v.to push v.to ram v.to shove v.to strike v.(§ p.,p.p.: struck)or p.p.: stricken•)to thrust v.(§ p.,p.p.: thrust) -
3 bohren
I v/t1. (ein rundes Loch) ausbohren: bore; TECH., MED., mit Bohrer, Bohrmaschine: drill; (Brunnen) sink; (Tunnel) drive; ein Loch bohren drill a hole (in + Akk into); mit dem Finger ein Loch in die Tischdecke bohren poke a hole in the tablecloth (with one’s finger)2. einen Pfahl etc. in den Boden bohren drive ( oder sink) a post etc. into the ground; jemandem ein Messer in die Brust bohren plunge a knife into s.o.’s chest; ein Schiff in den Grund bohren send a ship to the bottom3. etw. aus etw. bohren pick s.th. out of s.th.; Rosinen aus dem Kuchen bohren pick raisins out of the cakeII vt/i Zahnarzt: drill; er hat mir zwei Zähne gebohrt umg. I had to have two fillings; er hat überhaupt nicht gebohrt I didn’t need any fillings ( oder any work done)III v/i1. TECH. drill ( nach for); nach Öl bohren drill for oil; wo sollen wir bohren? where should we start drilling?2. irgendwo bohren poke somewhere; mit den Zehen im Sand bohren poke ( oder play with) one’s toes in the sand; in der Nase bohren pick one’s nose4. fig. (eindringen) probe (in + Dat into); in jemandes Vergangenheit bohren delve ( oder probe) into s.o.’s past5. fig. (aufdringlich sein) persist, go on and on umg.; er bohrt auch he’s very persistent, he’ll go on and on at you; so lange bohren, bis jemand etw. tut pester s.o. into doing s.th., go on and on at s.o. until he ( oder she) does s.th. ( oder gives in) umg.IV v/refl: sich in / durch jemanden / etw. bohren bore (its way) into / through s.o / s.th.; die Rakete bohrte sich in den Boden the rocket buried itself in the ground; ein Dorn bohrte sich in ihren Finger she pricked her finger with a thorn; seine Blicke bohrten sich in ihren Rücken fig. his eyes made holes in her back* * *to drill; to bore; to gouge; to prick* * *boh|ren ['boːrən]1. vtto bore; (mit Bohrer, Bohrmaschine auch) to drill; Brunnen to sink; (= hineindrücken) Stange, Pfahl, Schwert etc to sink ( in +acc into)ein Schiff in den Grund bóhren — to send a ship to the bottom (of the sea)
2. vi1) (mit Bohrer) to bore (in +dat into), to drill (nach for)in einem Zahn bóhren — to drill a tooth
in der Nase bóhren — to pick one's nose
er bohrte und bohrte, bekam aber keine Antwort —
der Schmerz bohrte ihm im Magen — he had a gnawing pain in his stomach
3. vrbóhren —
ein grelles Licht bohrte sich durchs Dunkel — a glaring light pierced the darkness
* * *2) (to make (a hole) with a drill: He drilled holes in the wood; to drill for oil.) drill3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) grind4) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) poke* * *boh·ren[ˈbo:rən]I. vt1. (Öffnung in etw machen)einen Brunnen \bohren to sink a well2. (mit dem Bohrer bearbeiten)Beton/Holz \bohren to drill concrete/wood3. (hineinstoßen)er bohrte ihm das Messer in den Bauch he plunged the knife into his stomach; s.a. GrundII. vi1. (mit dem Bohrer arbeiten) to drill2. (stochern)[mit dem Finger] in der Nase \bohren to pick one's nosemit dem Finger im Ohr \bohren to poke one's finger in one's ear3. Zahnarzt to drill4. (nach Bodenschätzen suchen)▪ so lange \bohren, bis... to keep on asking [or keep on and on] until...sie bohrte so lange, bis ich ihr alles erzählte she kept on at me [or asking me] until I told her everythinger bohrte so lange, bis ihm seine Mutter ein Eis kaufte he kept pestering his mother until she bought him an ice cream6. (nagen)▪ [in jdm] \bohren to gnaw at sbIII. vr* * *1.transitives Verb1) bore; (mit Bohrer, Bohrmaschine) drill, bore < hole>; sink <well, shaft>; bore, drive < tunnel>; sink < pole, post etc.> (in + Akk. into)2) (bearbeiten) drill <wood, concrete, etc.>3) (drücken in) poke (in + Akk. in[to])2.intransitives Verb1) (eine Bohrung vornehmen) drillnach Öl/Wasser usw. bohren — drill for oil/water etc.
3.jetzt hört auf zu bohren — now, don't keep on
reflexives Verbsich in/durch etwas bohren — bore its way into/through something
* * *A. v/t1. (ein rundes Loch) ausbohren: bore; TECH, MED, mit Bohrer, Bohrmaschine: drill; (Brunnen) sink; (Tunnel) drive;ein Loch bohren drill a hole (in +akk into);mit dem Finger ein Loch in die Tischdecke bohren poke a hole in the tablecloth (with one’s finger)2. einen Pfahl etcjemandem ein Messer in die Brust bohren plunge a knife into sb’s chest;ein Schiff in den Grund bohren send a ship to the bottom3.etwas aus etwas bohren pick sth out of sth;Rosinen aus dem Kuchen bohren pick raisins out of the cakeB. v/t & v/i Zahnarzt: drill;er hat mir zwei Zähne gebohrt umg I had to have two fillings;er hat überhaupt nicht gebohrt I didn’t need any fillings ( oder any work done)C. v/i1. TECH drill (nach for);nach Öl bohren drill for oil;wo sollen wir bohren? where should we start drilling?2.irgendwo bohren poke somewhere;in der Nase bohren pick one’s nose3.4. fig (eindringen) probe (in +dat into);in jemandes Vergangenheit bohren delve ( oder probe) into sb’s pastso lange bohren, bis jemand etwas tut pester sb into doing sth, go on and on at sb until he ( oder she) does sth ( oder gives in) umgD. v/r:sich in/durch jemanden/etwas bohren bore (its way) into/through s.o/sth;die Rakete bohrte sich in den Boden the rocket buried itself in the ground;ein Dorn bohrte sich in ihren Finger she pricked her finger with a thorn;seine Blicke bohrten sich in ihren Rücken fig his eyes made holes in her back* * *1.transitives Verb1) bore; (mit Bohrer, Bohrmaschine) drill, bore < hole>; sink <well, shaft>; bore, drive < tunnel>; sink <pole, post etc.> (in + Akk. into)2) (bearbeiten) drill <wood, concrete, etc.>3) (drücken in) poke (in + Akk. in[to])2.intransitives Verb1) (eine Bohrung vornehmen) drillnach Öl/Wasser usw. bohren — drill for oil/water etc.
2) (ugs.): (drängen, fragen) keep on3.jetzt hört auf zu bohren — now, don't keep on
reflexives Verbsich in/durch etwas bohren — bore its way into/through something
* * *v.to drill (out) v. -
4 Stochern
I v/i1. stochern (in + Dat) poke (about in); im Feuer stochern poke the fire; in den Zähnen stochern pick one’s teeth; in seinem Essen stochern pick at one’s food1. poking2. (Kahnfahren) punting* * *stọ|chern ['ʃtɔxɐn]vito poke ( in +dat at); (im Essen) to pick ( in +dat at)* * *sto·chern[ˈʃtɔxɐn]vi* * *intransitives Verb poke* * *A. v/i1.stochern (in +dat) poke (about in);im Feuer stochern poke the fire;in den Zähnen stochern pick one’s teeth;in seinem Essen stochern pick at one’s food2. (Kahn fahren) punt;Stochern gehen go punting1. poking2. (Kahnfahren) punting* * *intransitives Verb poke -
5 stochern
I v/i1. stochern (in + Dat) poke (about in); im Feuer stochern poke the fire; in den Zähnen stochern pick one’s teeth; in seinem Essen stochern pick at one’s food1. poking2. (Kahnfahren) punting* * *stọ|chern ['ʃtɔxɐn]vito poke ( in +dat at); (im Essen) to pick ( in +dat at)* * *sto·chern[ˈʃtɔxɐn]vi* * *intransitives Verb poke* * *A. v/i1.stochern (in +dat) poke (about in);im Feuer stochern poke the fire;in den Zähnen stochern pick one’s teeth;in seinem Essen stochern pick at one’s food2. (Kahn fahren) punt;Stochern gehen go punting1. poking2. (Kahnfahren) punting* * *intransitives Verb poke -
6 Knuff
m; -(e)s, Knüffe; umg. poke* * *der Knuffpoke* * *Knụff [knʊf]m -(e)s, -e['knʏfə] (inf) poke; (mit Ellbogen) nudge* * *(a blow with the open hand: a cuff on the ear.) cuff* * *<-[e]s, Knüffe>[knʊf, pl ˈknʏfə]* * *der; Knuff[e]s, Knüffe (ugs.) poke* * ** * *der; Knuff[e]s, Knüffe (ugs.) poke* * *¨-e m.thump n. -
7 schüren
v/t (Feuer) poke, rake; fig. stir up; förm. foment; damit schürt man noch den Hass this only serves to stir up more hatred ( oder fan the flames of hatred)* * *to stoke; to poke* * *schü|ren ['ʃyːrən]vt1) Feuer, Glut to rake, to poke2) (fig) to stir up; Zorn, Eifersucht, Leidenschaft, Hass to fan the flames of* * *(to put coal or other fuel on (a fire) eg in the furnace of a boiler etc: The men stoked the furnaces.) stoke* * *schü·ren[ˈʃy:rən]vt1. (anfachen)etw \schüren to poke sth2. (anstacheln)etw [bei jdm] \schüren to stir sth up in sb, to fan the flames of sth [in sb]* * *transitives Verb1) poke < fire>; (gründlich) rake <fire, stove, etc.>* * *damit schürt man noch den Hass this only serves to stir up more hatred ( oder fan the flames of hatred)* * *transitives Verb1) poke < fire>; (gründlich) rake <fire, stove, etc.>* * *v.to stoke v. -
8 herumstochern
v/i (trennb., hat -ge-) umg.: herumstochern in (+ Dat) poke around in; im Essen herumstochern pick at one’s food* * *he|rụm|sto|chernvi sep (inf)to poke about (Brit) or around* * *1) (to eat very little of (something): He was not very hungry, and just picked at the food on his plate.) pick at2) (to eat very little: She just pecks (at) her food.) peck* * *he·rum|sto·chernvi (fam)er stocherte im Essen herum he picked at [or poked around in] his food* * *intransitives Verb poke around or about* * *herumstochern v/i (trennb, hat -ge-) umg:herumstochern in (+dat) poke around in;im Essen herumstochern pick at one’s food* * *intransitives Verb poke around or about -
9 Katze
f; -, -n1. ZOOL. cat; falsch wie eine Katze fig. as false as they come; die Katze aus dem Sack lassen umg. blow the gaff; allg. disclose a secret or plan; wie die Katze um den heißen Brei gehen beat about (Am. around) the bush; die Katze im Sack kaufen buy a pig in a poke; zäh wie eine Katze sein have as many lives as a cat; die Katze lässt das Mausen nicht a leopard can’t change his spots; wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse ( auf dem Tisch) when the cat’s away the mice will play; bei Nacht sind alle Katzen grau everything looks the same in the dark; Katz, neunschwänzig2. TECH. Laufkatze3. Jägerspr. female* * *die Katze(Tiergattung) cat;(weibliches Tier) pussy; cat; tabby* * *Kạt|ze ['katsə]f -, -ncatdas hat die Katze gefressen (fig) — the fairies took it (hum inf)
Katz und Maus mit jdm spielen — to play cat and mouse with sb
wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen — to beat about the bush
die Katze aus dem Sack lassen (inf) — to let the cat out of the bag
die Katze im Sack kaufen — to buy a pig in a poke (prov)
die Katze lässt das Mausen nicht (Prov) — the leopard cannot change its spots (Prov)
bei Nacht sind alle Katzen grau — all cats are grey (Brit) or gray (US) at night
wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) (Prov) — when the cat's away the mice will play (Prov)
* * *(a small, four-legged, fur-covered animal often kept as a pet: a Siamese cat.) cat* * *Kat·ze<-, -n>[ˈkatsə]fsiamesische \Katze Siamese cat4.▶ wenn die \Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (prov) when the cat's away, the mice come out to play prov▶ wie die \Katze um den heißen Brei herumschleichen to beat about [or around] the bush* * *die; Katze, Katzendie Katze lässt das Mausen nicht — (Spr.) a leopard cannot change its spots (prov.)
bei Nacht sind alle Katzen grau — it's impossible to see any details in the dark
wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse [auf dem Tisch] — (Spr.) when the cat's away the mice will play (prov.)
die Katze aus dem Sack lassen — (ugs.) let the cat out of the bag
die Katze im Sack kaufen — (ugs.) buy a pig in a poke
um etwas herumgehen wie die Katze um den heißen Brei — (ugs.) beat about the bush; s. auch Katz
* * *1. ZOOL cat;falsch wie eine Katze fig as false as they come;wie die Katze um den heißen Brei gehen beat about (US around) the bush;die Katze im Sack kaufen buy a pig in a poke;zäh wie eine Katze sein have as many lives as a cat;die Katze lässt das Mausen nicht a leopard can’t change his spots;wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) when the cat’s away the mice will play;3. JAGD female* * *die; Katze, Katzendie Katze lässt das Mausen nicht — (Spr.) a leopard cannot change its spots (prov.)
wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse [auf dem Tisch] — (Spr.) when the cat's away the mice will play (prov.)
die Katze aus dem Sack lassen — (ugs.) let the cat out of the bag
die Katze im Sack kaufen — (ugs.) buy a pig in a poke
um etwas herumgehen wie die Katze um den heißen Brei — (ugs.) beat about the bush; s. auch Katz
* * *-n f.cat n. -
10 knuffen
v/t poke* * *to poke* * *knụf|fen ['knʊfn]vti (inf)to poke (inf); (mit Ellbogen) to nudge* * *(to give such a blow: He cuffed him on the head.) cuff* * *knuf·fen[ˈknʊfn̩]vt (fam)jdn [in die Rippen/Seite etc.] \knuffen to nudge sb [or give sb a nudge [or push]] [in the ribs/side etc.]* * *transitives Verb poke* * *knuffen v/t poke* * *transitives Verb poke* * *v.to punch v.to thump v. -
11 Stoß
m; -es, Stöße1. push; Fechten: thrust; mit Messer etc. stab; mit der Faust: punch; mit dem Fuß: kick; mit dem Kopf, den Hörnern: butt; mit einem Stock etc.: poke; in die Rippen: dig (in the ribs), nudge; Schwimmen, Rudern: stroke; Kugelstoßen: put; Billard: stroke; jemandem einen Stoß versetzen give s.o. a push; fig. shake s.o. (up); sich (Dat) oder seinem Herzen einen Stoß geben fig. make an effort, force o.s.; das gab ihm den letzten Stoß that was the last straw ( oder the straw that broke the camel’s back)2. (Aufprall) impact; (Schock) shock; (Erdstoß) tremor, shock; (Ruck) jolt, jerk; (Explosions-, Wind-, Trompetenstoß) blast; die Stöße erreichten die Stärke 7 auf der Richter-Skala the tremors ( oder shocks) reached 7 on the Richter scale3. MED. (Vitaminstoß etc.) massive dose4. (Stapel) pile; Holz: auch stack; Briefe: batch; Brennholz zu Stößen aufschichten build up piles of firewood, stack firewood5. TECH. joint6. BERGB. stope, face* * *der Stoß(Dolchstoß) stab;(Fußtritt) kick;(Kugelstoßen) shot put;(Schlag) knock; poke; push; blow; jab; stroke; buffet;(Stapel) stack; pile; batch;(Vorstoß) thrust* * *[ʃtoːs]m -es, -e['ʃtøːsə]1) push, shove (inf); (leicht) poke; (mit Faust) punch; (mit Fuß) kick; (mit Ellbogen) nudge, dig; (mit Kopf, Hörnern) butt; (= Dolchstoß etc) stab, thrust; (KUGELSTOßEN) put, throw; (FECHTEN) thrust; (= Schwimmstoß) stroke; (= Atemstoß) gasp; (= Koitusbewegung) thrusteinen Stóß vertragen können (lit, fig) — to be able to take a knock (or two)
or seinem Herzen einen Stóß geben — to pluck up or take courage
das gab ihm den letzten Stóß (fig) — that was the last straw or final blow (for him)
4) (= Stapel) pile, stack5) (RAIL = Schienenstoß) (rail) joint6) (SEW = Stoßband) selvage; (TECH = Kante) butt jointauf Stóß — edge to edge
7) (MIL = Feuerstoß) volley, burst of fire; (MIL = Angriff) strike; (= Trompetenstoß etc) blast, blow (in +acc on)8) (MIN) stope, face* * *der1) (a stroke or knock: a blow on the head.) blow2) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) drive3) (a sudden rush (of wind etc); light snow: A flurry of wind made the door bang; a flurry of excitement; The children expected a lot of snow but there were only flurries.) flurry4) (a push: He gave the table a shove.) shove5) (an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) poke6) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) push7) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) shock* * *Stoß1<-es, Stöße>[ʃto:s, pl ˈʃtø:sə]m1. (Schubs) push, shove; (mit dem Ellbogen) dig; (schwächer) nudge; (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf) buttjdm einen \Stoß versetzen (geh) to give sb a push/kick/nudge etc., to push/kick/nudge etc. sb2. (das Zustoßen) einer Waffe thrust3. (Anprall) bump, jolt4. (Erschütterung) bump5. (Erdstoß) tremor6.Stoß2<-es, Stöße>[ʃto:s, pl ˈʃtø:sə]m (Stapel) pile, stack* * *der; Stoßes, Stöße1) (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemandem einen kleinen Stoß mit dem Ellenbogen geben — nudge somebody; give somebody a nudge
3) (beim Schwimmen, Rudern) stroke4) (Stapel) pile; stack5) (beim Kugelstoßen) put; throw6) (stoßartige Bewegung) thrust; (AtemStoß) gasp7) (ErdStoß) tremor* * *1. push; Fechten: thrust; mit Messer etc stab; mit der Faust: punch; mit dem Fuß: kick; mit dem Kopf, den Hörnern: butt; mit einem Stock etc: poke; in die Rippen: dig (in the ribs), nudge; Schwimmen, Rudern: stroke; Kugelstoßen: put; Billard: stroke;jemandem einen Stoß versetzen give sb a push; fig shake sb (up);sich (dat) oderseinem Herzen einen Stoß geben fig make an effort, force o.s.;das gab ihm den letzten Stoß that was the last straw ( oder the straw that broke the camel’s back)2. (Aufprall) impact; (Schock) shock; (Erdstoß) tremor, shock; (Ruck) jolt, jerk; (Explosions-, Wind-, Trompetenstoß) blast;die Stöße erreichten die Stärke 7 auf der Richterskala the tremors ( oder shocks) reached 7 on the Richter scale3. MED (Vitaminstoß etc) massive doseBrennholz zu Stößen aufschichten build up piles of firewood, stack firewood5. TECH joint6. BERGB stope, face* * *der; Stoßes, Stöße1) (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemandem einen kleinen Stoß mit dem Ellenbogen geben — nudge somebody; give somebody a nudge
3) (beim Schwimmen, Rudern) stroke4) (Stapel) pile; stack5) (beim Kugelstoßen) put; throw6) (stoßartige Bewegung) thrust; (AtemStoß) gasp7) (ErdStoß) tremor* * *¨-e m.batch n.(§ pl.: batches)brunt n.hit n.kick n.knock n.pile n.shock n.strike n.stroke n. -
12 puffen
II v/i EISENB. puff, chuff* * *to poke* * *pụf|fen ['pʊfn]1. vt2) Rauch to puff3) Ärmel to puff4) Mais to pop2. vi (inf)(Dampflokomotive, Rauch, Abgase) to puff; (= puff machen) to go phut (inf)* * *puf·fen[ˈpʊfn̩]▪ jdn \puffen to thump [or hit] sbjdn in die Rippen \puffen to poke [or dig] [or prod] sb in the ribsjdn zur Seite \puffen to push [or shove] sb asidedie Dampflok puffte, als sie zum Stillstand kam the steam locomotive puffed as it came to a haltdie Kinder pufften und schubsten sich the children pushed and shoved each other* * *1.(ugs.) transitives Verb2) (irgendwohin befördern) push; shove; (mit dem Ellenbogen) elbow2.intransitives Verb < locomotive> puff* * *B. v/i BAHN puff, chuff* * *1.(ugs.) transitives Verb1) (stoßen) thump; (mit dem Ellenbogen) nudge; dig2) (irgendwohin befördern) push; shove; (mit dem Ellenbogen) elbow2.intransitives Verb < locomotive> puff* * *v.to chug v. -
13 spotten
v/i mock, laugh, höhnisch: scoff ( über + Akk at); über jemanden spotten (sich lustig machen) make fun of s.o.; spotte nur! it’s all very well for you to laugh ( oder scoff); jeder Beschreibung spotten defy ( oder beggar) description; es spottet jeder Beschreibung auch I can’t find words to describe it* * *das Spottenmockery* * *spọt|ten ['ʃpɔtn]vi1) (= sich lustig machen) to mock, to poke fun; (= höhnen) to mock, to ridicule, to be derisiveüber jdn/etw spotten — to mock sb/sth, to poke fun at sb/sth, to ridicule sb/sth; (höhnisch auch) to deride sb/sth, to ridicule sb/sth
du hast leicht spotten!, spotte (du) nur! — it's easy for you to mock or laugh!, it's all very well for you to mock
..., spottete er —..., he mocked
2) +gen old, liter = Hohn sprechen) to mock; (geh = missachten) der Gefahr to be contemptuous of, to scorn* * *1) ((with at) to make fun of (someone) rudely: He's always jeering at her stupidity.) jeer2) ((sometimes with at) to express scorn: She scoffed at my poem.) scoff* * *spot·ten[ˈʃpɔtn̩]vi1. (höhnen) to ridicule [or mock]▪ [über jdn/etw] \spotten to make fun [of sb/sth] [or tease sbeiner Gefahr/Warnung \spotten to scorn [or dismiss] a danger/warning; s.a. Beschreibung* * *intransitives Verb1) mock; poke or make fun; (höhnischer) ridicule; be derisiveüber jemanden/etwas spotten — mock somebody/something; make fun of somebody/something; (höhnischer) ridicule somebody/something; be derisive about somebody/something
2) (fig.) be contemptuous of; scorner spottete der Gefahr — (Gen.) (geh.) he was contemptuous of or scorned the danger
* * *über +akk at);über jemanden spotten (sich lustig machen) make fun of sb;spotte nur! it’s all very well for you to laugh ( oder scoff);jeder Beschreibung spotten defy ( oder beggar) description;es spottet jeder Beschreibung auch I can’t find words to describe it* * *intransitives Verb1) mock; poke or make fun; (höhnischer) ridicule; be derisiveüber jemanden/etwas spotten — mock somebody/something; make fun of somebody/something; (höhnischer) ridicule somebody/something; be derisive about somebody/something
2) (fig.) be contemptuous of; scorner spottete der Gefahr — (Gen.) (geh.) he was contemptuous of or scorned the danger
-
14 anpflaumen
v/t (trennb., hat -ge-) umg.1. (anpöbeln) have a go at, insult allg.; ich lass mich von dir nicht anpflaumen don’t give me any of your lip2. scherzhaft: poke fun at, take the mickey out of* * *ạn|pflau|men ['anpflaumən]vt sep (inf)to poke fun at; (aggressiv) to have a go at (inf)* * *an|pflau·menvt (fam)▪ jdn \anpflaumen to make fun of sb* * ** * *anpflaumen v/t (trennb, hat -ge-) umgich lass mich von dir nicht anpflaumen don’t give me any of your lip* * * -
15 ausstechen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (Graben) dig; (Rasen, Torf) cut (out); (Disteln etc.) dig up (by the roots); (Plätzchen) cut out; (Apfel) core; (Muster etc.) mit Nadel: prick out; (Augen) gouge ( oder put) out; unabsichtlich: poke out2. fig. (übertreffen) outdo; (Rivalen) cut out; sie wollte mich ausstechen, ganz klar she obviously wanted to put me in the shade; jemanden bei jemandem ausstechen oust s.o. in s.o.’s affections ( oder esteem)* * *aus|ste|chenvt sepjdn bei einem Mädchen áússtechen — to take sb's place in a girl's affections
* * *aus|ste·chen1. (entfernen, herausnehmen)jdm das Auge \ausstechen to poke [or gouge] sb's eye outPlätzchen \ausstechen to cut out biscuitsTorf \ausstechen to cut peat [or turf]Unkraut \ausstechen to dig out weeds▪ jdn \ausstechen to outdo sb▪ jdn bei jdm \ausstechen to push sb out of sb's favourmit dieser Leistung stach er alle Konkurrenten aus this performance outstripped that of all his competitors* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem die Augen ausstechen — put or gouge somebody's eyes out
4) (übertreffen) outdojemanden bei jemandem ausstechen — oust somebody in somebody's affections/esteem/favour
* * *ausstechen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Graben) dig; (Rasen, Torf) cut (out); (Disteln etc) dig up (by the roots); (Plätzchen) cut out; (Apfel) core; (Muster etc) mit Nadel: prick out; (Augen) gouge ( oder put) out; unabsichtlich: poke outsie wollte mich ausstechen, ganz klar she obviously wanted to put me in the shade;jemanden bei jemandem ausstechen oust sb in sb’s affections ( oder esteem)* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem die Augen ausstechen — put or gouge somebody's eyes out
4) (übertreffen) outdojemanden bei jemandem ausstechen — oust somebody in somebody's affections/esteem/favour
* * *(mit) ausdr.to scoop (on) v. ausdr.to outdo expr. v.to excel v.to prick out v. -
16 einmischen
(trennb., hat -ge-)I v/refl interfere (in + Akk in oder with), meddle (in oder with); neugierig: poke one’s nose in(to) umg.; sich in ein Gespräch einmischen join in ( störend: butt in on) a conversation; misch dich lieber nicht ein better not get involved; misch dich da nicht ein! drohend: (you) just keep out of it* * *sich einmischento meddle; to tamper; to intermeddle; to intrude; to interfere; to butt in* * *ein|mi|schenvr septo interfere ( in +acc in), to stick one's oar in (inf)sie muss sich bei allem éínmischen — she has to interfere or meddle in everything
wenn ich mich kurz éínmischen darf... — if I can butt in a moment...
* * *ein|mi·schenvr (eingreifen)misch dich ja nicht ein! don't interfere [or fam meddle] [or fam poke your nose in [where it's not wanted]]!; (um zu schlichten) to intervene [in sth]* * *reflexives Verb interfere (in + Akk. in)* * *einmischen (trennb, hat -ge-)A. v/r interfere (misch dich lieber nicht ein better not get involved;B. v/t:* * *reflexives Verb interfere (in + Akk. in)* * *v.to meddle v.to tamper v. -
17 herumbohren
v/i (trennb., hat -ge-) umg., mit Finger, Stock: poke around; mit Bohrer: drill around; ( sich [Dat]) in der Nase herumbohren pick one’s nose* * *he|rụm|boh|renvi sep(mit Stock, Finger etc) to poke around; (mit Bohrer) to drill* * *(sich [dat])in der Nase herumbohren pick one’s nose -
18 nachschnüffeln
v/i (trennb., hat -ge-) snoop around; jemandem nachschnüffeln spy on s.o.* * *nach|schnüf|felnvi sep (inf)to poke or sniff around (inf)jdm náchschnüffeln — to spy on sb
* * *nach|schnüf·feln▪ jdm \nachschnüffeln to spy on sb* * *nachschnüffeln v/i (trennb, hat -ge-) snoop around;jemandem nachschnüffeln spy on sb -
19 Rippenstoß
m dig in the ribs; heimlicher: nudge* * *der Rippenstoßpoke* * *Rịp|pen|stoßmnudge, dig (Brit) or poke in the ribs; (schmerzhaft) thump (inf) or dig (Brit inf) or poke in the ribs* * *Rip·pen·stoßm nudge [or dig] in the ribs* * * -
20 Schute
См. также в других словарях:
Poke — *An action of tapping and/or softly jabbing another person using a finger to gain their attention.Poke, Poké or POKE may refer to:*POKE, a BASIC programming language command *Poke (game), a card game *Poke (gesture), different definition for… … Wikipedia
poke — ► VERB 1) jab or prod with a finger or a sharp object. 2) make (a hole) by jabbing or prodding. 3) (poke about/around) look or search around a place. 3) (often poke out) thrust out or protrude in a particular direction. ► NOUN ▪ … English terms dictionary
Poke — Poke, v. t. [imp. & p. p. {Poked}; p. pr. & vb. n. {Poking}.] [Cf. LG. poken to prick, pierce, thrust, pok a dagger, knife, D. pook, G. pocken to beat, also Ir. poc a blow, Gael. puc to push.] 1. To thrust or push against or into with anything… … The Collaborative International Dictionary of English
POKE — (engl. poke = stecken, stoßen) ist ein Software Kommando der Programmiersprache BASIC, das dazu dient, direkt in Speicherzellen oder Hardware Register des Rechners zu schreiben. Sein Gegenpart ist der PEEK Befehl, um Speicherzellen direkt zu… … Deutsch Wikipedia
POKE — es una instrucción en el lenguaje de programación BASIC usada en algunas de las primeras versiones de este lenguaje. Dicha instrucción se encargaba de grabar un valor en una determinada dirección de memoria, ambos datos dados como argumento.[1]… … Wikipedia Español
poke# — poke vb Poke, prod, nudge, jog are comparable when they mean, as verbs, to thrust something into so as to stir up, urge on, or attract attention and, as nouns, the act or an instance of such thrusting. Poke implies primarily the use of a body… … New Dictionary of Synonyms
Poke — Poke, n. [AS. poca, poha, pohha; akin to Icel. poki, OD. poke, and perh. to E. pock; cf. also Gael. poca, and OF. poque. Cf. {Pock}, {Pocket}, {Pouch}.] 1. A bag; a sack; a pocket. He drew a dial from his poke. Shak. [1913 Webster] They wallowed… … The Collaborative International Dictionary of English
poke — poke; poke·lo·gan; shike·poke; shite·poke; slow·poke; more·poke; poke·lo·ken; … English syllables
poke — poke1 [pōk] vt. poked, poking [ME poken < MDu or LowG] 1. a) to push or jab with a stick, finger, etc.; prod b) Slang to hit with the fist 2. to make by poking [to poke a hole in a bag] … English World dictionary
Poke — Poke, n. 1. The act of poking; a thrust; a jog; as, a poke in the ribs. Ld. Lytton. [1913 Webster] 2. A lazy person; a dawdler; also, a stupid or uninteresting person. [Slang, U.S.] Bartlett. [1913 Webster] 3. A contrivance to prevent an animal… … The Collaborative International Dictionary of English
Poke — steht für: POKE, ein Software Kommando der Programmiersprache BASIC Poke (Sprache), eine Bantusprache in der Demokratischen Republik Kongo Poke (Gericht), einen hawaiischer Fischsalat Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur … Deutsch Wikipedia