-
81 spóźnienie
( niepunktualność) lateness; ( zaległość) delay* * *n.1. (= zbyt późne przybycie) lateness, late-coming; mieć spóźnienie be running late; przepraszam za spóźnienie I'm sorry I'm late, I'm sorry for being late; pociąg ma godzinę spóźnienia the train is one hour late.2. (= zaległość) delay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spóźnienie
-
82 towarowy
adjpociąg towarowy — goods (BRIT) lub freight (US) train
* * *a.1. handl. (= dotyczący towaru) commodity, goods; giełda towarowa commodity exchange; rynek towarowy commodity market; dom towarowy department store; wymiana towarowa barter; znak towarowy trademark.2. handl. (= dotyczący przewożenia towarów) freight; winda towarowa freight elevator; pociąg towarowy freight train; Br. goods train.3. sl. (= obiekt handlu l. zainteresowania) it; the stuff.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > towarowy
-
83 wykolejać
impf ⇒ wykoleić* * *( pociąg) to derail* * *ipf.1. zwł. kol., t. transport miejski derail; wykoleić pociąg derail a train.2. przen. (= zmienić czyjeś życie) lead astray; ruin sb's life.ipf.1. zwł. kol., t. transport miejski derail, become derailed.2. (= zmienić swoje życie) be lead astray; ruin one's own life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykolejać
-
84 ciągoty
ciągo|tyмн. Р. \ciągotyt разг. влечение ň;\ciągoty teatralne (do teatru) влечение к театру
+ ciągotki, pociąg* * *мн, Р ciągot разг.влече́ние nciągoty teatralne (do teatru) — влече́ние к теа́тру
Syn:ciągotki, pociąg -
85 ekspresowy
ekspresow|yсрочный;pociąg \ekspresowy экспресс (поезд); \ekspresowyе pranie, czyszczenie срочная стирка, чистка; herbata \ekspresowya чай в пакетиках
* * *сро́чныйpociąg ekspresowy — экспре́сс ( поезд)
ekspresowe pranie, czyszczenie — сро́чная сти́рка, чи́стка
herbata ekspresowa — чай в паке́тиках
-
86 hamować
глаг.• замедлять• затормаживать• затормозить• затруднять• мешать• останавливать• препятствовать• приостанавливать• притормаживать• сдержать• сдерживать• смягчать• стеснять• тормозить• удерживать• умерять* * *ham|ować\hamowaćowany несов. 1. тормозить;pociąg \hamowaćuje поезд тормозит; \hamować rozwój тормозить развитие;
2. сдерживать;\hamować łzy сдерживать слёзы+1. zwalniać, zatrzymywać 2. (po)wstrzymy-wać
* * *hamowany несов.1) тормози́тьpociąg hamuje — по́езд тормози́т
hamować rozwój — тормози́ть разви́тие
2) сде́рживатьhamować łzy — сде́рживать слёзы
Syn: -
87 inklinacja
сущ.• наклон• наклонение• наклонность• подверженность• покатость• пристрастие• скат• склон• склонность• тенденция• уклон* * *inklinacj|a♀ 1. склонность, симпатия;czuć \inklinacjaę do kogoś, czegoś чувствовать симпатию к кому-л., чему-л.; 2. физ. наклонение ň; \inklinacja magnetyczna магнитное наклонение+1. skłonność, pociąg
* * *ж1) скло́нность, симпа́тияczuć inklinację do kogoś, czegoś — чу́вствовать симпа́тию к кому́-л., чему́-л.
2) физ. наклоне́ние ninklinacja magnetyczna — магни́тное наклоне́ние
Syn: -
88 jechać
глаг.• вести• водить• возить• выехать• ездить• ехать• катать• отвозить• перейти• поехать• править• разъезжать• руководить• съездить• управлять• ходить* * *jadę, jedzie, jadą, jedź, jechał несов. ехать;\jechać samochodem ехать на (авто)машине; \jechać koleją ехать на поезде (поездом);
autobus, pociąg jedzie автобус, поезд идёт;● \jechać na gapę ехать зайцем (без билета);
jedzie coś od kogoś разг. от кого-л. несёт (разит) чём-л.;kto pomału jedzie, ten dalej zajedzie посл. тише едешь — дальше будешь* * *jadę, jedzie, jadą, jedź, jechał несов.е́хатьjechać samochodem — е́хать на (авто)маши́не
jechać koleją — е́хать на по́езде (по́ездом)
- kto pomału jedzieautobus, pociąg jedzie — авто́бус, по́езд идёт
- ten dalej zajedzie -
89 mieć
глаг.• доверять• есть• знать• иметь• кушать• обладать* * *mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:\mieć
nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;● masz ci (los)! вот тебе на!;nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!* * *mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги
nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег
nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та
pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́
ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет
mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат
będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок
nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть
mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с
mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)
mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)
mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл
o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?
mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.
mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.
mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.
miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́
miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли
3) co боле́ть, страда́ть чемma gorączkę — у него́ ( неё) жар
ma reumatyzm — он (она́) страда́ет ревмати́змом
4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лженmasz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять
miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом
5)- masz- macie
- masz bułkę, jedz
- masz tu dwa złote6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояниеmieć nadzieję — наде́яться
mieć stracha — боя́ться, тру́сить
mieć zamiar — намерева́ться
•- nie ma- mieć komuś coś za złe
- mieć to do siebie, że…
- on ma to do siebie, że…
- mamy cię! - mam cię! -
90 nadbiec
nadbie|c\nadbiecgnie, \nadbiecgł сов. 1. подбежать, прибежать; подоспеть;2. подойти;\nadbiecgł pociąg подошёл поезд;
3. набежать;\nadbiecgła fala набежала волна;
4. донестись, дойти;\nadbiecgły głosy донеслись голоса+1. przybiec 2. nadejść, przybyć, nadjechać 3. nadpłynąć 4. dobiec, dolecieć, dotrzeć
* * *nadbiegnie, nadbiegł сов.1) подбежа́ть, прибежа́ть; подоспе́ть2) подойти́nadbiegł pociąg — подошёл по́езд
3) набежа́тьnadbiegła fala — набежа́ла волна́
4) донести́сь, дойти́nadbiegły głosy — донесли́сь голоса́
Syn: -
91 nadejść
глаг.• добираться• достигать• доходить• заходить• исходить• наставать• походить• прибывать• прибыть• приезжать• приехать• прийти• прилетать• прилететь• приходить• происходить* * *nad|ejść\nadejśćejdę, \nadejśćejdzie, \nadejśćszedł, \nadejśćeszła, \nadejśćeszli сов. 1. подойти; приблизиться;\nadejśćszedł pociąg подошёл поезд; \nadejść w porę прийти (подоспеть) вовремя;
2. надвинуться; наступить;\nadejśćeszła burza надвинулась гроза; \nadejśćszedł czas пришло время;
3. прийти; дойти;\nadejśćeszła wiadomość пришло (дошло) известие+1. przybyć 2. nadciągnąć
* * *nadejdę, nadejdzie, nadszedł, nadeszła, nadeszli сов.1) подойти́; прибли́зитьсяnadszedł pociąg — подошёл по́езд
nadejść w porę — прийти́ (подоспе́ть) во́время
2) надви́нуться; наступи́тьnadeszła burza — надви́нулась гроза́
nadszedł czas — пришло́ вре́мя
3) прийти́; дойти́nadeszła wiadomość — пришло́ (дошло́) изве́стие
Syn:przybyć 1), nadciągnąć 2) -
92 opancerzyć
opancerz|yć\opancerzyćony сов. 1. бронировать, покрыть бронёй;\opancerzyćony pociąg бронепоезд;
2. одеть в броню, заковать в латы;\opancerzyćony rycerz рыцарь, закованный в латы
* * *opancerzony сов.1) бронирова́ть, покры́ть бронёйopancerzony pociąg — бронепо́езд
2) оде́ть в броню́, закова́ть в ла́тыopancerzony rycerz — ры́царь, зако́ванный в ла́ты
-
93 opóźnienie
сущ.• задержка• замедление• заминка• запоздалость• опоздание• отсрочка• промедление* * *opóźnieni|e☼ опоздание;pociąg ma dwie godziny \opóźnieniea поезд опаздывает на два часа
* * *сопозда́ниеpociąg ma dwie godziny opóźnienia — по́езд опа́здывает на два часа́
-
94 pancerny
прил.• броневой* * *pancern|y\pancernyi броневой; бронированный;pociąg \pancerny бронепоезд; samochód \pancerny броневик; wojska \pancernyе бронетанковые войска; szyba \pancernyа бронебойное стекло; ryby \pancernye зоол. панцирные рыбы
* * *бронево́й; брониро́ванныйpociąg pancerny — бронепо́езд
samochód pancerny — броневи́к
wojska pancerne — бронета́нковые войска́
szyba pancerna — бронебо́йное стекло́
ryby pancerne — зоол. па́нцирные ры́бы
-
95 popęd
сущ.• влечение• импульс• побуждение• порыв• толчок* * *popę|d♂, Р. \popęddu влечение ň; склонность ž, пристрастие ň;\popęd płciowy половое влечение; \popęd do hazardu пристрастие к азартным играм; szlachetny \popęd благородный порыв; iść za \popęddem serca следовать влечению сердца
+ pociąg* * *м, P popęduвлече́ние n; скло́нность ż, пристра́стие npopęd płciowy — полово́е влече́ние
popęd do hazardu — пристра́стие к аза́ртным и́грам
szlachetny popęd — благоро́дный поры́в
iść za popędem serca — сле́довать влече́нию се́рдца
Syn: -
96 pośpieszny
прил.• быстрый• вспыльчивый• поспешный• скорый* * *торопливый, поспешный, спешный;pociąg \pośpieszny скорый поезд
+ pospieszny* * *торопли́вый, поспе́шный, спе́шныйpociąg pośpieszny — ско́рый по́езд
Syn: -
97 spóźnienie
сущ.• задержка• замедление• заминка• запоздалость• опоздание• отсрочка• промедление* * *☼ опоздание;pociąg ma \spóźnienie поезд опаздывает
* * *сопозда́ниеpociąg ma spóźnienie — по́езд опа́здывает
-
98 stanąć
stan|ąćсов. 1. (в|ćтать;\stanąć na nogi встать на ноги; \stanąć na czele встать во главе; \stanąć na baczność стать навытяжку;
\stanąć po czyjejś stronie встать на чью-л. (взять чью-л.) сторону;\stanąć przed oczyma встать перед глазами; \stanąć do walki встать (подняться) на борьбу; \stanąć do egzaminu держать экзамен; явиться на экзамен;
2. остановиться; задержаться;pociąg \stanąćął поезд остановился; zegarek \stanąćął часы остановились (стали); fabryki \stanąćęły заводы стали; \stanąć na nocleg остановиться на ночлег;
3. вырасти, быть построенным;\stanąćął budynek было построено здание; \stanąćęła fabryka вырос завод;
4. na czym кончиться, завершиться чем;sprawa \stanąćęła na tym... дело кончилось тем...;● rzeka \stanąćęła река стала (покрылась льдом); łzy \stanąćęły w oczach на глазах выступили слёзы; \stanąć w płomieniach вспыхнуть, быть охваченным пламенем
* * *сов.1) (в)статьstanąć na nogi — встать на́ ноги
stanąć na czele — встать во главе́
stanąć na baczność — стать навы́тяжку
stanąć po czyjejś stronie — встать на чью́-л. (взять чью́-л.) сто́рону
stanąć przed oczyma — встать пе́ред глаза́ми
stanąć do walki — встать (подня́ться) на борьбу́
stanąć do egzaminu — держа́ть экза́мен; яви́ться на экза́мен
2) останови́ться; задержа́тьсяpociąg stanął — по́езд останови́лся
zegarek stanął — часы́ останови́лись (ста́ли)
fabryki stanęły — заво́ды ста́ли
stanąć na nocleg — останови́ться на ночле́г
3) вы́расти, быть постро́еннымstanął budynek — бы́ло постро́ено зда́ние
stanęła fabryka — вы́рос заво́д
4) na czym ко́нчиться, заверши́ться чемsprawa stanęła na tym... — де́ло ко́нчилось тем...
•- łzy stanęły w oczach
- stanąć w płomieniach -
99 sygnał
сущ.• гудок• знак• сигнал* * *♂, Р. \sygnału сигнал;\sygnał alarmowy сигнал тревоги; \sygnał czasu сигнал точного времени; \sygnał wywoławczy позывные; \sygnał SOS сигнал SOS (бедствия); pociąg stoi pod \sygnałem поезд стоит перед семафором (у закрытого семафора)
* * *м, P sygnałuсигна́лsygnał alarmowy — сигна́л трево́ги
sygnał czasu — сигна́л то́чного вре́мени
sygnał wywoławczy — позывны́е
sygnał SOS — сигна́л SOS (бе́дствия)
pociąg stoi pod sygnałem — по́езд стои́т пе́ред семафо́ром (у закры́того семафо́ра)
-
100 torpeda
сущ.• торпеда* * *torped|a♀ 1. торпеда;wystrzelić \torpedaę пустить торпеду;
2. (pociąg) стрела (курьерский поезд)* * *ж1) торпе́даwystrzelić torpedę — пусти́ть торпе́ду
2) ( pociąg) стрела́ ( курьерский поезд)
См. также в других словарях:
pociąg — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} pojazd złożony z połączonych ze sobą wagonów i ciągnącej je lokomotywy, poruszający się po szynach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pociąg osobowy, towarowy. Pociąg dalekobieżny, podmiejski,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pociąg — m III, D. u, N. pociąggiem; lm M. i 1. «zespół połączonych ze sobą wagonów i lokomotywy albo wagonu silnikowego, odbywający jazdę po wytyczonej trasie, po szynach, lub przygotowany do drogi» Pociąg elektryczny, motorowy, parowy. Pociąg osobowy,… … Słownik języka polskiego
pociąg [autobus] pośpieszny — {{/stl 13}}{{stl 33}} pociąg pasażerski, autobus, który w celu szybszego przebycia danej trasy zatrzymuje się na stacjach (przystankach) tylko w ważniejszych miastach {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pociąg [autobus] przyspieszony — {{/stl 13}}{{stl 33}} pociąg pasażerski, autobus zatrzymujący się tylko na ważniejszych przystankach, dla szybszego przebycia danej trasy {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pociąg osobowy — {{/stl 13}}{{stl 7}} pociąg pasażerski, który zatrzymuje się na wszystkich stacjach {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Pociag — Voir Train de nuit … Dictionnaire mondial des Films
Train de nuit — Pociag Chronique de Jerzy Kawalerowicz, avec Lucyna Winnicka, Leon Niemczyk, Teresa Szmigielowna, Zbigniew Cybulski, H. Dabrowska, I. Machowski, R. Giowacki, A. Sewaruk, Z. Zintel, M. Gazda. Scénario: Jerzy Lutowski, Jerzy Kawalerowicz… … Dictionnaire mondial des Films
elektryczny — pociąg o napędzie elektrycznym … Słownik gwary warszawskiej
majdan — pociąg kradzione rzeczy … Słownik gwary warszawskiej
Золотой поезд (фильм) — Золотой поезд Złoty pociąg Жанр боевик приключенческий фильм Режиссёр Богдан Поремба Автор сценария Иоан Григо … Википедия
Золотой поезд — Złoty pociąg Жанр боевик приключенческий фильм Режиссёр … Википедия