-
1 bolso
-
2 ovo
o.vo[‘ovu] sm œuf. ovo cozido œuf dur. ovo frito œuf sur le plat. ovo mexido œuf brouillé. ovo mole œuf poché.* * *[`ovu]Substantivo masculino(plural: ovos)œuf masculinovo cozido œuf durovo estrelado œuf sur le platovos mexidos œufs brouillésovos de Páscoa œufs de Pâquesovo poché œuf poché* * *nome masculinoBIOLOGIA œufZOOLOGIA ovos de peixeœufs de poissonem forma de ovoen forme d'œufœuf durœuf pochéœuf sur le platœufs brouillésœuf en chocolat -
3 algibeira
-
4 bolsa
bol.sa* * *[`bowsa]Substantivo feminino (para dinheiro) bourse fémininbolsa de água quente bouillotte fémininbolsa de estudos bourse d'étudesbolsa de valores bourse de valeurs* * *nome femininoBolsa de valoresBourse de valeursjogar na Bolsajouer à la Bourse(de canguru) pochecandidatar-se a uma bolsarequérir une boursebolsa de estudosbourse d'études -
5 em
em[‘ẽj] prep 1 en, dans, à. 2 sur. 3 chez.* * *em[ẽ]Preposição1. (no interior de) dansvivo no norte je vis dans le nordos papéis estão naquela gaveta les papiers sont dans ce tiroira chave está na fechadura la clé est dans la serrurefica no nordeste c'est au nord-estestou na cama je suis au lit2. (em certo ponto de) dansna rua dans la rueem casa à la maisonno trabalho au travailem minha casa chez moi3. (sobre) surcoloque uma jarra nesta mesa mets un vase sur cette tablea chave está na porta la clé est sur la porteponha isso no chão mets cela par terre4. (relativo a cidade, país) àem Londres/Paris à Londres/Parisno Brasil au Brésilnos Estados Unidos aux États-Unisem Portugal/França au Portugal/en France5. (indica tempo) en(dia) le(época) àele nasceu em 1970/num sábado il est né en 1970/un samedino dia 25 le 25saio de férias no verão/Natal je pars en vacances en été/à Nöelestou de volta numa semana je suis de retour dans une semaineleio muito nas férias je lis beaucoup pendant les vacancesnos nossos dias de nos jours6. (indica modo) enpaguei em euros j'ai payé en eurosrespondi-lhe em português je lui ai répondu en portugaisele respondeu-me num tom muito seco il m'a répondu d'un ton très secem voz baixa à voix bassesardinha grelhada na brasa sardine grillée sur la braise7. (indica assunto) ené um perito em economia c'est un expert en économienisso de computadores, é o melhor en matière d'ordinateurs, c'est le meilleursou licenciada em Letras/Direito je suis licenciée ès lettres/en droitdoutorado em Medicina docteur en médecine8. (indica estado) ennão descer com o trem em movimento ne pas descendre du train en marche9. (introduz complemento) encair em desuso tomber en désuétudenão pense nele ne pense pas à lui* * *empreposição( sobre) surem casaà la maisonem casa de alguémchez quelqu'unem Portugalau Portugalno litoralsur le littoralem baixoen basem cimaen hautestar na gaveta/no bolsoêtre dans le tiroir/la pocheestar na mesa/no chãoêtre sur la table/par terre, sur le solestar no avião/autocarroêtre dans l'avion/le bustrabalhar numa empresatravailler dans une entreprise( sobre) surentrar no avião/autocarroentrer dans l'avion/le buspôr na gaveta/no bolsomettre dans le tiroir/la pochepôr na mesa/no chãomettre sur la table/ par terreem dois diasen deux joursem 2008en 2008em Marçoen marsno Domingo/fim-de-semanale dimanche/le week-endem bocadosen morceauxem silêncioen silenceestar em péêtre debout; être sur piedaumentar/diminuir em 5%augmenter/diminuer de 5% -
6 gato
ga.to[g‘atu] sm 1 Zool chat. 2 fig bras jeune homme très beau, minet. de noite todos os gatos são pardos la nuit tous les chats sont gris. gato escaldado chat échaudé. gato montês chat sauvage. vender (comprar) gato por lebre vendre (acheter) chat en poche. O Gato de Botas Le Chat botté, conto de Perrault.* * *gato, ta[`gatu, ta]* * *nome masculino, femininogato montêschat sauvage◆ aí há gato!il y a un os!prendre des vessies pour des lanternescomme le chat et la sourisla nuit tous les chats sont gris◆ gato escaldado, de água fria tem medochat échaudé craint l'eau froidevendre chat en poche -
7 livro
li.vro[l‘ivru] sm 1 livre. 2 coloq bouquin.* * *[`livru]Substantivo masculino livre masculinlivro de bolso livre de poche* * *nome masculino(obra) livreescrever um livro sobreécrire un livre surlivre de pochecarnet de chèqueslivre d'instructionslivre de cuisinelivre de réclamationsêtre comme un livre ouvert -
8 mesada
me.sa.da[mez‘adə] sf pension mensuelle, argent de poche.* * *[me`zada]* * *nome femininomensualité -
9 palmtop
[`pawmitopi]Substantivo masculino(plural: palmtops)* * *nome masculinoINFORMÁTICA ordinateur de poche -
10 semanada
-
11 bolsa das águas
-
12 bolsa de ar
-
13 calculadora
cal.cu.la.do.ra[kawkulad‘orə] sf calculatrice, calculette.* * *[kawkula`dora]Substantivo feminino machine féminin à calculercalculadora de bolso calculette féminin* * *nome femininocalculatricecalculadora de bolsocalculatrice de poche -
14 dedo
de.do[d‘edu] sm doigt. colocar o dedo na ferida mettre le doigt sur la plaie. dedo anular annulaire. dedo indicador index. dedo médio majeur ou médius. dedo mínimo V dedinho. dedo polegar pouce. um dedo de prosa un brin de causette.* * *[`dedu]Substantivo masculino doigt masculinlevantar o dedo no ar lever le doigt* * *nome masculinoapontar com o dedomontrer du doigtcabeça do dedobout du doigtcontar pelos dedoscompter sur les doigtsdedo anularannulairededo indicadorindexdedo médiomajeurdedo mindinhoauriculairededo polegarpoucededo do péorteildedo grande do pégros orteilos dedos da mãoles cinq doigts de la mainbeber um dedo de vinhoboire un doigt de vincoloquial dois dedos de conversaun brin de causetteestar a dois dedos da morteêtre à deux doigts de la mortuma fita com dois dedos de larguraun ruban de deux doigtsjogo de dedosdoigtéter dedo paraêtre doué pourter dedo para o negócioavoir le sens des affairesmain de maîtreconnaître comme sa pochemettre le doigt sur la plaiejeter de la poudre aux yeuxmon petit doigt me l'a dit◆ um dedo não faz mão, nem andorinha faz Verãoune hirondelle ne fait pas le printemps -
15 dicionário
di.ci.o.ná.rio[disjon‘arju] sm dictionnaire.* * *[dʒisjo`narju]Substantivo masculino dictionnaire masculindicionário de bolso dictionnaire de poche* * *nome masculinodictionnairedicionário analógicodictionnaire analogiquedicionário bilinguedictionnaire bilinguedicionário etimológicodictionnaire étymologiquedicionário ilustradodictionnaire illustrédicionário monolinguedictionnaire monolingue; dictionnaire unilinguedicionário de sinónimosdictionnaire des synonymes -
16 dinheiro
di.nhei.ro[diñ‘ejru] sm argent. receber dinheiro recevoir ou toucher de l’argent.* * *[dʒi`ɲejru]Substantivo masculino argent masculinter dinheiro avoir de l'argentdinheiro miúdo monnaie féminindinheiro trocado monnaie féminin* * *nome masculino1 argentdepositar dinheirodéposer de l'argentestar sem dinheirolevantar dinheiroprélever de l'argentpôr dinheiro a renderplacer de l'argentreceber dinheirotoucher de l'argentdinheiro miúdopetite monnaieargent comptantargent de pochecasquerrouler sur l'orpayer en liquiderouler sur l'orêtre cousu d'argentpoint d'argent, point de Suisse -
17 escalfado
-
18 espelho
es.pe.lho[esp‘eλu] sm 1 miroir, glace. 2 fig modèle, exemple. espelho de bolso miroir de poche. espelho mágico miroir magique. espelho que aumenta miroir grossissant. olhar-se no espelho se regarder dans la glace.* * *[iʃ`peʎu]espelho retrovisor rétroviseur masculin* * *nome masculinomiroirespelho retrovisorrétroviseur -
19 lanterna
lan.ter.na[lãt‘ɛrnə] sf lanterne.* * *[lãn`tɛxna]lanterna de bolso lampe féminin de poche(de veículo) feu masculin arrière* * *nome femininolanterne(de pilhas) lampe électrique -
20 navalha
na.va.lha[nav‘aλə] sf couteau pliant, couteau de poche. • sm fig chauffard. navalha de barbear rasoir.* * *[na`vaʎa]Substantivo feminino couteau masculin* * *nome femininocouteau m.navalha de barbarasoir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
poche — POCHE. s. f. Sac de cuir, de toile, d estoffe, de soye, &c. attaché par dedans à un haut de chausse, à un justaucorps, à une juppe, &c. Attacher des poches. coudre des poches. mettre des poches à un habit. les poches d un haut de chausse. les… … Dictionnaire de l'Académie française
Poche — ist der Familienname folgender Personen: Franz Poche (1879–1945), österreichischer Naturforscher Klaus Poche (1927–2007), deutscher Schriftsteller, Drehbuchautor und Illustrator Oswald Poche (1908 1962), deutscher Oberregierungsrat und SS… … Deutsch Wikipedia
poché — poché, ée (po ché, chée) part. passé de pocher. 1° Oeufs pochés. Avoir les yeux pochés au beurre noir, ou, simplement, avoir les yeux pochés, avoir les yeux gonflés et noirs. • Les yeux pochés au beurre noir, SCARR. Virg. v.. • Ses yeux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
poche — Poche, ou Pochette à mettre quelque chose, Sacculus, comme celle qu on porte aux sayes et grosses chausses. Poche aussi signifie ces grands sacs larges, dont les musniers portent le bled au moulin. Poche signifie encores, la gorge de l oyseau, où … Thresor de la langue françoyse
poche-œil — [pɔʃœj] n. m. invar. ÉTYM. 1867, Delvau; de pocher, et œil. ❖ ♦ Fam., vx. Coup sur l œil; ecchymose à l œil (J. Romains, in G. L. L. F.). ⇒ 2. Poch … Encyclopédie Universelle
Poche — (fr., spr. Posch), 1) Tasche, bes. 2) wie sie die Frauenzimmer sonst unter den Oberkleidern trugen … Pierer's Universal-Lexikon
Poche — (frz., spr. posch), s. Poccetta … Kleines Konversations-Lexikon
Poche — Poche,die:⇨Prügel(II,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
poche — |ô| interj. Voz para afagar ou chamar cachorrinhos … Dicionário da Língua Portuguesa
poché — Poché, [poch]ée. part. Il a les significations de son verbe. Avoir les yeux pochez. On appelle Une escriture toute pochée, Quand les lettres sont mal formées, & pleines de poches. On dit proverb. & bass. Avoir les yeux pochez au beurre noir. On… … Dictionnaire de l'Académie française
poche — 1. poche [ pɔʃ ] n. f. • XIVe; puche « petit sac » XIIe; frq. °pokka 1 ♦ Vx Sac. Fig. Acheter chat en poche. ♢ Mod. Grand sac de toile pour le blé, l avoine. ⇒ emballage. Petit sac en papier, en matière plastique. ⇒ pochette … Encyclopédie Universelle