Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

plant

  • 101 tordylon

    tordylĭon, ii, or tordylon, i, n., = tordulion or tordulon, acc. to some, the seed of the plant seselis; acc. to others, a plant, hartwort:

    Tordylium officinale or maximum,

    Plin. 20, 22, 87, § 238; 24, 19, 117, § 177.

    Lewis & Short latin dictionary > tordylon

  • 102 ui

    1.
    sĕro, sēvi, sătum, 3, v. a. [for seso, root sa-; Gr. saô, sêthô, to sift], to sow, plant (freq. and class.; syn.: planto, semino, consero).
    I.
    Lit., with acc., either of the plant, seed, etc., sown, or of the land cultivated:

    ubi tempus erit, effodito seritoque recte... Quae diligentius seri voles, in calicibus seri oportet,

    Cato, R. R. 133, 2: serendum viciam, lentem, cicerculam, etc., Varr. R. R. 1, 32, 2:

    oleam et vitem,

    Cic. Rep. 3, 9, 16:

    frumenta,

    Caes. B. G. 5, 14:

    ut tantum decumae sit, quantum severis: hoc est, ut quot jugera sint sata, totidem medimna decumae debeantur,

    Cic. Verr. 2, 3, 47, § 112:

    agri molliti et oblimati ad serendum,

    id. N. D. 2, 52, 130: serit arbores, quae alteri saeculo prosint, Caecil. ap. Cic. Tusc. 1, 14, 31; Cic. Sen. 7, 24; 17, 59:

    nullam sacrā vite prius severis arborem,

    Hor. C. 1, 18, 1; cf. id. ib. 3, 10, 6:

    semina,

    Verg. G. 1, 193: surculos, Auct. ap. Cic. de Or. 2, 69, 278:

    aliquid in inculto et derelicto solo,

    Cic. Brut. 4, 16:

    iste serendus ager,

    Ov. A. A. 2, 668:

    sulcos,

    Tib. 2, 3, 70:

    vera ratio serendi,

    Plin. 18, 25, 60, § 224.—Freq. in part. perf.:

    multa erant inter eum locum manu sata,

    Caes. B. C. 3, 44:

    saepe satas alio vidi traducere messes,

    Verg. E. 8, 99; id. G. 3, 176.—Hence, subst.: săta, ōrum, n., standing corn, crops, Verg. E. 3, 82; id. G. 1, 325; id. A. 2, 306; 12, 454; Ov. M. 1, 286; Plin. 16, 25, 39, § 94; Pall. 1, 43.—Prov.:

    mihi istic nec seritur nec metitur,

    i. e. I have no benefit from it, it's nothing to me, Plaut. Ep. 2, 2, 80.—
    B.
    Transf., of persons, to beget, bring forth, produce; only in part. perf. in pass. sense, begotten, sprung forth, born, etc.:

    Tertullae nollem abortum: tam enim Cassii sunt jam quam Bruti serendi,

    Cic. Att. 14, 20, 2; id. Leg. 1, 8, 24:

    non temere nec fortuito sati et creati sumus,

    id. Tusc. 1, 49, 118; cf. id. ib. 1, 25, 60; id. Univ. 12, 35:

    hic satus ad pacem,

    Prop. 3, 9, 19.—With ex: ex Tantalo ortus Pelops, ex Pelope autem satus Atreus, Poët. ap. Quint. 9, 3, 57.— With de:

    Ilia cum Lauso de Numitore sati,

    Ov. F. 4, 54.—With ab:

    largo satos Curetas ab imbri,

    Ov. M. 4, 282.—With simple abl. (so most freq.):

    Camertem Magnanimo Volscente satum,

    Verg. A. 10, 562:

    sole satus Phaëthon,

    Ov. M. 1, 751:

    sata Tiresiā Manto,

    id. ib. 6, 157 et saep.:

    sate sanguine divum,

    sprung from, Verg. A. 6, 125:

    non sanguine humano sed stirpe divinā satum se esse,

    Liv. 38, 58, 7:

    o sate gente deum,

    Verg. A. 8, 36:

    matre satos unā,

    Ov. M. 5, 141; so,

    matre,

    id. F. 3, 799;

    Nereide,

    id. M. 12, 93; cf.:

    Bacchum vocant satumque iterum solumque bimatrem,

    id. ib. 4, 12.— Hence, satus (sata) aliquo, for a son (or daughter) of any one:

    satus Anchisa,

    i. e. Æneas, Verg. A. 5, 244; 5, 424; 6, 331;

    7, 152: Hammone satus,

    i. e. Iarbas, id. ib. 4, 198:

    satae Peliā,

    Ov. M. 7, 322:

    sati Curibus,

    sprung from, natives of Cures, id. ib. 14, 778.—
    II.
    Trop., to sow the seeds of any thing, to found, establish, to scatter, disseminate, propagate, produce, to cause, occasion, excite, etc.:

    leges, instituta, rem publicam,

    Cic. Tusc. 1, 14, 31:

    diuturnam rem publicam,

    to found, establish, id. Rep. 2, 3, 5:

    mores,

    id. Leg. 1, 6, 20:

    aere vulnera vasta serebant,

    scattered, Lucr. 5, 1290; so,

    vulnera pugnantis tergo,

    Sil. 5, 235:

    lites,

    Plaut. Poen. 3, 2, 10:

    negotium,

    id. Most. 5, 1, 51; cf.:

    (Hamilcar) Romanum sevit puerili in pectore bellum,

    Sil. 1, 80:

    civiles discordias,

    Liv. 3, 40, 10:

    causam discordiarum,

    Suet. Calig. 26:

    crimina in senatum apud infimae plebis homines,

    Liv. 24, 23 fin.:

    invidiam in alios,

    Tac. H. 2, 86:

    rumores,

    Verg. A. 12, 228; Curt. 8, 9, 1:

    opinionem,

    Just. 8, 3, 8:

    sibi causas sollicitudinum,

    Sen. Ep. 104, 12.
    2.
    sĕro ( ui), tum, 3, v. a. [Sanscr. sarat, thread; Gr. seira, rope; cf.: eirô, herma, hormos; Lat. series, servus], to join or bind together, to plait, interweave, entwine, etc.
    I.
    Lit. (so only in part. perf.):

    accipiunt sertas nardo florente coronas,

    Luc. 10, 164; Cypr. Ep. 4, 3:

    flores,

    App. M. 4, p. 156, 4; 10, p. 254, 38:

    rosa,

    id. ib. 2, p. 121, 131:

    loricae,

    linked, Nep. Iph. 1 fin.; cf. Serv. Verg. A. 1, 421.—
    B.
    Subst.: serta, ōrum, n., wreaths of flowers, garlands (freq. and class.):

    arae sertis recentibus halant,

    Verg. A. 1, 417:

    coronae, serta,

    Plaut. As. 4, 1, 58; Lucr. 4, 1128; 4, 1174; Cic. Tusc. 3, 18, 43; id. Cat. 2, 5, 10; Cat. 6, 8; Verg. E. 6, 16; Tib. 1, 1, 12; 1, 2, 14; 1, 7, 52 et saep. al.—Rarely in sing.:

    roseo Venus aurea serto,

    Aus. Idyll. 6, 88.—Collat. form serta, ae, f. (sc. corona):

    cum tua praependent demissae in pocula sertae,

    Prop. 2, 33 (3, 31), 37; id. et Corn. Sev. ap. Charis. p. 83 P.—
    II.
    Trop., to join, connect, interweave; to combine, compose, contrive (class. but rare; syn.: jungo, cieo, instruo): seritote diem concorditer ambo, i. e. alternate according to the succession (in the government), Enn. ap. Charis. p. 177 P. (Ann. v. 110 Vahl.):

    ex aeternitate causa causam serens,

    joining in order, following, Cic. Fat. 12, 27:

    cujus (fati) lege immobilis rerum humanarum ordo seritur,

    is arranged, disposed, Liv. 25, 6:

    bella ex bellis serendo,

    by joining war to war, Sall. H. 4, 61, 20 Dietsch:

    tumultum ex tumultu, bellum ex bello serunt,

    id. ib. 1, 48, 7 ib.; cf. Liv. 21, 10; cf.:

    certamina cum Patribus,

    to join, engage in, id. 2, 1; so,

    certamina,

    id. 27, 12; 27, 41; 40, 48:

    crebra proelia,

    Tac. H. 5, 11: quod mihi servus sermonem serat, joins speech, i. e. bandies words with me, Plaut. Curc. 1, 3, 37; cf. id. Mil. 3, 1, 106:

    multa inter sese vario sermone serebant,

    Verg. A. 6, 160; Stat. Achill. 2, 38, id. Th. 6, 941:

    aliquid sermonibus occultis,

    Liv. 3, 43; 7, 39; 33, 32:

    secreta colloquia cum eo,

    id. 34, 61:

    populares orationes,

    to put together, compose, id. 10, 19; cf.:

    (Livius) ab saturis ausus est primus argumento fabulam serere,

    id. 7, 2, 8:

    quid seris fando moras?

    why are you contriving? Sen. Med. 281:

    negotium,

    to make, prepare, Plaut. Most. 5, 1, 51:

    crimina belli,

    Verg. A. 7, 339.
    3.
    sēro, āvi, ātum, 1, v. a. [sera], to fasten with a bolt, to bar: praeda nullo obstaculo serata, Ven. Fort. Vit. S. Menard. 6; cf. Prisc. p. 837 P.
    4.
    sērō̆, adv., v. serus fin.

    Lewis & Short latin dictionary > ui

  • 103 abrotonum (habr-)

        abrotonum (habr-) ī, n, ἀβρότονον, an aromatic plant, southern-wood (a medicine), H.

    Latin-English dictionary > abrotonum (habr-)

  • 104 aconītum (-ton)

        aconītum (-ton) ī, n    a poisonous plant, wolf's-bane, aconite, O., V.—Poet., poison: lurida, O.

    Latin-English dictionary > aconītum (-ton)

  • 105 ādoptiō

        ādoptiō ōnis, f    [adopto], a taking as a child, adoption: ius adoptionis: dare filium in adoptionem, L.
    * * *
    adoption of child; adoption into family; grafting (plant)

    Latin-English dictionary > ādoptiō

  • 106 ad - serō (ass-)

        ad - serō (ass-) —, situs, ere,    to plant at, set near: pōpulus adsita Limitibus, H.: adsitae arbores, Ct.

    Latin-English dictionary > ad - serō (ass-)

  • 107 adulter

        adulter tera, adj.    [ad + 2 AL-], adulterous, unchaste: coniunx, O.: crines, seductive, H. — As subst, m. and f an adulterer, adulteress: sororis, adulterous seducer of: Lacaena, i. e. Helen, H.— A paramour, seducer, H.
    * * *
    I
    adultera, adulterum ADJ
    impure/adulterated; mixed/crossbred (plant); adulterous, unchaste; of adulterer; forged/counterfeit; debased (coinage)

    adulter clavis -- skeleton/false key

    II
    adulterer; illicit lover, paramour; offspring of unlawful love, bastard (eccl.)

    Latin-English dictionary > adulter

  • 108 allium

        allium    see alium.
    * * *
    I
    garlic, garlic plant
    II

    Latin-English dictionary > allium

  • 109 aloē

        aloē ēs, f, ἀλόη, the aloe.—Fig., bitterness: plus aloes quam mellix, Iu.
    * * *
    aloe plant (Aloe vera); thickened aloe juice (as purgative); bitterness

    Latin-English dictionary > aloē

  • 110 alumna

        alumna ae, f    [alo], a foster-daughter, pupil: aquai dulcis alumnae (of frogs): civitatis quasi alumna eloquentia.
    * * *
    nursling, young animal/plant; foster-child, ward; native son; disciple, pupil

    Latin-English dictionary > alumna

  • 111 alumnus

        alumnus ī, m    [alo], a foster-son, ward, nursling: Carus, V.: dulcis, H.: hos usūs praestet tibi alumnus, i. e. this will be your reward for bringing him up, O.: legionum, brought up in the camp, Ta.: eorum agrorum alumni: (nec sentient) dulces alumni grave tempus, H.: alumno numine, O.—Fig.: ego itaque pacis, ut ita dicam, alumnus: Platonis, disciple disciplinae meae.
    * * *
    I
    alumna, alumnum ADJ
    nourished, brought up; reared/fostered by; native, brought up locally
    II
    nursling, young animal/plant; ward, protegee; native daughter; nurse, mother

    Latin-English dictionary > alumnus

  • 112 ambrosia

        ambrosia ae, f, ἀμβροσία, ambrosia, sustenance of immortal life, food of the gods: ambrosiā deos laetari: orator ambrosiā alendus, i. e. divine.—Poet.: (equos) ambrosiae suco saturos, O.: ambrosiā Contigit os fecitque deum, O.: ambrosiae odor, V.
    * * *
    food of the gods, ambrosia; fabulous healing plant/juice; antidote (to poison)

    Latin-English dictionary > ambrosia

  • 113 animāns

        animāns antis, adj.    [P. of 1 animo], animate, living: deos.— Subst, a living being, animal: animantium genera. — Of man: haud petit Quemquam animantem, H.
    * * *
    I
    (gen.), animantis ADJ
    living, having life
    II
    animate/living being/organism (other than man), creature; animal (vs. plant)

    Latin-English dictionary > animāns

  • 114 arctūrus

        arctūrus ī, m, ἀρκτοῦροσ (bear-ward), the brightest star in Boötes, V.
    * * *
    Acturus, brightest star in Bootes; the whole constellation; arction plant

    Latin-English dictionary > arctūrus

  • 115 avia

        avia ae, f    [avus], a grandmother: anus, Cu.
    * * *
    I
    grandmother; rooted prejudice, old wives tale
    II
    unidentified plant; groundsel (L+S); (also called senecio, erigeron)

    Latin-English dictionary > avia

  • 116 baccaris (bacch-)

        baccaris (bacch-) aris, f, βάκκαρισ, a plant whose root yielded a fragrant oil, V.

    Latin-English dictionary > baccaris (bacch-)

  • 117 cammarus

        cammarus ī, m, κάμμαροσ, a lobster, Iu.
    * * *
    lobster; plant (aconitum); sea crab (L+S)

    Latin-English dictionary > cammarus

  • 118 carō

        carō carnis (nom. carnis, L.), f    [CRV-], flesh: carnem Latinis petere: alicui carnem dare, L.: lacte et carne vivere, Cs.: ferina, venison, S.: iners, tasteless, H.: viscera et carnes, pieces of flesh, O.: putida, i. e. an offensively stupid person.
    * * *
    I
    dearly; dear, at a high price
    II
    carere, -, - V TRANS
    card/comb (wool/flax/etc.)
    III
    meat, flesh; the_body; pulpy/fleshy/soft parts (plant), sapwood; low passions

    Latin-English dictionary > carō

  • 119 caulis or cōlis

        caulis or cōlis m    [2 CAV-], a stalk, stem of a plant: (dictamni), V.—Esp., a cabbage - stalk, cabbage, colewort, C.: teneros caules, H.: Cole suburbano Dulcior, H.

    Latin-English dictionary > caulis or cōlis

  • 120 centaurēum

        centaurēum ī, n, κενταύρειον    [Centaurus; because used by Chiron to heal the foot of Hercules], the centaureum, a medicinal plant of Thessaly, V.
    * * *
    centaury (herb); (of medicinal properties discovered by centaur Chiron)

    Latin-English dictionary > centaurēum

См. также в других словарях:

  • plant — [ plɑ̃ ] n. m. • XIVe « action de planter »; de planter 1 ♦ Techn. Ensemble de végétaux de même espèce plantés dans un même terrain; le terrain ainsi planté. ⇒ pépinière, planche, plantation. Un plant d arbres, de rosiers. Acheter des plants chez …   Encyclopédie Universelle

  • Plant — Plant, v. t. [imp. & p. p. {Planted}; p. pr. & vb. n. {Planting}.] [AS. plantian, L. plantare. See {Plant}, n.] 1. To put in the ground and cover, as seed for growth; as, to plant maize. [1913 Webster] 2. To set in the ground for growth, as a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Plant — Plant, n. [AS. plante, L. planta.] 1. A vegetable; an organized living being, generally without feeling and voluntary motion, and having, when complete, a root, stem, and leaves, though consisting sometimes only of a single leafy expansion, or a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Plant — ist der Familienname folgender Personen: David Plant (1783–1851), US amerikanischer Rechtsanwalt, Richter und Politiker Henry Bradley Plant (1819–1899), amerikanischer Eisenbahnmagnat Jane A. Plant (* 1945), britische Geochemikerin und Autorin… …   Deutsch Wikipedia

  • plant — Plant. s. m. Le sçion qu on tire d un arbre pour planter. Je voudrois bien avoir du plant de cet arbre là. plant de vigne. eslever du plant. En parlant de vigne, on appelle, Jeune plant, nouveau plant, Les vignes nouvellement plantées …   Dictionnaire de l'Académie française

  • plant — ► NOUN 1) a living organism (such as a tree, grass, or fern) that absorbs water and inorganic substances through its roots and makes nutrients in its leaves by photosynthesis. 2) a place where an industrial or manufacturing process takes place.… …   English terms dictionary

  • plant — [n1] organism belonging to the vegetable kingdom annual, biennial, bush, creeper*, cutting*, flower, grass, greenery, herb, perennial, seedling, shoot, shrub, slip, sprout, tree, vine, weed; concept 429 Ant. animal plant [n2] factory and its… …   New thesaurus

  • plant — Plant, m. Est un dessein en assiete sur rez de chaussée d un bastiment qu on veut eslever, Ichnographia, Ainsi Plant aussi se prend pour le fondement d un bastiment soit de pierre soit de bois, comme le plant et assiete du bauffroy est de telle… …   Thresor de la langue françoyse

  • plant — [plant, plänt] n. [ME plante < OE < L planta, sprout, twig, prob. back form. < plantare, to smooth the soil for planting < planta, sole of the foot < IE * plat , var. of base * pla , broad, flat > PLAIN1] 1. any of a kingdom… …   English World dictionary

  • plant up — ˌplant ˈup [transitive] [present tense I/you/we/they plant up he/she/it plants up present participle planting up past tense …   Useful english dictionary

  • Plant 42 — Saltar a navegación, búsqueda La Planta 42 de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos (del inglés: United States Air Force Plant 42 (AFP 42)) es una instalación militar aeroespacial de propiedad federal y está bajo control del Comando Material… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»