-
21 финансовый центр
-
22 место
с.1) place f; lieu mрабо́чее ме́сто — lieu de travail
места́ в парте́ре — parterre m
обще́ственное ме́сто — lieu public
ме́сто назначе́ния — destination f
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — station f, parking [parkiŋ] m
ме́сто де́йствия — lieu de l'action
ме́сто рожде́ния — lieu de naissance
уступи́ть ме́сто — laisser sa place à qn
поста́вить, положи́ть на ме́сто — mettre à sa place ( или à leurs places)
заня́ть (своё) ме́сто — prendre (sa) place
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — prendre la première place
прибы́ть на ме́сто — arriver sur les lieux
на ме́сте рабо́т — à pied d'œuvre
на ви́дном ме́сте — en évidence
по ме́ста́м! — à vos places!
с ме́ста на ме́сто — deça et delà
2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)вака́нтное ме́сто — place vacante
глухо́е ме́сто — endroit désert
живопи́сные ме́ста́ — un site pittoresque
како́е краси́вое ме́сто! — quel beau site!
4) (в книге и т.п.) endroit m, passage mлу́чшее ме́сто в рома́не — le meilleur passage du roman
5) мн.ме́ста́ (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales
власть на ме́ста́х — autorités locales
6) (багажное и т.п.) colis m••де́тское ме́сто ( послед) — placenta [-sɛ̃ta] m
о́бщее ме́сто — lieu commun
пусто́е ме́сто разг. — nullité f
у́зкое ме́сто — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglement
больно́е ме́сто — point m sensible ( или névralgique)
ме́сто заключе́ния — prison f
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — des endroits si peu éloignés...
ме́ста́ о́бщего по́льзования — parties communes
бег на ме́сте спорт. — course f sur place
не к ме́сту — mal à propos
не ме́сто ( не следует) — ce n'est pas le lieu
на твоём (его́) ме́сте — à ta (sa) place
уби́ть на ме́сте — tuer sur place coucher sur le carreau
име́ть ме́сто — avoir lieu
не находи́ть себе́ ме́ста — être comme une âme en peine
знать своё ме́сто — se tenir à sa place
ста́вить кого́-либо на ме́сто — remettre qn à sa place, rabrouer qn
глаза́ на мо́кром ме́сте разг. — avoir la larme facile
э́то его́ сла́бое ме́сто — c'est son point faible
у меня́ се́рдце не на ме́сте — прибл. je suis dans tous mes états
ни с ме́ста! — ne bouge pas!, ne bougez pas!
* * *n1) gener. colis, emploi, point, position, situasse, situation, parage, bagagerie, classement (ученика по успеваемости), emplacement, endroit, lit (в гостинице и т.п.), passage, place, rang, site, lieu2) med. espace3) colloq. (данное) coin, bled, coinstot, secteur (жительства и т.п.)4) liter. milieu, point de chute6) construct. (рабочее) poste7) law. colis (напр., в составе багажа, груза, почтового отправления)8) metal. plage, poste10) argo. placarde -
23 вместо
вместо того, чтобы помочь им, он читает газету — au lieu de les aider il lit un journal
* * *au lieu de; à la place de qn ( замещая кого-либо)пойди́ туда́ вме́сто меня́ — vas-y à ma place
вме́сто того́ что́бы (+ неопр.) — au lieu de (+ infin)
* * *part.1) gener. au lieu de(...), en guisarmier de, en place de (чего-л.), à la place de(...), en guise de, en lieu et place2) law. contre -
24 занять
I( взять взаймы) emprunter vt; taper qn de (fam)IIзаня́ть мно́го ме́ста — occuper ( или tenir) beaucoup de place
заня́ть ме́сто ( сохранить за собой) — se réserver une place
заня́ть ме́сто в о́череди — occuper une place dans une queue, se mettre à la queue
заня́ть пе́рвое ме́сто спорт. — se classer premier
э́то за́няло у меня́ мно́го вре́мени — cela m'a pris beaucoup de temps
2) ( должность)заня́ть ме́сто секретаря́ — avoir une place de secrétaire
3) ( овладеть) occuper vtзаня́ть го́род — occuper une ville
4) ( развлекать) amuser vtзаня́ть госте́й — faire les honneurs de la maison; occuper son monde (fam)
заня́ть кого́-либо разгово́ром — entretenir qn
••у меня́ дух за́няло разг. — j'ai eu le souffle coupé
* * *vgener. penser, déduire, tirer une conclusion -
25 площадь
ж.1) place f (publique)база́рная пло́щадь — place du marché, champ m de foire
2) (пространство, поверхность) surface f, superficie fжила́я пло́щадь — surface habitable
посевна́я пло́щадь — surface d'ensemencement, superficie d'emblavures, surface emblavée, emblavures f pl
3) surface f, aire fпло́щадь кру́га геом. — aire d'un cercle
пло́щадь уча́стка — surface d'un terrain
* * *n1) gener. esplanade, superficie, champ, aire, placarde, place, surface2) construct. (èîðîäñûàà) place -
26 укладка бетонной смеси
укладка бетонной смеси
Заполнение бетонной смесью опалубки, формы или площади массива при безопалубочном бетонировании
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > укладка бетонной смеси
-
27 быть на своём месте
-
28 должность
-
29 занять место
vgener. garder une place pour (qn) (кому-л.), garder une place à (qn) (кому-л.), (чьё-л.) prendre la place de (qn), se poster, se situer, (чьё-л.) se substituer (à), monter (где-л.) -
30 монолитная бетонная облицовка
adj1) eng. revêtement en béton coulé sur place, revêtement en béton mis en place2) construct. revêtement en béton exécuté sur placeDictionnaire russe-français universel > монолитная бетонная облицовка
-
31 набивная свая
adj1) eng. pieu décarotté, pieu moulé, pieu moulé dans le sol, pieu à bulbe2) construct. pieu confectionné en place, pieu coulé en place, pieu coulé sur place -
32 осадить
I воен.assiéger vt; investir vtII1) ( заставить податься назад) faire reculer vt; acculer vt ( лошадь)осади́ наза́д! — arrière!
2) перен., разг.осади́ть кого́-либо — remettre qn à sa place; rabattre le caquet de qn ( fam)
он суме́л его́ осади́ть — il a su lui rabattre le caquet
IIIосади́ть наха́ла — remettre l'insolent à sa place
1) ( заставить опуститься)осади́ть те́сто — abaisser la pâte
2) хим. précipiter vt* * *v1) gener. donner sur les ongles à (qn) (кого-л.), renvoyer (qn) dans ses buts (кого-л.), mettre à sa place2) colloq. remiser -
33 плац
-
34 помещение
с.1) ( место) local m; logis m, logement mжило́е помеще́ние — surface f habitable
э́того помеще́ния хва́тит для нас всех — il y a assez de place pour nous tous dans ce local
2) ( размещение) placement m; investissement m ( капитала)помеще́ние статьи́ — insertion f d'un article
* * *n1) gener. buanderie, insertion, loger, mise en place (на место), quartier, salle, chambre, dépôt (куда-л), enceinte, lieu, mise (куда-л.), placement, local2) med. placement (в больницу), placement (в лечебное учреждение)3) obs. héberge4) eng. appartement, pièce, soute5) metal. bâtiment, logement, mise (действие)6) simpl. bocal7) mech.eng. place -
35 поставить на место
v1) gener. (кого-л.) rabaisser la crête à (qn), (кого-л.) donner sur les ongles à (qn), mettre à sa place, remettre en place, (кого-л.) renvoyer (qn) dans ses buts, river son clou à (qn) (кого-л.)2) colloq. jeter, (кого-л.) rembarrer, remiser3) obs. rebouter4) liter. (кого-л.) remettre (qn) à sa place, rabattre le caquet à qn -
36 торговая площадка
adj1) gener. carreau des Halles (вблизи Центрального рынка), carreau2) fin. place boursière (для биржевых торгов), place financière (для финансовых торгов), place bancaire -
37 уместный
opportun; bien placé; heureux ( удачный)уме́стное замеча́ние — observation opportune ( или bien placée, heureuse); à sa place, bien à propos ( в качестве сказуемого)
э́тот расска́з здесь вполне́ уме́стен — ce récit est tout à fait à sa place ici
я не нахожу́ э́ту шу́тку уме́стной — je trouve cette plaisanterie tout à fait déplacée
* * *adj1) gener. bienvenu, de circonstance, opportun, approprié, convenable, topique2) law. pertinent -
38 дорожный переход
дорожный переход
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
crossing place
A place, often shown by markings, lights, or poles, where a street, railway, etc. may be crossed. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > дорожный переход
-
39 конструкции монолитные
конструкции монолитные
Строительные конструкции, выполняемые из монолитного бетона или железобетона
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > конструкции монолитные
-
40 отметка установки гидравлической турбины
отметка установки гидравлической турбины
Отметка средней плоскости направляющего аппарата вертикальной гидравлической турбины и оси горизонтальной гидравлической турбины.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
EN
DE
FR
42. Отметка установки гидравлической турбины
D. Bezugslinie
E. Hydraulic turbine setting mark
F. Cote de mise en place de turbine hydraulique
Отметка средней плоскости направляющего аппарата вертикальной гидравлической турбины и оси горизонтальной гидравлической турбины
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отметка установки гидравлической турбины
См. также в других словарях:
place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
place — PLACE. s. f. Lieu, espace qu occupe ou peut occuper une personne, une chose. La place est remplie. la place est vuide. mettre chaque chose à sa place. en sa place. laisser la place libre. changer des livres, des meubles de place. il change de… … Dictionnaire de l'Académie française
Place — (pl[=a]s), n. [F., fr. L. platea a street, an area, a courtyard, from Gr. platei^a a street, properly fem. of platy s, flat, broad; akin to Skr. p[.r]thu, Lith. platus. Cf. {Flawn}, {Piazza}, {Plate}, {Plaza}.] 1. Any portion of space regarded as … The Collaborative International Dictionary of English
place — Place, f. penac. Est un lieu subdial et à descouvert sans bastimens, et se prend tantost pour le rez de chaussée, Solum. Comme quand on dit, Il n y a que la place, Solum nudum, et sine superficie. Nuda area. Et tantost pour le lieu destiné au… … Thresor de la langue françoyse
placé — placé, ée (pla sé, sée) part. passé de placer. 1° Mis dans un certain lieu, dans une certaine place. • Placé loin de vos yeux, j étais vers le rivage Où nos fiers ennemis osaient nous résister, VOLT. Tancr. V, 1. • Les yeux placés comme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
place — [plās] n. [OFr < L platea, a broad street (in LL, an open space) < Gr plateia, a street < platys, broad: see PLATY ] 1. a square or court in a city 2. a short street, often closed at one end 3. space; room 4. a particular area or… … English World dictionary
place — ► NOUN 1) a particular position or location. 2) a portion of space occupied by or set aside for someone or something. 3) a vacancy or available position. 4) a position in a sequence or hierarchy. 5) the position of a figure in a series indicated… … English terms dictionary
Place — Place, v. t. [imp. & p. p. {Placed}; p. pr. & vb. n. {Placing}.] [Cf. F. placer. See {Place}, n.] 1. To assign a place to; to put in a particular spot or place, or in a certain relative position; to direct to a particular place; to fix; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Place — ist der Name folgender Personen: Francis Place (1771−1854), englischer radikaler Sozialreformer und Chartist Mary Kay Place (* 1947), US amerikanische Schauspielerin und Sängerin Ullin Place (1924–2000), britischer Philosoph und Psychologe Victor … Deutsch Wikipedia
place — n Place, position, location, situation, site, spot, station are comparable when they mean the point or portion of space occupied by or chosen for a thing. Place, the most general of these terms, carries as its basic implication the idea of… … New Dictionary of Synonyms