Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

pilon

  • 1 пилон

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > пилон

  • 2 пилон

    Русско-английский словарь по нефти и газу > пилон

  • 3 перелом внутренней и верхней лодыжек

    Большой русско-английский медицинский словарь > перелом внутренней и верхней лодыжек

  • 4 пилон

    Pilon (1.kesiginiň ölçegleriniň gatnaşygy we şekili adaty sütünleriňkiden tapawutly sütün. 2. diwaryň käbir böleginiň güýçli armirlenmegi bilen emele getirilýän sütün)

    Краткий русско-туркменский словарь строительной терминологии > пилон

  • 5 молот

    м.

    пневмати́ческий мо́лот — marteau pneumatique

    кузне́чный мо́лот — marteau de forge

    парово́й мо́лот — marteau à vapeur, marteau pilon

    ••

    ме́жу мо́лотом и накова́льней — entre le marteau et l'enclume

    * * *
    n
    1) gener. pilon, marteau, mail, merlin (для убоя скота на бойне)
    2) eng. marteau de mine, presse de frappe, (падающий) mouton, pilon (молота, копра)
    3) construct. mouton, (îíñòðæìåíò) marteau, (ìàêîíà) marteau (-pilon)

    Dictionnaire russe-français universel > молот

  • 6 толчея

    ж.
    ( давка) разг. cohue f, bousculade f
    * * *
    n
    1) gener. cohue, bocard (для руды), pilon, ruée
    2) colloq. barnum, corrida
    3) eng. babillard (для измельчения руды), broyeur à pilon, clapotage, démontée (вид волнения на море), moulin à pilon (для дробления руды), pile à pilons, ressac, clapotis, égrugeoir
    4) brit.engl. stamp-mill
    5) mining. battée, batée
    6) metal. broyeur à percussions verticales, moulin à pilon

    Dictionnaire russe-français universel > толчея

  • 7 баба

    I разг.

    Баба-Ягаfée f Carabosse

    II
    употр. в сочетаниях
    * * *
    I ж.
    1) ( замужняя крестьянка) уст. paysanne f
    2) ( жена) обл. femme f
    3) ( женщина) груб. femme f

    вздо́рная ба́ба — chipie f, pie-grièche f (pl pies-grièches)

    4) ( о мужчине) презр. femmelette f
    - снеговая баба
    - баба-яга
    ••

    ка́менная ба́ба — idole f

    II ж. тех. III ж. кул.
    baba m

    ро́мовая ба́ба — baba au rhum [rɔm]

    * * *
    n
    1) gener. môme, nana, mémé (íàïð, mémé Tania - áàáà Òàíà), mouton (подвесной молот), bélier, femmelette, gerce
    2) colloq. gonzesse, pépé, typesse, femelle, grenouille
    3) eng. frappeur (пневматического молотка), pilon (копра, молота), pilon (молота, копра), nie, bélier (копра), déclic, frappeur (пневматического молота), mouton (молота), mouton (молота, копра)
    4) construct. dame
    6) metal. batte, hie
    7) simpl. frangine, limace, panthère, pétasse, sœur, (своя) bobonne, boudin, volaille, limande, morue, grosse
    9) derog. chabraque, schabraque
    10) argo. mouquère, moukère, langouste, langoustine, lard
    11) verl. meuf (=femme)
    12) idiom. poule mouillée (напр., о мужчине-трусе)

    Dictionnaire russe-français universel > баба

  • 8 паровой молот

    adj
    1) gener. marteau à vapeur, martinet
    2) eng. machine à vapeur de marteau-pilon, marteau-pilon
    4) mech.eng. mouton à vapeur

    Dictionnaire russe-français universel > паровой молот

  • 9 пест

    м.
    * * *
    n
    1) gener. batte, pilon
    2) eng. demoiselle, pilon (толчеи)
    3) metal. dame

    Dictionnaire russe-français universel > пест

  • 10 голова

    голов||а́
    kapo;
    ♦ теря́ть го́лову perdi la kapon;
    очертя́ го́лову senpripense, perdinte la kapon;
    в \головаа́х ĉe kapkuseno;
    с \головаы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    в пе́рвую го́лову unuavice;
    как снег на́ \головау tute neatendite, kiel fulmo el blua ĉielo.
    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х ≈≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    n
    1) gener. cabeza (тж. перен.-ум, рассудок), coca, res, cabeza, testa, testera
    2) colloq. (руководитель) jefe, calamorra, chola, cholla, calabaza, caletre, casco
    3) mexic. maceta
    4) Arg. mate, chilostra
    5) Col. mochila

    Diccionario universal ruso-español > голова

  • 11 голова сахару

    1. adj
    gener. pilón
    2. n

    Diccionario universal ruso-español > голова сахару

  • 12 кусковой

    кусково́й
    pec(igit)a.
    * * *
    прил.
    en pedazos, en trozos

    кусково́й са́хар — azúcar de pilón

    * * *
    прил.
    en pedazos, en trozos

    кусково́й са́хар — azúcar de pilón

    * * *
    adj
    gener. en pedazos, en trozos

    Diccionario universal ruso-español > кусковой

  • 13 молот

    мо́лот
    martelo, martelego.
    * * *
    м.

    серп и мо́лот ( эмблема труда) — hoz y martillo

    пневмати́ческий мо́лот — martillo neumático

    кузне́чный мо́лот — martillo de forja

    парово́й мо́лот — martillo a vapor, martillo-pilón m, martinete m

    мо́лот ка́менщика — martellina f

    ••

    ме́жду мо́лотом и накова́льней — entre el yunque y el martillo, entre la espada y la pared

    * * *
    м.

    серп и мо́лот ( эмблема труда) — hoz y martillo

    пневмати́ческий мо́лот — martillo neumático

    кузне́чный мо́лот — martillo de forja

    парово́й мо́лот — martillo a vapor, martillo-pilón m, martinete m

    мо́лот ка́менщика — martellina f

    ••

    ме́жду мо́лотом и накова́льней — entre el yunque y el martillo, entre la espada y la pared

    * * *
    n
    1) gener. maceta (каменщика), mallo, martillo
    2) amer. combo
    3) eng. martillo (ñì.á¿. martinete)

    Diccionario universal ruso-español > молот

  • 14 мостовой

    прил.

    мостово́й бык — pilón m

    ••

    мостово́й кран — grúa de puente

    * * *
    прил.

    мостово́й бык — pilón m

    ••

    мостово́й кран — grúa de puente

    * * *
    adj
    gener. de puente

    Diccionario universal ruso-español > мостовой

  • 15 падающий молот

    adj
    eng. martillo de caida, martinete (ñì.á¿. martillo), maza, pilón, martillo pilón

    Diccionario universal ruso-español > падающий молот

  • 16 паровоздушный молот

    adj
    eng. martillo de vapor, martillo pilón a vapor, martinete a vapor, martillo de aire comprimido, martillo neumàtico, martillo pilón, martinete

    Diccionario universal ruso-español > паровоздушный молот

  • 17 паровой молот

    adj
    2) eng. martillo de vapor, martillo pilón a vapor, martillo-pilón, martinete a vapor, maza de vapor, martinete

    Diccionario universal ruso-español > паровой молот

  • 18 пилон

    м. архит.
    * * *
    n
    1) eng. machón
    2) archit. pilón

    Diccionario universal ruso-español > пилон

  • 19 поилка

    ж.
    abrevadero m, pilón m
    * * *
    n
    gener. abrevadero, pilón

    Diccionario universal ruso-español > поилка

  • 20 сахар

    са́хар
    sukero;
    пилёный \сахар pecigita sukero;
    \сахари́н sakarino;
    \сахарница sukerujo;
    \сахарный sukera;
    \сахарный песо́к sukerpulvoro, ŝutebla sukero;
    ♦ \сахарная боле́знь diabeto.
    * * *
    м.
    azúcar m, f

    тростнико́вый, свеклови́чный са́хар — azúcar de caña, de remolacha

    ко́лотый, пилёный са́хар — azúcar en terrones, de cortadillo

    са́хар-рафина́д — azúcar refinada

    кусково́й са́хар — azúcar en pedazos

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    виногра́дный са́хар хим.glucosa f

    моло́чный са́хар хим.lactina f, azúcar de leche

    са́хар-сыре́ц — azúcar moreno

    жжёный са́хар — azúcar tostado

    класть са́хар в ко́фе — azucarar el café

    * * *
    м.
    azúcar m, f

    тростнико́вый, свеклови́чный са́хар — azúcar de caña, de remolacha

    ко́лотый, пилёный са́хар — azúcar en terrones, de cortadillo

    са́хар-рафина́д — azúcar refinada

    кусково́й са́хар — azúcar en pedazos

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    виногра́дный са́хар хим.glucosa f

    моло́чный са́хар хим.lactina f, azúcar de leche

    са́хар-сыре́ц — azúcar moreno

    жжёный са́хар — azúcar tostado

    класть са́хар в ко́фе — azucarar el café

    * * *
    n
    1) gener. azúcar, panal (один, из сортов)

    Diccionario universal ruso-español > сахар

См. также в других словарях:

  • pilon — [ pilɔ̃ ] n. m. • XIIe; de 1. piler 1 ♦ Instrument de bois, cylindrique, à base convexe, servant à piler. « le bruit régulier et lent d un pilon dans un mortier » (Zola). Pilon à légumes, pour faire les purées. ♢ Instrument utilisé pour écraser… …   Encyclopédie Universelle

  • PILON (G.) — Germain Pilon, fut avec Jean Goujon, le plus grand sculpteur de la Renaissance française. Dans son œuvre, qui plonge ses racines dans la sculpture médiévale française, mais dont le style a subi l’influence décisive de l’art des Italiens de… …   Encyclopédie Universelle

  • Pilon — is a surname, and may refer to:* Alain Pilon (born 1960), Quebec politician and businessman * Daniel Pilon (born 1940), Canadian born actor * Germain Pilon (circa 1537 1590), one of the most important sculptors of the French Renaissance *… …   Wikipedia

  • Pilón — Saltar a navegación, búsqueda Pilón puede hacer referencia a: Pilón, un municipio cubano. Torre del Pilón, en Castellón (España). Un mortero (utensilio). La planta Hieronyma alchorneoides. Un pairón, peirón o pilón, tipo de columna construida… …   Wikipedia Español

  • pilon — PILÓN, piloni, s.m. 1. (Adesea fig.) Stâlp puternic care susţine o construcţie sau o parte a unei construcţii. ♦ Element decorativ în formă de stâlp prismatic, aşezat la capătul unui pod (de o parte şi de alta), la intrarea într o expoziţie etc.… …   Dicționar Român

  • pilón — pilón, bajar al pilón expr. sexo oral, hacer sexo oral a la mujer, cunnilinguo. ❙ «O sea, macho, que o te bajas al pilón o te compras un donuts.» Felipe Navarro (Yale), Los machistas. ❙ «...me dijo que lo legal era bajarme al pilón y coloqué mis… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Pilón — is a Cuban musical form and a popular dance created in the 1950s, its creation is often attributed to bandleader and singer Pacho Alonso. The rhythms of Pilón are based on the motions of pounding sugarcane.It was named for the town of Pilón, on… …   Wikipedia

  • pilon — Pilon. s. m. Instrument dont on se sert pour piler quelque chose dans un mortier. Pilon de fer. pilon de fonte. pilon de bois …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Pilon — steht für Daniel Pilon, (* 1940), kanadischer Schauspieler Pilón, kubanischer Tanz Siehe auch Pillon Pylon Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidu …   Deutsch Wikipedia

  • PILON — payment in lieu of notice (PILON) A contractual right to pay an employee a lump sum rather than require them to work out their statutory or contractual notice period. If there is no PILON clause in a contract of employment then an employer who… …   Law dictionary

  • pilon — 1892, from Mexican Spanish, from Sp. pilón sugar loaf …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»