Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

pike

  • 1 pike

    {paik}
    I. 1. копие, пика
    2. шип (на бастун)
    II. v промушвам/убивам с копие
    III. n щука (Esox lucius)
    IV. 1. бариера, път с бариера (за събиране на пътна такса)
    2. ам. жп. линия
    V. n остър планински връх (особ. в Северна Англия)
    VI. 1. тръгвам си ненадейно (out)
    2. вървя
    * * *
    {paik} n 1. копие; пика; 2. шип (на бастун).(2) {paik} v промушвам/убивам с копие.{3} {paik} n щука (Esox lucius).{4} {paik} n 1. бариера; път с бариера (за сьбиране на пьтна так{5} {paik} n остър планински връх (особ. в Северна Англия).{6} {paik} v ам. разг. 1. тръгвам си ненадейно (out); 2. вървя.
    * * *
    щука; пика; бариера; връх; копие;
    * * *
    1. i. копие, пика 2. ii. v промушвам/убивам с копие 3. iii. n щука (esox lucius) 4. iv. бариера, път с бариера (за събиране на пътна такса) 5. v. n остър планински връх (особ. в Северна Англия) 6. vi. тръгвам си ненадейно (out) 7. ам. жп. линия 8. вървя 9. шип (на бастун)
    * * *
    pike [paik] I. n 1. копие; пика; 2. шип (на бастун); 3. диал. вила; to come down the \pike ам. случва се; появява се на бял свят; II. v убивам, промушвам с копие; III. pike n зоол. щука Esox lucius; IV. pike n връх (особено в Северна Англия) ; V. pike n 1. бариера; 2. път с бариера (за събиране на пътна такса); to hit the \pike ам. sl странствам; 3. налог, такса.

    English-Bulgarian dictionary > pike

  • 2 pike

    шило
    шип, острие, бариера, път с бариера

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pike

  • 3 pike

    щука {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > pike

  • 4 pike perch

    {'paik,pə:tʃ}
    n бяла риба (Lucioperca)
    * * *
    {'paik,pъ:tsh} n бяла риба (Lucioperca).
    * * *
    n бяла риба (lucioperca)
    * * *
    pike perch[´paik¸pə:tʃ] n вид риба, подобна на щуката от сем. Pericidae.

    English-Bulgarian dictionary > pike perch

  • 5 pulse pike

    връх на импулс

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pulse pike

  • 6 hit

    {hit}
    I. 1. удрям, бия, нанасям удар
    удрям се (against, on/upon)
    2. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    3. засягам (и прен.), обиждам
    to he hard HIT пострадвам, бивам силно засегнат
    to HIT someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола
    4. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам
    to HIT someone's fancy харесвам се/допадам някому
    5. отгатвам, улучвам
    to HIT a likeness улавям прилика
    you've HIT it отгатна, позна, улучи
    6. sl. поемам (пъm), пристигам в
    to HIT the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам
    to HIT the beach слизам на брега
    7. авт. (до) стигам, вдигам (скорост)
    8. разг. бивам публикуван в (печота)
    to HIT the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам
    to HIT the bottle пия много, удрям го на пиянство
    to HIT the spot услажда ми се, много ми се харесва
    to HIT the pace разг. водя бурен живот, to HIT the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам
    it HITs you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите
    to HIT the hay/sack отивам да спя, лягам си
    to HIT the ground ав. sl. кацам, приземявам се
    to HIT the silk ав. sl. скачам с парашут
    hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го
    hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо
    to HIT it off погаждам се, разбирам се (with)
    hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми
    hit out удрям силно/наляво и надясно
    разг. нападам яростно (at)
    hit up ам. sl. to HIT someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.)
    to HIT it up буйствувам
    II. 1. удар
    2. попадение
    full HIT точно попадение
    3. нападка
    сатирична забележка, сарказъм (at)
    that was a HIT at me това беше камък в моята градина
    4. разг. успех
    сензация (with сред), шлагер
    to make a HIT with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред
    5. разг. късмет
    HIT or miss, ам. HIT-and-miss наслуки, както дойде, безразборно
    HIT songs, song HITs най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.)
    * * *
    {hit} v (hit) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се (against, on/(2) {hit} n 1. удар; 2. попадение; full hit точно попадение; 3. нап
    * * *
    хит; чалвам; шлагер; улучвам; удар; умервам; удрям; попадение; постигам; попадам; бия; връхлетявам; засягам; наранявам; налучквам;
    * * *
    1. full hit точно попадение 2. hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го 3. hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо 4. hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми 5. hit or miss, ам. hit-and-miss наслуки, както дойде, безразборно 6. hit out удрям силно/наляво и надясно 7. hit songs, song hits най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.) 8. hit up ам. sl. to hit someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.) 9. i. удрям, бия, нанасям удар 10. ii. удар 11. it hits you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите 12. sl. поемам (пъm), пристигам в 13. that was a hit at me това беше камък в моята градина 14. to he hard hit пострадвам, бивам силно засегнат 15. to hit a likeness улавям прилика 16. to hit it off погаждам се, разбирам се (with) 17. to hit it up буйствувам 18. to hit someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола 19. to hit someone's fancy харесвам се/допадам някому 20. to hit the beach слизам на брега 21. to hit the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам 22. to hit the bottle пия много, удрям го на пиянство 23. to hit the ground ав. sl. кацам, приземявам се 24. to hit the hay/sack отивам да спя, лягам си 25. to hit the pace разг. водя бурен живот, to hit the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам 26. to hit the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам 27. to hit the silk ав. sl. скачам с парашут 28. to hit the spot услажда ми се, много ми се харесва 29. to make a hit with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред 30. you've hit it отгатна, позна, улучи 31. авт. (до) стигам, вдигам (скорост) 32. засягам (и прен.), обиждам 33. нападка 34. отгатвам, улучвам 35. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам 36. попадение 37. разг. бивам публикуван в (печота) 38. разг. късмет 39. разг. нападам яростно (at) 40. разг. успех 41. сатирична забележка, сарказъм (at) 42. сензация (with сред), шлагер 43. удрям се (against, on/upon) 44. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    * * *
    hit [hit] I. v ( hit [hit]) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се ( against, on, upon); to \hit s.o. in the face удрям някого по лицето; to \hit s.o. a blow нанасям удар на някого; \hit hard! \hit out! удряй силно! to \hit a man when he is down нападам повален противник; to \hit below the belt сп. нанасям предателски удар, постъпвам нечестно; to \hit home удрям здравата, където боли; to \hit the nail on the head улучвам, отгатвам, познавам; постъпвам правилно; казвам точно на място; 2. удрям, улучвам, уцелвам, умервам; попадам в целта; to \hit the target улучвам мишената; to \hit the bull's eye ( to hit the mark) попадам в целта; прен. успявам, постигам целта си; 3. засягам, наранявам, обиждам; to be hard \hit бивам силно засегнат; to \hit s.o. where it hurts (to \hit on the gall) засягам болното място, настъпвам по мазола, бъркам в раната; 4. попадам на, намирам, натъквам се, налучквам (и to \hit on); случвам, срещам; to \hit s.o.'s fancy харесвам се на някого, допадам му; 5. отгатвам, улучвам; you've \hit it ти отгатна, улучи, позна; 6. правя впечатление, впечатлявам; how did it \hit you? как ти хареса? какво впечатление ти направи? it \hits you in the eye бие на очи, не може да не го видиш; 7. ам. разг. пристигам; to \hit ( the) town пристигам в града; to \hit the beach мор. слизам на брега; to \hit the headlines ставам сензация, привличам вниманието на медиите; to \hit the big spots гуляя, пиянствам; бохемствам, пирувам; to \hit the road ( trail) sl тръгвам, отправям се; пътешествам, странствам; скитосвам, скитам; to \hit the cеiling ам. избухвам, разгневявам се, разсърдвам се не на шега; to \hit the drink ав. sl кацам в море, вода; падам в морето; to \hit the ground ав. sl кацам, кацвам, приземявам се, слизам; to \hit the hay ( sack) ам. шег. отивам да спя, лягам си; to \hit a pace хвърча, летя, нося се стремително; прен. водя бурен живот; to \hit the silk ав. sl скачам с парашут; to \hit a wrong note муз. изсвирвам фалшива нота (на пиано); нападам, обвинявам без основание, погрешно; to \hit the bottle пия прекомерно; II. n 1. удар; a \hit! удар! (при фехтовка); 2. попадение; full \hit точно попадение; 3. нападка; сатирична забележка, остра духовитост; сарказъм (at); to have a sly \hit at правя ехидна забележка по адрес на; that was a \hit on me това беше камък в моята градина; 4. успех, сензация; to make a \hit правя сензация; произвеждам ефект; успявам напълно; 5. \hits комп. срив (кратковременно смущение в линия); it is \hit or miss все едно е; song \hits from operas популярни откъси от опери, потпури.

    English-Bulgarian dictionary > hit

См. также в других словарях:

  • Pike — may refer to:Fish*Pike (fish) or Esox *Blue pike or blue walleye, an extinct freshwater fish *Mackerel pike or Pacific saury, a fish popular in east Asian cuisine *Northern pike, known as the pike in BritainPlacesIn Britain: *Clougha Pike, a hill …   Wikipedia

  • Pike — bezeichnet: eine Stangenwaffe von Fußsoldaten, siehe Spieß eine gemeine Figur in der Heraldik, siehe Stangenwaffe (Heraldik) Pike (Programmiersprache), eine Programmiersprache Pike (Verschlüsselung), einen Verschlüsselungsalgorithmus mehrere… …   Deutsch Wikipedia

  • Pike — Pike, n. [F. pique; perhaps of Celtic origin; cf. W. pig a prick, a point, beak, Arm. pik pick. But cf. also L. picus woodpecker (see {Pie} magpie), and E. spike. Cf. {Pick}, n. & v., {Peak}, {Pique}.] 1. (Mil.) A foot soldier s weapon,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • PIKE — это поточный шифр, предложенный Россом Андерсоном на смену взломанного им шифра FISH( FIbonacci SHrinking ) в 1994 году. Содержание 1 История 2 Описание 3 Сравнение скорост …   Википедия

  • pike — Ⅰ. pike [1] ► NOUN (pl. same) ▪ a long bodied predatory freshwater fish with long teeth. ORIGIN from PIKE(Cf. ↑pike) (because of the fish s pointed jaw). Ⅱ. pike [2] ► NOUN historical ▪ …   English terms dictionary

  • pike — pike1 [pīk] n. a highway: now chiefly in the informal phrase come down the pike, to happen or appear pike2 [pīk] n. [Fr pique < piquer, to pierce, prick < VL * piccare: see PICADOR] a weapon, formerly used by foot soldiers, consisting of a… …   English World dictionary

  • pike — [paık] n [Sense: 1; Date: 1300 1400; Origin: pike sharp pointed object (11 20 centuries), from Old English pic] [Sense: 2; Date: 1500 1600; : French; Origin: pique] [Sense: 3 4; Date: 1800 1900; Origin: turnpike] 1.) …   Dictionary of contemporary English

  • pike — pike; ram·pike; pike·let; pike·man; …   English syllables

  • Pike — • Pike von der Pike auf dienen »sich in seinem Beruf von der untersten Stufe emporarbeiten«: »Pike« bedeutet »‹Landsknechts›spieß, Lanze«, die vorliegende Wendung ist also ursprünglich auf das Kriegswesen zu beziehen in der Bedeutung »als… …   Das Herkunftswörterbuch

  • pike — [ paık ] noun count 1. ) a fish that lives in rivers and lakes and eats other fish 2. ) a weapon used in the past, consisting of a long pole with a blade at one end come down the pike AMERICAN to happen or start to happen: This is the lightest,… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Pike — Sf Spieß, Lanze erw. obs. (14. Jh.) Entlehnung. Wie Pik entlehnt aus frz. pique gleicher Bedeutung. Im Deutschen fest geworden in der Wendung von der Pike auf von Anfang an (schon seit dem 17. Jh.). Gemeint ist: vom einfachen Kriegsdienst an alle …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»