-
1 pigolare
v. cingëron, cicëron. -
2 cijat
pigolare -
3 gugat
pigolare -
4 pingëron
pigolare, garrire, cinguettare -
5 cheep
I [tʃiːp]nome pigolio m.II [tʃiːp]verbo intransitivo pigolare* * *[ i:p] 1. verb(to make the shrill sound of a young bird.) pigolare2. noun1) (such a sound.) pigolio2) (a single sound or word: I have not heard a cheep from the baby since he went to bed.) suono* * *[tʃiːp]1. n(of bird) pigolio2. vi* * *cheep /tʃi:p/n.pigolio.(to) cheep /tʃi:p/v. i.pigolare.* * *I [tʃiːp]nome pigolio m.II [tʃiːp]verbo intransitivo pigolare -
6 peep
I [piːp]II [piːp]to have a peep at — dare un'occhiata a; (furtively) dare una sbirciatina a
to peep at sth., sb. — lanciare uno sguardo o dare un'occhiata a qcs., qcn.; (furtively) sbirciare, spiare qcs., qcn
- peep outIII [piːp]IV [piːp]one more peep out of you and... — prova a dire un'altra parola e
* * *I 1. [pi:p] verb1) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.)2) (to look quickly and in secret: He peeped at the answers at the back of the book.)2. noun(a quick look (usually in secret): She took a peep at the visitor.)II 1. [pi:p] verb(to make a high pitched sound: The car horns were peeping.)2. noun(such a sound: the peep of a car horn.)* * *I [piːp]1. n2. viII [piːp]1. n(Brit: look) sbirciata, sguardo furtivoto take or have a peep (at sth) — dare una sbirciata (a qc)
2. vi•- peep out* * *peep (1) /pi:p/n.1 pigolio2 squittio3 (infant.) suono di clacson; tutù (infant.)4 (fam.) suono; parola.peep (2) /pi:p/n.1 sguardo furtivo; occhiata; sbirciata: to take a peep at st., dare un'occhiata a qc.; to get a peep of st., intravedere qc.2 veduta parziale; scorcio; vista fugace● peep-show, apparecchio nel quale si vedono foto o diapositive ( anche erotiche) attraverso un foro provvisto di lente; ( slang USA) spettacolo di spogliarello □ peep sight, diottra ( d'arma da fuoco) □ (mil.) peep slot, feritoia □ at peep of dawn (o of day), allo spuntar del giorno; all'alba.(to) peep (1) /pi:p/v. i.3 (fam.) parlare; emettere un suono(to) peep (2) /pi:p/v. i.1 guardare furtivamente; sbirciare; spiare: to peep behind the scenes [under the bed], spiare dietro le quinte [sbirciare sotto il letto]; to peep into a room, sbirciare dentro una stanza; to peep at sb., spiare q.2 ( spesso to peep out) apparire a poco a poco; far capolino; spuntare: The sun peeped out, è spuntato il sole● peeping Tom, guardone; voyeur.* * *I [piːp]II [piːp]to have a peep at — dare un'occhiata a; (furtively) dare una sbirciatina a
to peep at sth., sb. — lanciare uno sguardo o dare un'occhiata a qcs., qcn.; (furtively) sbirciare, spiare qcs., qcn
- peep outIII [piːp]IV [piːp]one more peep out of you and... — prova a dire un'altra parola e
-
7 twitter
I ['twɪtə(r)]nome cinguettio m., pigolio m.II ['twɪtə(r)]to be all of a twitter — scherz. essere tutto agitato, eccitato
* * *['twitə] 1. noun(a light, repeated chirping sound, especially made by (small) birds: He could hear the twitter of sparrows.) cinguettio2. verb(to make such a noise.) cinguettare* * *twitter /ˈtwɪtə(r)/n. [uc]1 cinguettio; pigolio2 (fig.) ciance; ciarle; chiacchierio3 (fig.) risatina sciocca(to) twitter /ˈtwɪtə(r)/A v. i.2 (fig.) cianciare; parlare in fretta, animatamente3 (fig.) ridacchiareB v. t.* * *I ['twɪtə(r)]nome cinguettio m., pigolio m.II ['twɪtə(r)]to be all of a twitter — scherz. essere tutto agitato, eccitato
-
8 pip
I [pɪp] II [pɪp]nome BE tel. bip m., segnale m. acusticoIII [pɪp]the pips — rad. segnale orario
1) (on card, dice, domino) puntino m., pallino m.2) BE mil. (showing rank) stelletta f.IV [pɪp]* * *I [pip] noun(a seed of a fruit: an orange/apple pip.)II [pip] noun(a short sharp sound on radio, a telephone etc, used eg to show the exact time: He put his watch right by the pips.)* * *I [pɪp] nII [pɪp] nto give sb the pip Brit fam — far venire i nervi a qn
(seed) seme m, (on card) seme m, (on dice) punto, Brit Mil, (fam: on uniform) stelletta, (on radar screen) segnale mIII [pɪp] vt Britthe pips npl Telec — il segnale acustico, Radio il segnale orario
fam* * *pip (1) /pɪp/n.pip (2) /pɪp/n. [u]pip (3) /pɪp/n.pip (4) /pɪp/n.1 (elettron.) segnale di ritorno; traccia d'impulso2 ( radio, TV) suono acuto e breve ( prodotto meccanicamente per segnare i secondi): They broadcast six pips as a time-signal, trasmettono sei «pip» come segnale orario(to) pip (1) /pɪp/v. t. (fam.)1 bocciare; votare contro (q.)3 battere; sconfiggere; superare: (ipp. e fig.) He was pipped at the post, è stato battuto sul traguardo (o sul filo di lana).(to) pip (2) /pɪp/A v. i.(forse variante di to peep /1/) pigolare; fare pio pioB v. t.* * *I [pɪp] II [pɪp]nome BE tel. bip m., segnale m. acusticoIII [pɪp]the pips — rad. segnale orario
1) (on card, dice, domino) puntino m., pallino m.2) BE mil. (showing rank) stelletta f.IV [pɪp] -
9 squeak
I [skwiːk]1) (of door, wheel, mechanism) cigolio m.; (of chalk) stridio m.; (of mouse, soft toy) squittio m.; (of furniture, shoes) scricchiolio m.; (of infant) vagito m.without a squeak — colloq. [ accept] senza fiatare
there wasn't a squeak from her — colloq. non ha fiatato
2) colloq. (escape)II [skwiːk]verbo intransitivo [ child] strillare, urlare; [door, wheel] cigolare; [ chalk] stridere; [mouse, toy] squittire; [shoes, furniture] scricchiolare* * *[skwi:k] 1. noun(a shrill cry or sound: the squeaks of the mice/puppies.) squittio; guaito, pigolio2. verb(to make a shrill cry or sound: The door-hinge is squeaking.) scricchiolare; squittire- squeaky- squeakily
- squeakiness* * *[skwiːk]1. n2. vi(see n), cigolare; scricchiolare; squittire; emettere un gridolino* * *squeak /skwi:k/n.● (fam.) to have a close (o narrow) squeak, salvarsi per il rotto della cuffia; scamparla per un pelo.(to) squeak /skwi:k/A v. i.2 ( di cosa) cigolare; scricchiolare: The floorboards squeaked, le assi del pavimento scricchiolavano3 (fam.) fare la spia; cantare, soffiare, spifferare (fam.)B v. t.dire con voce stridula; strillare● (fam.) to squeak by, farcela a stento, cavarsela appena □ (fam.) to squeak through, cavarsela per un soffio; scamparla per un pelo.* * *I [skwiːk]1) (of door, wheel, mechanism) cigolio m.; (of chalk) stridio m.; (of mouse, soft toy) squittio m.; (of furniture, shoes) scricchiolio m.; (of infant) vagito m.without a squeak — colloq. [ accept] senza fiatare
there wasn't a squeak from her — colloq. non ha fiatato
2) colloq. (escape)II [skwiːk]verbo intransitivo [ child] strillare, urlare; [door, wheel] cigolare; [ chalk] stridere; [mouse, toy] squittire; [shoes, furniture] scricchiolare -
10 squeal
I [skwiːl]nome (of animal) stridio m.; (of person) grido m. acuto, strillo m.; (of brakes) stridio m.; (of tyres) stridore m.II [skwiːl]2) colloq. (inform) cantare, spifferareto squeal on sb. — fare la spia su qcn
* * *[skwi:l] 1. noun(a long, shrill cry: The children welcomed him with squeals of delight.) (strillo acuto)2. verb(to give a cry of this sort: The puppy squealed with pain.) strillare* * *[skwiːl]1. n(gen) strillo, (of tyres, brakes) stridore m2. vi(see n), strillare; stridere(
fam: inform) to squeal (on sb) — fare una soffiata (a qn)* * *squeal /skwi:l/n.1 strillo acuto; strido; squittio: the squeals of a child, gli strilli di un bambino; the squeal of a pig, lo strido di un maiale(to) squeal /skwi:l/A v. i.1 strillare, stridere ( con un verso più forte e lungo di quello indicato da to squeak); guaire; pigolare; squittire3 (fam.) fare la spia; cantare, soffiare, spifferare (fam.)B v. t.* * *I [skwiːl]nome (of animal) stridio m.; (of person) grido m. acuto, strillo m.; (of brakes) stridio m.; (of tyres) stridore m.II [skwiːl]2) colloq. (inform) cantare, spifferareto squeal on sb. — fare la spia su qcn
-
11 whimper
I ['wɪmpə(r)] [AE 'hwɪm-]nome gemito m.II ['wɪmpə(r)] [AE 'hwɪm-]verbo transitivo e verbo intransitivo gemere; spreg. piagnucolare* * *['wimpə] 1. verb(to cry with a low, shaky or whining voice: I heard a puppy / a child whimpering.) piagnucolare; uggiolare2. noun(a cry of this kind: The dog gave a little whimper.) piagnucolio; uggiolio* * *whimper /ˈwɪmpə(r)/n.1 piagnucolio; frignio(to) whimper /ˈwɪmpə(r)/A v. i.B v. t.* * *I ['wɪmpə(r)] [AE 'hwɪm-]nome gemito m.II ['wɪmpə(r)] [AE 'hwɪm-]verbo transitivo e verbo intransitivo gemere; spreg. piagnucolare -
12 angullij
squittire, stridere, strillare; guaire; pigolare; emettere piccoli gridi striduli; cigolare, scricchiolare -
13 cingëroj
gelare, pigolare
См. также в других словарях:
pigolare — v. intr. [lat. pop. piulare, lat. class. pipilare, e anche pipiare, pipire ] (io pìgolo, ecc.; aus. avere ). 1. [di pulcini o uccelli di nido, mandar fuori la voce sotto forma di piccoli gridi acuti e frequenti] ▶◀ (non com.) pipiare, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
pigolare — pi·go·là·re v.intr. (avere) CO 1. di uccelli spec. di nido, emettere deboli gridi acuti e frequenti: la nidiata pigolava insistentemente 2. fig., spec. con riferimento ai bambini, lamentarsi, piagnucolare; lamentarsi in tono noioso e con… … Dizionario italiano
pigolare — {{hw}}{{pigolare}}{{/hw}}v. intr. (io pigolo ; aus. avere ) 1 Emettere pigolii: i pulcini pigolano. 2 (fig.) Lamentarsi, piagnucolare … Enciclopedia di italiano
pigolare — v. intr. 1. pipiare, piare 2. (fig., di persona) lamentarsi, piagnucolare, frignare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
piare — 1pi·à·re v.intr. (avere) 1. BU lett., pigolare 2. RE tosc., pizzicare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1257. ETIMO: der. di 3pio con 1 are. 2pi·à·re v.intr. (avere) RE tosc. germogliare {{line}} {{/line}} DATA: 1887 91. ETIMO: der. del tosc. pio… … Dizionario italiano
piccione — pic·ció·ne s.m. 1. CO colombo domestico di media grandezza, con piumaggio di colore grigio azzurro e iridescenze sulla testa e sul collo, allevato per le carni gustose: un piccione arrosto | fig., due piccioni, coppia di innamorati Sinonimi:… … Dizionario italiano
pigolato — pi·go·là·to p.pass. → pigolare … Dizionario italiano
pipiare — pi·pi·à·re, pi·pià·re v.intr. (io pipìo, pìpio; avere) BU cinguettare, pigolare | fig., parlare a voce bassa {{line}} {{/line}} DATA: 1564. ETIMO: dal lat. pīpĭāre, di orig. onom … Dizionario italiano
pipilare — pi·pi·là·re v.intr. (io pìpilo; avere) BU pigolare, cinguettare {{line}} {{/line}} DATA: 1624. ETIMO: dal lat. pīpĭlāre, di orig. onom … Dizionario italiano
pispigliare — pi·spi·glià·re v.intr. (avere) BU 1. bisbigliare, sussurrare | menzionare di sfuggita 2. di uccelli, pigolare {{line}} {{/line}} DATA: 1313 19. ETIMO: voce di orig. onom … Dizionario italiano
piva — pì·va s.f. 1a. CO cornamusa, zampogna 1b. TS mus. il piffero che è parte della cornamusa | l insieme dei pifferi e dei bordoni da cui è costituita la cornamusa 2. TS mus., cor. antica danza campestre tipica dell Italia settentrionale | musica per … Dizionario italiano