-
21 exocet pharaon
сущ. -
22 fourmi du pharaon
сущ.энт. муравей домовый (Monomorium pharaonis), муравей корабельный (Monomorium pharaonis), муравей фараонов (Monomorium pharaonis)Французско-русский универсальный словарь > fourmi du pharaon
-
23 фараон
-
24 poule
I f1) курицаpoule d'eau — водяная курочка, куликpoule des coudriers, poule des bois — рябчик••la poule au pot — "курица в супе", жизнь в довольстве, сытная жизньpouvoir mettre la poule au pot — жить в довольствеnid de poule — выбоина ( на дороге)poule aux œufs d'or — курица, несущая золотые яйцаtuer la poule aux œufs d'or — убить курицу, несущую золотые яйцаêtre embarrassé comme poule qui a trouvé un couteau [comme une poule devant un peigne] — стать в тупик, очень удивиться; ≈ смотреть как баран на новые воротаse lever avec [comme] les poules — вставать очень рано, с курами; вставать ни свет ни заряplumer une poule sans la faire crier уст. — уметь прятать концы в водуune poule n'y retrouverait pas ses petits — беспорядок; ≈ сам чёрт ногу сломитquand les poules auront des dents погов. — когда рак свистнетla poule ne doit pas chanter devant le coq посл. — курице не следует петь петухом; жена должна слушаться мужа2) самка ( некоторых пород птиц)3) (в обращении) разг. цыпочка, лапочка5) прост. подружка, (по)любовница6) прост. потаскуха7) арго полицияII f2) спорт группа команд-участниц [участников] чемпионата; круг( соревнований); пулька ( в фехтовании)poule d'essai — пробное испытание трёхлеток ( на скачках) -
25 банк
м.1) ( учреждение) banque f2) перен. (место, где сосредоточены сведения, предметы) banque f3) карт. banque f4) ( карточная игра) pharaon m -
26 bonnes gens
Figaro. - Le désespoir m'allait saisir... il ne me restait plus qu'à voler; je me fais banquier de pharaon: allons, bonnes gens! je soupe en ville, et les personnes dites comme il faut m'ouvrent poliment leur maison, en retenant pour elles les trois quarts du profit. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Я был близок к отчаянию... оставалось лишь идти воровать. Я пошел в банкометы. И вот тут-то, изволите ли видеть, меня наперебой приглашают, и так называемые порядочные люди гостеприимно открывают предо мной двери своих домов, удерживая, однако ж, в свою пользу добрую долю моих барышей.
-
27 comme il faut
1) воспитанный, с хорошими манерами; приличный, порядочныйJérôme.... Il allait retrouver dans un appartement une femme que je suppose adorable, une de ces femmes qui, sous un air comme il faut et un peu collet monté, cachent un tempérament du feu de Dieu... (M. Duran, José.) — Жером.... В этой комнате он нашел женщину, как я подозреваю, очаровательную, одну из тех женщин, которые под приличной, даже немного чопорной внешностью, скрывают дьявольский темперамент...
Figaro. - Le désespoir m'allait saisir... il ne me restait plus qu'à voler; je me fais banquier de pharaon: allons, bonnes gens! je soupe en ville, et les personnes dites comme il faut m'ouvrent poliment leur maison, en retenant pour elles les trois quarts du profit. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Я был близок к отчаянию... оставалось лишь идти воровать. Я пошел в банкометы. И вот тут-то, изволите ли видеть, меня наперебой приглашают, и так называемые порядочные люди гостеприимно открывают предо мной двери своих домов, удерживая, однако ж, в свою пользу добрую долю моих барышей.
- Chéri, lui ai-je dit, d'après ta description, cette jeune Américaine a l'air tout à fait comme il faut [...] (J.-L. Curtis, L'Étage noble.) — - Милый, - сказала я ему, - судя по твоему описанию эта молодая американка выглядит вполне благовоспитанной [...]
2) хорошо одетый, элегантныйDe Magny (s'approchant). - Charmante, n'est-ce pas? Lucy. - Oui... très gentille. Madeleine. - Très comme il faut. (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.) — Де Маньи ( подходя к ним). - Очаровательна, не правда ли? Люси. - Да... очень мила. Мадлен. - Очень элегантна.
3) ( может изменяться по временам) как подобает- le mener comme il fautse conduire comme il faut — вести себя, держать себя как подобает
-
28 en ville
1) не у себя дома, не домаFigaro. - Le désespoir m'allait saisir... il ne me restait plus qu'à voler; je me fais banquier de pharaon: allons, bonnes gens! je soupe en ville, et les personnes dites comme il faut m'ouvrent poliment leur maison, en retenant pour elles les trois quarts du profit. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Я был близок к отчаянию... оставалось лишь идти воровать. Я пошел в банкометы. И вот тут-то, изволите ли видеть, меня наперебой приглашают, и так называемые порядочные люди гостеприимно открывают предо мной двери своих домов, удерживая, однако ж, в свою пользу добрую долю моих барышей.
C'était un pauvre sire, parasite habile, ayant résolu le problème difficile partout, presque insoluble au Caire, de dîner chaque jour en ville. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Это ничтожество, ловкий прихлебатель, разрешил проблему трудную повсюду, почти неразрешимую в Каире, - каждый день обедать в гостях.
2) в город; в городе- Eh! bonjour, tante Grédel; Catherine est bien sûr en ville, elle va venir? - Non, Joseph, non, elle est aux Quatre-Vents, répondit la tante; nous avons de l'ouvrage par-dessus la tête, à cause de semailles. (Erckmann-Chatrian, Waterloo.) — - А, здравствуйте, тетушка Гредель. Катрин, наверное, ушла, скоро она вернется? - Нет, Жозеф, нет, она в Катр-Ван, - ответила тетушка. - У нас сейчас сев во всю идет.
3) здесь ( надпись на письме) -
29 trois quarts
1) три четверти2) большая часть, почти все- aux trois quartsFigaro. - Le désespoir m'allait saisir... il ne me restait plus qu'à voler; je me fais banquier de pharaon: allons, bonnes gens! je soupe en ville, et les personnes dites comme il faut m'ouvrent poliment leur maison, en retenant pour elles les trois quarts du profit. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Я был близок к отчаянию... оставалось лишь идти воровать. Я пошел в банкометы. И вот тут-то, изволите ли видеть, меня наперебой приглашают, и так называемые порядочные люди гостеприимно открывают предо мной двери своих домов, удерживая, однако ж, в свою пользу добрую долю моих барышей.
- de trois quarts
- montrer qn de trois quarts -
30 faramineux
прил.1) разг. головокружительный, потрясающий2) перен. баснословный (от слова "фараон" - pharaon)3) бизн. умопомрачительный -
31 pharaonique
adj. (de pharaon) фараонски. -
32 fourmi des pharaons
1. LAT Monomorium pharaonis Linnaeus2. RUS муравей m фараонов, муравей m домовый [корабельный]3. ENG pharaoh's ant4. DEU Pharao-Ameise f5. FRA fourmi f du pharaon, fourmi f des pharaonsDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > fourmi des pharaons
-
33 mangouste
1. LAT Herpestes ichneumon Linnaeus2. RUS египетский мангуст m, фараонова крыса f, (египетский) ихневмон m3. ENG ichneumon, (African, Egyptian, ichneumon) mongoose4. DEU (eigentlicher, spanischer) Ichneumon m, (europäische) Manguste, Mungo m, Ratte f der Pharaonen, Pharaonenratte f5. FRA mangouste f (ichneumon), rat m de pharaonDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > mangouste
-
34 mangouste ichneumon
1. LAT Herpestes ichneumon Linnaeus2. RUS египетский мангуст m, фараонова крыса f, (египетский) ихневмон m3. ENG ichneumon, (African, Egyptian, ichneumon) mongoose4. DEU (eigentlicher, spanischer) Ichneumon m, (europäische) Manguste, Mungo m, Ratte f der Pharaonen, Pharaonenratte f5. FRA mangouste f (ichneumon), rat m de pharaonDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > mangouste ichneumon
-
35 2322
1. LAT Anotopterus pharao Zugmayer2. RUS кинжалозуб m, анотоптер m3. ENG daggertooth, javelin [daggertooth] fish4. DEU —5. FRA pharaon m -
36 4965
1. LAT Cypselurus naresii (Günther)2. RUS стрижехвост-фараон m3. ENG pharaoh flying fish4. DEU —5. FRA exocet m pharaon -
37 9617
1. LAT Monomorium pharaonis Linnaeus2. RUS муравей m фараонов, муравей m домовый [корабельный]3. ENG pharaoh's ant4. DEU Pharao-Ameise f5. FRA fourmi f du pharaon, fourmi f des pharaons -
38 2525
1. LAT Herpestes ichneumon Linnaeus2. RUS египетский мангуст m, фараонова крыса f, (египетский) ихневмон m3. ENG ichneumon, (African, Egyptian, ichneumon) mongoose4. DEU (eigentlicher, spanischer) Ichneumon m, (europäische) Manguste, Mungo m, Ratte f der Pharaonen, Pharaonenratte f5. FRA mangouste f (ichneumon), rat m de pharaon
- 1
- 2
См. также в других словарях:
PHARAON — Le mot «Pharaon» vient de la version grecque de la Bible où il apparaît dans la Vulgate (Genèse, XII, 15) sous la forme 淋見福見諸 (Pharao ). Les Hébreux s’étaient contentés de transcrire à leur manière le mot composé égyptien per aâ , littéralement… … Encyclopédie Universelle
pharaon — 1. (fa ra on) s. m. Nom commun ou titre par lequel on désigne les souverains de l ancienne Égypte ; il ne se dit ni des Hiksos ou Pasteurs, ni des Perses, ni des Lagides. Fig. • Il n y aura point de mal d ajouter encore un mot à l histoire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pharaon — ist der Familienname folgender Personen: Henri Pharaon (1898–1993), libanesischer Politiker und Geschäftsmann Michel Pharaon (* 1959), Politiker aus dem Libanon Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrer … Deutsch Wikipedia
Pharaon — Pha ra*on, n. See {Pharaoh}, 2. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pharaon — Pour les articles homonymes, voir Pharaon (homonymie). Articles de la série Pharaon Classements … Wikipédia en Français
Pharaon — Faraon Film historique de Jerzy Kawalerowicz, avec Jerzy Zelnik (Ramsès XIII), Piotr Pawloski (Hechor), Leszek Herdegen (Pentuer), Jerzy Buczacki (Tutmosis), Stanislaw Milski (Memphres), Wieslawa Mazurkiewicz (Nikotris), Krystyna Mikolajewska… … Dictionnaire mondial des Films
Pharaon (jeu video) — Pharaon (jeu vidéo) Pharaon Éditeur Sierra Développeur Impressions Games Date de sortie 9 novembre 1999 Genre Jeu de gestion Mode de jeu Un joueur P … Wikipédia en Français
Pharaon de l'exode — Dans la Bible, le nom du pharaon de l Exode n est pas mentionné, on ne le connaît que sous le nom de « Pharaon ». Son identité pourrait être : Thoutimaïos ? (Nom de Sa Rê : Dedoumes) ; cette hypothèse, dont la factualité… … Wikipédia en Français
Pharaon de winter — Cet article fait partie de la série Peinture Liste des peintres Portail de la Peinture Pharaon de Winter est un peintre français né à Bailleul le 17 n … Wikipédia en Français
Pharaon magazine — est un magazine bimestriel créé en été 2001 par François Tonic (rédacteur en chef de 2001 à 2008, 2009 ) sous le nom de Toutankhamon magazine. Il est racheté par les éditions Neptune au printemps 2002. La rédactrice en chef fut Milena Perraud d… … Wikipédia en Français
Pharaon Van Del Bulke — Naissance 21 décembre 1843 Lille, France Décès 3 janvier 1894 (à 50 ans) Lille, France Origine … Wikipédia en Français