-
101 wad
noun2) (of papers) Bündel, das* * *[wɒd, AM wɑ:d]I. n\wad of cotton wool Wattebausch m\wad of chewing tobacco Priem m, Stück nt Kautabak2. (bundle)\wad of banknotes Bündel nt Banknoten\wad of forms Stoß m Formulare3.II. vt<- dd->the pipe was \wadded up with rags das Rohr war mit Lumpen umwickeltto \wad [up] paper Papier zusammenknüllen* * *[wɒd]1. nto use sth as a wad — etw zum Ausstopfen or als Polster benutzen
2) (of papers, banknotes) Bündel nthe's got wads of money (inf) — er hat Geld wie Heu (inf)
2. vt(= secure, stuff) stopfen; (= squeeze) zusammenknüllen; (SEW) wattieren* * *A s2. Papierknäuel m/nb) US umg Haufen m Geldc) Stoß m Papiered) umg Masse f, Haufen m, (große) Menge:he has wads of money er hat Geld wie Heu4. shoot one’s wad USa) umg sich völlig verausgaben (on mit dem Kauf gen),b) umg sein Pulver verschießen,5. MILa) Ladepfropf mb) Filzpfropf m (in Schrotpatronen):B v/t3. ver-, zustopfen4. MILb) einen Ladepfropf aufsetzen auf (akk):5. ein Kleidungsstück etc wattieren, auspolstern* * *noun2) (of papers) Bündel, das* * *n.Bausch -e m.Wattepropf m. -
102 пробка
f (33; бок) Kork(en) m, Pfropfen m, Stöpsel m; Zapfen m; Verschluß m; El. Sicherung; F Stau m; глуп как пробка F stockdumm* * *про́бка f (- бок) Kork(en) m, Pfropfen m, Stöpsel m; Zapfen m; Verschluss m; EL Sicherung; fam Stau m;глуп как про́бка fam stockdumm* * *про́бк|а<-и>ж1. (заты́чка) Pfropfen m, Kork m2. (сбой в рабо́те) Stockung f3. (зато́р) Stau m* * *n1) construct. Verkehrsstockung, Verkehrsstörung2) railw. Betriebsstockung -
103 бисмалит
ngeol. Bismalit, Bismalith (тип плутона), Pfropfen, Pfropfen (интрузивная масса цилиндрической формы), plutonischer Pfropfen -
104 cork
1. noun1) (bark) Kork, der2) (bottle-stopper) Korken, der2. transitive verbzukorken; verkorkenPhrasal Verbs:- academic.ru/98034/cork_up">cork up* * *[ko:k] 1. noun1) (the outer bark of the cork tree (an oak of South Europe, North Africa etc): Cork floats well; ( also adjective) cork floor-tiles.) der Kork2) (a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) der Korken2. verb(to put a cork or stopper in: He corked the bottle.) verkorken* * *[kɔ:k, AM kɔ:rk]I. nhey, put a \cork on it! he, halt die Klappe!III. vt1. (seal bottle)to \cork a bottle eine Flasche zukorken\cork it! halt die Klappe! fam* * *[kɔːk]1. n1) no pl (= substance) Kork m2) (= stopper) Korken mput a cork in it! (inf) — halt die Klappe! (inf)
2. vtbottle, wine zu- or verkorken3. adjKork-, korken (rare)* * *cork [kɔː(r)k]A s1. Kork(rinde) m(f), Rinde f der Korkeiche3. Korken m, Kork(stöpsel) m, Pfropfen m5. BOT Kork m, Periderm nB v/t2. mit gebranntem Kork schwärzen* * *1. noun1) (bark) Kork, der2) (bottle-stopper) Korken, der2. transitive verbzukorken; verkorkenPhrasal Verbs:- cork up* * *n.Kork nur sing. m.Korken - m.Pfropfen - m. v.pfropfen (Kork) v. -
105 nút
/cork/ Kork, Korken, Pfropfen /stopper/ pfropfen, zustöpseln stopper Pfropfen, Stöpsel /knot/ Ast (im Holz), KnotenTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > nút
-
106 insero [1]
1. īn-sero, sēvī, situm, ere, einsäen, einpflanzen, einpfropfen, I) eig.: A ) einsäen, frumentum, Colum. 5, 7, 3. – B) einpfropfen, pfropfen, a) im allg.: pirum bonam in pirum silvaticam, Varro: omne genus surculi omni generi arboris, Colum.: ex arbore in arborem, Varro: sarmentum, Colum. – Partiz. subst., īnsitum, ī, n., das Gepfropfte, das Pfropfreis, Varro u. Colum. – b) prägn., mit Pfropfreisern versehen, pfropfen, vitem, oleam, Colum.: arbutum fetu nucis, Verg.: insita mala, Verg.: insita arbor, Colum. – II) übtr.: A) gleichs. einpfropfen, stirps alieni generis insita (utero mulae), Colum. 6, 36, 2. – in Calatinos Atilios insitus, einverleibt, Cic. Sest. 72: insitus (eingeschoben) et adoptivus, Tac. ann. 13, 14. – B) einpflanzen, haec (eloquentia) inserit novas opiniones, evellit insitas, Cic.: vitia, Hor. – Partiz. īnsitus, a, um, eingepflanzt, angeboren, angestammt, von Natur od. durch Erziehung usw. eigen, virtus, opinio, Cic.: natura, der Volkscharakter, Liv.: amor ille penitus insitus animo, Cic.: insitus menti cognitionis amor, Cic.: lex est ratio summa insita in natura, quae etc., Cic.: hoc naturā insitum est, ut etc., Cic. – ut esset insitum militibus nostris aut vincere aut emori, Cic. de off. 3, 114: huic populo ita fuerat libertas insita, ut etc., Cic. – C) vereinigen, animos corporibus, Cic. Tim. 44.
-
107 tampon
tɑ̃pɔ̃m1) Pfropfen m, Stöpsel m2) ( cachet) Stempel m3) (fig) Puffer mtampontampon [tãpõ]II Appositioninvariable, Puffer- -
108 gepfropft
-
109 Cork
1. noun1) (bark) Kork, der2) (bottle-stopper) Korken, der2. transitive verbzukorken; verkorkenPhrasal Verbs:- academic.ru/98034/cork_up">cork up* * *[ko:k] 1. noun1) (the outer bark of the cork tree (an oak of South Europe, North Africa etc): Cork floats well; ( also adjective) cork floor-tiles.) der Kork2) (a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) der Korken2. verb(to put a cork or stopper in: He corked the bottle.) verkorken* * *[kɔ:k, AM kɔ:rk]I. nhey, put a \cork on it! he, halt die Klappe!III. vt1. (seal bottle)to \cork a bottle eine Flasche zukorken\cork it! halt die Klappe! fam* * *[kɔːk]1. n1) no pl (= substance) Kork m2) (= stopper) Korken mput a cork in it! (inf) — halt die Klappe! (inf)
2. vtbottle, wine zu- or verkorken3. adjKork-, korken (rare)* * ** * *1. noun1) (bark) Kork, der2) (bottle-stopper) Korken, der2. transitive verbzukorken; verkorkenPhrasal Verbs:- cork up* * *n.Kork nur sing. m.Korken - m.Pfropfen - m. v.pfropfen (Kork) v. -
110 injertar
-
111 insero
1. īn-sero, sēvī, situm, ere, einsäen, einpflanzen, einpfropfen, I) eig.: A ) einsäen, frumentum, Colum. 5, 7, 3. – B) einpfropfen, pfropfen, a) im allg.: pirum bonam in pirum silvaticam, Varro: omne genus surculi omni generi arboris, Colum.: ex arbore in arborem, Varro: sarmentum, Colum. – Partiz. subst., īnsitum, ī, n., das Gepfropfte, das Pfropfreis, Varro u. Colum. – b) prägn., mit Pfropfreisern versehen, pfropfen, vitem, oleam, Colum.: arbutum fetu nucis, Verg.: insita mala, Verg.: insita arbor, Colum. – II) übtr.: A) gleichs. einpfropfen, stirps alieni generis insita (utero mulae), Colum. 6, 36, 2. – in Calatinos Atilios insitus, einverleibt, Cic. Sest. 72: insitus (eingeschoben) et adoptivus, Tac. ann. 13, 14. – B) einpflanzen, haec (eloquentia) inserit novas opiniones, evellit insitas, Cic.: vitia, Hor. – Partiz. īnsitus, a, um, eingepflanzt, angeboren, angestammt, von Natur od. durch Erziehung usw. eigen, virtus, opinio, Cic.: natura, der Volkscharakter, Liv.: amor ille penitus insitus animo, Cic.: insitus menti cognitionis amor, Cic.: lex est ratio summa insita in natura, quae etc., Cic.: hoc naturā insitum est, ut etc., Cic. – ut esset insitum militibus nostris aut vincere aut emori, Cic. de off. 3, 114: huic populo ita fuerat libertas insita, ut etc., Cic. – C) vereinigen, animos corporibus, Cic. Tim. 44.————————2. īn-sero, seruī, sertum, ere, hineinfügen, - stecken, -tun, -bringen, I) eig.: A) im allg.: collum in laqueum, Cic.: cibum alci in os, Cic.: per clostrum, qua (wo) se commissura laxaverat, quattuor denarios in tabernam, Sen.: calceo pedem, Amm.: laevam tunicis manum, Ov.: gemmas soleis, Curt.: uno lino decies HS, an eine Schnur für eine Million Sest. (Perlen) anreihen, Tert.: seram posti, Ov.: ossa inserta catenis et implicita, Plin. ep.: ins. ex propinquo telum, eindringen lassen, hineinstoßen, Liv.: trecentos, hineinpacken (in ein Schiff), Hor.: insertae fenestrae, die in die Wände eingelassenen Fensteröffnungen, Verg.: praedia agris meis vicina atque etiam inserta, darin liegende, Plin. ep. – oculos in alcis pectora, den Blick dringen lassen, Ov.: oculos suos secretis, Cypr.: u. oculos huic miraculo, den Blick werfen auf usw., Val. Max. – ins. se turbae, sich hineinbegeben in usw., Ov. art. am. 1, 605. – B) insbes.: a) als t. t. der Gärtnerspr., einpfropfen, quidquid inserueris, vimine diligenter ligato, Colum. de arb. 8, 2: inserantur fructuosae arbores vel gemmis vel surculis, mögen okuliert od. gepfropft werden, Hieron. epist. 125, 11: non insertae arbores fici sed sponte natae, Porphyr. Hor. epod. 16, 46: surculus insertus, Colum. de arb. 8, 3. – b) als t. t. der Weberei, den Einschlag durch den Aufzug (vermittels des Weberschiffchens) schie-————ßen, subtemen (radiis) ins., Ov. met. 6, 56. Sen. ep. 90, 20. – II) übtr.: A) hineinbringen, einmischen, einfügen, einschalten, falsa vitiaque, Vell.: iocos historiae, Ov.: narrationes orationibus, Quint.: alqd huic loco, Vell.: tantae rerum magnitudini hoc, qualecumque est, Vell.: nomen suum verum carmini, Lact.: deos minimis rebus, Liv.: poet., alqm vitae, beim Leben erhalten, Stat.: nomen famae, berühmt machen, Tac. dial. – ins. se, sich in etw. einmischen, inserentibus se centurionibus, Tac.: se bellis, Ov.: sese fortunae, sich dem Glücke aufdrängen, Tac. (vgl. ignobilitatem suam magnis nominibus, Tac.). – B) insbes., einreihen, einverleiben, alqm vatibus, choro, Hor.: stellis, unter die Sterne versetzen (= Unsterblichkeit verleihen), Hor.: insertus familiae, numero civium, Suet. -
112 plug
plug I v TE zustopfen, stöpseln, verschließen; pfropfen; zusetzen; verdämmen, verfüllen plug II 1. Stopfen m, Stöpsel m, Pfropfen m; Verschlusskappe f; Küken n (an einem Hahn); 2. Dübel m, Spund m; Pinne f; 3. Dorn m, Scharnierstift m; 4. EL Stecker mEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > plug
-
113 vollpfropfen
vóll|pfropfen voll pfropfen sw.V. hb tr.V. натъпквам; Der Saal war voll gepfropft Залата беше препълнена. -
114 nakalamiti
an|pfropfen, auf|pfropfen, verlä'ngern, an|stückeln -
115 gepfropft
-
116 Pfropf
-
117 verschließen
1. * vt1) запирать (на замок)mit einem Pfropfen verschließen — заткнуть ( закупорить) пробкойden Ärger in sich (D) verschließen — скрывать свою досадуeinen Wunsch in sich (D) verschließen — затаить желаниеdie Augen vor etw. (D) verschließen — закрывать глаза на что-л.2. * (sich)sich gegen j-s Bitten nicht verschließen — не быть глухим к чьим-л. просьбамwir können uns gegen seinen Bedenken nicht verschließen — мы не можем игнорировать его сомнения ( соображения, возражения)sich in sich (D) selbst verschließen — замкнуться в себе -
118 затычка
-
119 прививка
-
120 привить
2) мед. impfen vtпривить кому-либо оспу — j-m (A) gegen die Pocken impfen3) перен. anerziehen (непр.) vt; beibringen (непр.) vt ( обучить)
См. также в других словарях:
pfropfen — ¹pfropfen verbessern; (bes. bayr., österr.): pelzen; (Gartenbau): äugeln, okulieren, veredeln; (Gartenbau veraltend): schäften. ²pfropfen 1. mit einem Pfropfen verschließen, verkorken, verstöpseln, zukorken, zupfropfen, zustöpseln. 2. drücken,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Pfropfen — (Pelzen), 1) Art des Veredelns, wobei ein Stück Edelreis in einen Wildling od. anderen Baum eingesetzt wird. Folgende Arten sind gewöhnlich: a) in den ganzen Spalt. Einen jungen Baum od. einen Ast, welcher nicht über 1 Zoll dick sein darf,… … Pierer's Universal-Lexikon
pfropfen — Vsw ein Edelreis aufsetzen erw. fach. (11. Jh.), mhd. pfropfen Entlehnung. Faktitivum zu ahd. pfropfa Ableger , das aus l. propāgo Ableger entlehnt ist. Dieses zu l. propāgāre ausdehnen, fortpflanzen , das zu l. pangere befestigen, einschlagen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Pfropfen — Sm Stöpsel erw. reg. (18. Jh.) Entlehnung. Übernommen aus dem Mitteldeutschen. Geht wie pfropfen auf l. propāgo Ableger und l. propāgāre ausdehnen, fortpflanzen, hineinstecken zurück (der Verschluß wird in die Flasche gesteckt, wie das Edelreis… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Pfropfen — Pfropfen, daneben auch Pfropf: Das seit dem Anfang des 18. Jh.s gebräuchliche Wort ist eine verhochdeutschte Form von niederd. propp‹en›, mnd. prop‹pe› »Stöpsel, Kork« (vgl. niederl. prop »Pfropfen«). Das Wort geht wahrscheinlich von einer… … Das Herkunftswörterbuch
Pfropfen — Pfropfen, s. Veredelung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pfropfen — Pfropfen, s. Aufpfropfen … Lexikon der gesamten Technik
Pfropfen — Pfropfen, eine Form der Veredlung (s.d.), bei der das zugeschnittene Edelreis entweder zwischen die durch Längsschnitt gelöste Rinde und den Splint des Wildlings (P. auf die Rinde, Pelzen), oder seitlich in den gespaltenen Wildling [Abb. 1376 a]… … Kleines Konversations-Lexikon
Pfropfen — Pfropfen, siehe Oculieren … Damen Conversations Lexikon
Pfropfen — Pfropfen, in der Obstbaumzucht, s. Veredeln … Herders Conversations-Lexikon
Pfropfen — Pfropfen(Proppen)m 1.untersetzterMensch.1700ff. 2.aufdenPfropfenkommen=a)nichtberücksichtigtwerden.Verstehtsichnach»⇨Pfropfen3«.Seitdem19.Jh.–b)inVerlegenheit,Bedrängnisgeraten.⇨Pfropfen7.Seitdem19.Jh.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache