Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

persone

  • 21 adunata

    adunata
    adunata [adu'na:ta]
      sostantivo Feminin
     1  militare Appell Maskulin
     2 (persone riunite) Versammlung Feminin, Zusammenkunft Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > adunata

  • 22 affluenza

    affluenza
    affluenza [afflu'εntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (di liquidi) Zufluss Maskulin, Zustrom Maskulin; (a di sangue) Andrang Maskulin
     2 (di merci) Schwemme Feminin
     3 (di persone) Andrang Maskulin; affluenza alle urne Wahlbeteiligung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > affluenza

  • 23 affluire

    affluire
    affluire [afflu'i:re] < affluisco>
       verbo intransitivo essere
     1 (liquidi) zufließen, zuströmen
     2 (com:merci) den Markt überschwemmen
     3 (persone) zusammenströmen

    Dizionario italiano-tedesco > affluire

  • 24 afflusso

    afflusso
    afflusso [af'flusso]
      sostantivo Maskulin
     1 (di liquidi) Zufluss Maskulin; (med:di sangue) Andrang Maskulin
     2 (di persone) Zustrom Maskulin
     3  commercio l'afflusso di capitali all'estero Devisenabfluss Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > afflusso

  • 25 aggregato

    aggregato
    aggregato [aggre'ga:to]
      sostantivo Maskulin
     1 (complesso di persone) Ansammlung Feminin; (di cose) Komplex Maskulin
     2 matematica, elettricità, chimica, geologia, biologia Aggregat neutro
    ————————
    aggregato
    aggregato , -a
      aggettivo
     1 (aggiunto) zusätzlich
     2 (distaccato provvisoriamente) abgestellt, abgeordnet

    Dizionario italiano-tedesco > aggregato

  • 26 alimentare

    alimentare1
    alimentare1 [alimen'ta:re]
      aggettivo
    Lebensmittel-, Nahrungs(mittel)-; generi alimentare-i Lebensmittel neutro plurale Nahrungsmittel neutro plurale
    ————————
    alimentare2
    alimentare2
      
     verbo transitivo
     1 (nutrire persone) ernähren; (animali) füttern
     2 (rifornire di viveri) versorgen
     3 (caldaia, fuoco) speisen; (altiforni) beschicken
     4 (figurato: mantenere vivo) nähren
     II verbo riflessivo
    -rsi sich ernähren

    Dizionario italiano-tedesco > alimentare

  • 27 ambosessi

    ambosessi
    ambosessi [ambo'sεssi] < inv>
      aggettivo
    beiderlei Geschlechts; cercasi persone ambosessi Personen beiderlei Geschlechts gesucht

    Dizionario italiano-tedesco > ambosessi

  • 28 ammucchiata

    ammucchiata
    ammucchiata [ammuk'kia:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (orgia) Orgie Feminin
     2 (figurato: insieme confuso di persone o cose) Anhäufung Feminin, Durcheinander neutro; fare un'ammucchiata generale ein komplettes Chaos verursachen

    Dizionario italiano-tedesco > ammucchiata

  • 29 astioso

    astioso
    astioso , -a [as'tio:so]
      aggettivo
    (parole) feindselig; (persone) missgünstig

    Dizionario italiano-tedesco > astioso

  • 30 branco

    branco
    branco ['braŋko] <- chi>
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia Rudel neutro; (gregge) Herde Feminin; (di uccelli) Schwarm Maskulin
     2 (figurato peggiorativo: di persone) Meute Feminin, Haufen Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > branco

  • 31 brulicame

    brulicame
    brulicame [bruli'ka:me]
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia Gewimmel neutro
     2 (figurato peggiorativo: di persone) Auflauf Maskulin, Menschengewimmel neutro

    Dizionario italiano-tedesco > brulicame

  • 32 calvizie

    calvizie
    calvizie [kal'vittsie] <->
      sostantivo Feminin
    Kahlheit Feminin; (di persone) Kahlköpfigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > calvizie

  • 33 canea

    canea
    canea [ka'nε:a]
      sostantivo Feminin
     1 (zoo:muta) Meute Feminin; (urlo) Gebell neutro der Meute; (figurato: persone che schiamazzano) Meute Feminin
     2 (figurato: schiamazzo) Lärm Maskulin
     3 (figurato: dei critici, della stampa) Verriss Maskulin, vernichtende Kritik

    Dizionario italiano-tedesco > canea

  • 34 cantare

    cantare
    cantare [kan'ta:re]
     verbo intransitivo
     1  musica singen; cantare da tenore Tenor singen; canta che ti passa proverbiale, proverbio nimm's nicht so schwer, es wird schon wieder gut
     2 (zoo:gallina) gackern; (gallo) krähen; (uccello) zwitschern, singen; (grilli) zirpen
     3 (figurato: fare la spia) reden, plaudern; (slang, gergo: davanti alla polizia) singen slang, gergo
     II verbo transitivo
     1 (canzoni) singen
     2 (persone, fatti) besingen; cantare le lodi di qualcuno ein Loblied auf jemanden singen; cantare vittoria frohlocken, triumphieren; cantarla chiara figurato kein Blatt vor den Mund nehmen; cantarne quattro a qualcuno familiare jdm deutlich die Meinung sagen

    Dizionario italiano-tedesco > cantare

  • 35 capacità

    capacità
    capacità [kapat∫i'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (di contenere) Fassungsvermögen neutro, Kapazität Feminin; il teatro ha una capacità di 2000 persone das Theater kann 2000 Personen fassen
     2 (abilità) Fähigkeit Feminin, Tüchtigkeit Feminin; capacità giuridica Rechtsfähigkeit Feminin; capacità di agire Handlungsfähigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > capacità

  • 36 carico

    carico
    carico ['ka:riko] <- chi>
      sostantivo Maskulin
     1 (di merce) Verladung Feminin
     2 (quantità) Ladung Feminin
     3  nautica Fracht Feminin
     4 (peso) Last Feminin
     5  elettricità Leistung Feminin, Ladung Feminin
     6 (figurato: onere) Verantwortung Feminin, Belastung Feminin; persone a carico unterhaltsberechtigte Personen Feminin plurale; avere la famiglia a carico die Familie ernähren müssen; a carico di zulasten [oder zu Lasten] von
     7  finanza carico fiscale [oder tributario] Steuerlast Feminin
    ————————
    carico
    carico , -a <-chi, -che>
      aggettivo
     1 (carro, camion, nave) beladen; carico di qualcosa beladen mit etwas
     2 (persona) bepackt
     3 (figurato: colmo) überhäuft; carico di onori mit Ehren überhäuft
     4 (pistola, batteria) geladen; (orologio, sveglia) aufgezogen

    Dizionario italiano-tedesco > carico

  • 37 casamento

    casamento
    casamento [kasa'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (edificio) (Wohn)block Maskulin
     2 (persone) Hausgemeinschaft Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > casamento

  • 38 cerchia

    cerchia
    cerchia ['t∫erkia] <- chie>
      sostantivo Feminin
     1  geografia Ring Maskulin; (di mura) Ringmauer Feminin
     2 (figurato: di persone) Kreis Maskulin, Runde Feminin; cerchia di amici Freundeskreis Maskulin; cerchia di utenti Benutzerkreis Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > cerchia

  • 39 cerchio

    cerchio
    cerchio ['t∫erkio] <- chi>
      sostantivo Maskulin
     1  matematica Kreis Maskulin
     2 (di botte) Reifen Maskulin; dare un colpo al cerchio ed uno alla botte figurato keine klare Stellung beziehen
     3 (di ruota) Felge Feminin; cerchio-chi in lega Leichtmetallfelgen Feminin plurale
     4 (di persone) Ring Maskulin, Kreis Maskulin; fare cerchio attorno a qualcuno einen Kreis um jemanden bilden, jemanden umringen; disporsi in [oder a] cerchio sich im Kreis aufstellen
     5 (anello) Ring Maskulin; (bracciale) Armreif Maskulin; (per capelli) Stirnreif Maskulin
     6 (loc): avere un cerchio alla testa figurato Kopfschmerzen haben

    Dizionario italiano-tedesco > cerchio

  • 40 chiassoso

    chiassoso
    chiassoso , -a [kias'so:so]
      aggettivo
     1 (persone, luoghi) laut
     2 (colore) grell

    Dizionario italiano-tedesco > chiassoso

См. также в других словарях:

  • Persone — Saltar a navegación, búsqueda Persone es el nombre de un grupo de música rock sueco que canta en esperanto, formado en Estocolmo entre finales de febrero y comienzos de marzo de 1986 por Martin Wiese, Borje Lund, Bertilo Wennergren y Per Ola… …   Wikipedia Español

  • Persone — is a rock trio from Stockholm, Sweden whose songs are sung in Esperanto, formed in late February and early March 1986 by Martin Wiese, Borje Lund, Bertilo Wennergren and Per Ola Axelsson. The band has comprised the current members since 1990.… …   Wikipedia

  • Persone — Жанр Рок музыка Годы 1986 по настоящее время Страна …   Википедия

  • Persone — ist ein Musiktrio aus Stockholm, das seine Lieder auf Esperanto singt. Die Band wurde 1986 gegründet. Die heutige Besetzung seit 1990 besteht aus: Martin Wiese – Gesang, E Gitarre Anders Grop – Gesang, Bass Gitarre Bertilo Wennergren – Gesang,… …   Deutsch Wikipedia

  • Persone — es el nombre de un grupo de música rock sueco que canta en esperanto, formado en Estocolmo entre finales de febrero y comienzos de marzo de 1986 por Martin Wiese, Borje Lund, Bertilo Wennegren y Per Ola Axelsson, y pasando por varias formaciones… …   Enciclopedia Universal

  • personé — ● personé, personée adjectif (latin persona, masque de théâtre) Se dit des fleurs des personales …   Encyclopédie Universelle

  • persone — obs. form of parson, person …   Useful english dictionary

  • Persone — Espéranto > Culture > Musique en espéranto Persone est un groupe de Stockholm qui fait en trio de la musique en espéranto. Le groupe est fondé en 1986 lors du premier Kultura Esperanto Festivalo en 1986. Les membres du groupe changent en… …   Wikipédia en Français

  • Personè Palace — (Нардо,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Lata 33, 73048 Нардо, Италия …   Каталог отелей

  • persone — A parson; a rector …   Ballentine's law dictionary

  • Persone ingrata — Persona non grata; unerwünschte Person …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»