-
1 ¡perdón!
¡perdón!Entschuldigung! -
2 ¿perdón?
¿perdón?(wie) bitte? -
3 perdón
pɛr'đɔnmEntschuldigung f, Verzeihung f, Vergebung f¡Perdón! — Verzeihung!
¿Perdón? — Wie bitte?
/Bitte? —
sustantivo masculino————————interjección¡perdón! Entschuldigung!perdónperdón [per'ðon]num3num (disculpa) ¡perdón! Entschuldigung!; ¿perdón? (wie) bitte?; ¡con perdón! Verzeihung, darf ich?; no cabe perdón es ist unentschuldbar; pedir perdón a alguien jdn um Verzeihung bitten; y os tengo que decir, con perdón de la mesa, que esto es una porquería und ich muss euch sagen, bitte verzeiht mir den Ausdruck bei Tisch, dass das hier eine Schweinerei ist -
4 implorar (el) perdón
implorar (el) perdónum Verzeihung flehen -
5 no cabe perdón
no cabe perdónes ist unentschuldbar -
6 pedir perdón a alguien
pedir perdón a alguienjemanden um Verzeihung bitten -
7 y os tengo que decir, con perdón de la mesa, que esto es una porquería
y os tengo que decir, con perdón de la mesa, que esto es una porqueríaund ich muss euch sagen, bitte verzeiht mir den Ausdruck bei Tisch, dass das hier eine Schweinerei istDiccionario Español-Alemán > y os tengo que decir, con perdón de la mesa, que esto es una porquería
-
8 ¡con perdón!
¡con perdón!Verzeihung, darf ich? -
9 La venganza es dulce, pero más dulce es el perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La venganza es dulce, pero el perdón es bálsamo.Rache ist süß, verzeihen süßer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza es dulce, pero más dulce es el perdón
-
10 Ladrón que roba a ladrón, ha cien años de perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Ladrón que roba a ladrón, tiene cien años de perdón.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ladrón que roba a ladrón, ha cien años de perdón
-
11 Quien burla al burlador cien días gana de perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien roba al ladrón tiene cien años de perdón.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Wer einen Gauner übergaunert, verdient hundert Tage Straferlass.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien burla al burlador cien días gana de perdón
-
12 Quien roba al ladrón tiene cien años de perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien burla al burlador cien días gana de perdón.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien roba al ladrón tiene cien años de perdón
-
13 A fácil perdón, frecuente ladrón
Falsche Milde schadet; wie das Verbrechen, so die Strafe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A fácil perdón, frecuente ladrón
-
14 El perdón no excluye el castigo
Die Verzeihung befreit nicht von der Buße.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El perdón no excluye el castigo
-
15 Quien engaña al engañador, cien días de perdón
Es ist besser, wir betrügen den Teufel, als dass der Teufel uns betrügt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien engaña al engañador, cien días de perdón
-
16 Quien engaña al ladrón, cien años ha de perdón
Wer den Dieb betrogen, dem ist der Himmel gewogen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien engaña al ladrón, cien años ha de perdón
-
17 Quien hurta al ladrón, ha cien años de perdón
Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien hurta al ladrón, ha cien años de perdón
-
18 Toda falta merece perdón
Es ist keine Sünde so groß, sie kann vergeben werden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Toda falta merece perdón
-
19 implorar
implo'rarv1) anflehen, beschwören, flehen2)verbo transitivo————————verbo intransitivoimplorarimplorar [implo'rar] -
20 indulto
in'đultom JURBegnadigung f, Gnade f, Gnadenerlass msustantivo masculinoindultoindulto [iDC489F9Dn̩DC489F9D'du8D7038CE!8D7038CEto]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Perdón — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Perdón (desambiguación). De acuerdo con la RAE la palabra Perdón proviene de la palabra perdonar, esta a su vez una conjugación de los prefijo verbo latinos per y donāre, la… … Wikipedia Español
perdón — sustantivo masculino 1. Acción y efecto de perdonar: A pesar del daño ocasionado, conseguiste su perdón. Hice una buena confesión y obtuve el perdón de los pecados. Te pido perdón por haberme comportado así. interjección 1. Pragmática: cortesía.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
perdón — 1. m. Acción de perdonar. 2. Remisión de la pena merecida, de la ofensa recibida o de alguna deuda u obligación pendiente. 3. indulgencia (ǁ remisión de los pecados). 4. U. para pedir disculpas. 5. U. para interrumpir el discurso de otra persona… … Diccionario de la lengua española
perdon — perdon(e, oun obs. forms of pardon … Useful english dictionary
perdón — ► sustantivo masculino 1 Acción de perdonar. 2 Disminución de una pena, ofensa o deuda: ■ el condenado a muerte solicitó el perdón. SINÓNIMO remisión 3 RELIGIÓN Absolución de un pecado por el sacerdote tras la confesión: ■ tras el perdón me… … Enciclopedia Universal
perdón — {{#}}{{LM P29850}}{{〓}} {{SynP30569}} {{[}}perdón{{]}} ‹per·dón› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Olvido, por parte de la persona perjudicada, de una ofensa recibida: • Te pido perdón por haberte mentido. No es fácil conceder el perdón cuando la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
perdón — (m) (Básico) decisión de olvidar las culpas de alguien Ejemplos: Le pedí perdón, pero no quería hablar conmigo. Es muy difícil conceder perdón cuando se hizo algo tan terrible. (interj) (Básico) expresión que sirve para pedir disculpas a alguien… … Español Extremo Basic and Intermediate
perdón — s m 1 Acto de perdonar: el perdón de un error, pedir perdón, dar el perdón 2 Manera cortés de introducir la petición de algo o intervenir en algo: Perdón, ¿qué hora es? … Español en México
perdón — no es así; es muletilla inicial; se usa como muletilla cortés para introducir un tópico o marcar un comentario contrario; cf. eh, este, bueno; perdón, ¿es esta la Casa de la Tía Olga? No, este es el Departamento de Español Ah perdón. Es que me… … Diccionario de chileno actual
¡perdón! — ► locución formal Expresión con la que se pide disculpas por algo que ha ocasionado una molestia a una persona o por algo que se va a hacer o decir: ■ perdón, le he pisado sin querer; perdón, pero tengo que contarte una cosa que no te va a gustar … Enciclopedia Universal
perdón — sustantivo masculino 1) remisión, absolución, gracia*, amnistía, indulto. ≠ condena. «El perdón depende del ofendido, y produce la reconciliación cuando sinceramente se concede y sinceramente se pide. La remisión tiene una relación particular con … Diccionario de sinónimos y antónimos