-
101 penique
m.penny.peniques pence* * *1 penny* * *SM pennyun penique — a penny, one penny
* * *masculino penny* * *= penny [pennies/pence, -pl.].Nota: Unidad monetaria inglesa.Ex. At the beginning of the century a one-volume novel could cost about half a guinea and at the end the same novel could be purchased for a few pennies.----* cuarto de penique = farthing.* dos peniques = tuppence.* peniques = pence [penny, -sing.].* seis peniques = sixpence.* tres peniques = threepence, thruppence.* * *masculino penny* * *= penny [pennies/pence, -pl.].Nota: Unidad monetaria inglesa.Ex: At the beginning of the century a one-volume novel could cost about half a guinea and at the end the same novel could be purchased for a few pennies.
* cuarto de penique = farthing.* dos peniques = tuppence.* peniques = pence [penny, -sing.].* seis peniques = sixpence.* tres peniques = threepence, thruppence.* * *penny* * *
penique sustantivo masculino
penny
penique sustantivo masculino penny, pl pence
' penique' also found in these entries:
English:
P
- penny
- half
- not
- p
* * *penique nmpenny;peniques pence* * *m penny* * * -
102 compter
compter [kɔ̃te]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. ( = calculer) to count• combien en avez-vous compté ? how many did you count?• 40 cm ? j'avais compté 30 40cm? I made it 30• on peut compter sur les doigts de la main ceux qui comprennent vraiment you can count on the fingers of one hand the people who really understandb. ( = prévoir) to reckonc. ( = inclure) to include• nous étions dix, sans compter le professeur there were ten of us, not counting the teacherd. ( = facturer) to charge fore. ( = prendre en considération) to take into account• il aurait dû venir, sans compter qu'il n'avait rien à faire he ought to have come, especially as he had nothing to dof. ( = classer) to consider• on compte ce livre parmi les meilleurs de l'année this book is considered among the best of the yearg. ( = avoir l'intention de) to intend to ; ( = s'attendre à) to expect to• j'y compte bien ! I should hope so!2. <a. ( = calculer) to countb. ( = être économe) to economize• dépenser sans compter ( = être dépensier) to spend extravagantly ; ( = donner généreusement) to give without counting the costc. ( = avoir de l'importance) to countd. ( = valoir) to counte. ( = figurer) compter parmi to rank amongf. (locutions)• cette loi prendra effet à compter du 30 septembre this law will take effect as from 30 September► compter avec ( = tenir compte de) to take account of• un nouveau parti avec lequel il faut compter a new party that has to be taken into account► compter sans* * *kɔ̃te
1.
1) ( dénombrer) to counton ne compte plus ses victoires — he/she has had countless victories
je ne compte plus les lettres anonymes que je reçois — I've lost count of the anonymous letters I have received
sans compter — [donner, dépenser] freely
2) ( évaluer)il faut compter environ 100 euros — you should reckon on GB ou count on paying about 100 euros
3) ( faire payer)4) ( inclure) to countje vous ai compté dans le nombre des participants — I've counted you as one of ou among the participants
5) ( projeter)6) ( s'attendre à)‘je vais t'aider’ - ‘j'y compte bien’ — ‘I'll help you’ - ‘I should hope so too’
2.
verbe intransitif1) ( dire les nombres) to count2) ( calculer) to count, to add upil sait très bien compter, il compte très bien — he's very good at counting
3) ( avoir de l'importance) to matter ( pour quelqu'un to somebody)c'est l'intention or le geste qui compte — it's the thought that counts
le salaire compte beaucoup dans le choix d'une carrière — pay is an important factor in the choice of a career
4) ( avoir une valeur) to countcompter double/triple — to count double/triple
5) ( figurer)compter au nombre de, compter parmi — to be counted among
6)compter avec — ( faire face) to reckon with [difficultés, concurrence]; ( ne pas oublier) to take [sb/sth] into account [personne, chose]
7)compter sans — ( négliger) not to take [sb/sth] into account [personne, chose]
8)compter sur — ( attendre) to count on [personne, aide]; (dépendre, faire confiance) to rely on [personne, ressource]; ( prévoir) to reckon on [somme, revenu]
vous pouvez compter sur moi, je vais m'en occuper — you can rely ou count on me, I'll see to it
ne compte pas sur moi — (pour venir, participer) count me out
je vais leur dire ce que j'en pense, tu peux compter là- dessus (colloq) or sur moi! — I'll tell them what I think, you can be sure of that!
quand il s'agit de faire des bêtises, on peut compter sur toi! — (colloq) hum trust you to do something silly!
3.
se compter verbe pronominalles faillites dans la région ne se comptent plus — there have been countless bankruptcies in the area
4.
à compter de locution prépositive as from
5.
sans compter que locution conjonctive ( en outre) and what is more; ( d'autant plus que) especially as* * *kɔ̃te1. vt1) (établir le nombre de) to count2) (= inclure, dans une liste) to includesans compter qch — not counting sth, not including sth
On sera dix-huit, sans compter les enfants. — There'll be eighteen of us, not counting the children.
3) (= facturer) to charge forIl n'a pas compté le deuxième café. — He didn't charge us for the second coffee.
4) (= avoir à son actif, comporter) to haveL'institut compte trois prix Nobel. — The institute has three Nobel prizewinners.
5) (prévoir: une certaine quantité, un certain temps) to allow, to reckon onIl faut compter environ deux heures. — You have to allow about two hours., You have to reckon on about two hours.
6) (= avoir l'intention de)Je compte bien réussir. — I fully intend to succeed.
Je compte partir début mai. — I intend to leave at the beginning of May.
2. vi1) (calculer) to countIl savait compter à l'âge de trois ans. — He could count when he was three years old.
à compter du 10 janvier COMMERCE — from 10 January, as from 10 January
2) (= être non négligeable) to count, to matterL'honnêteté, ça compte quand même. — Honesty counts after all.
3) (qu'on peut prendre en compte) to countÇa ne compte pas - il s'est fait aider. — That doesn't count - he had help.
4) (= figurer)compter parmi — to be among, to rank among
compter avec qch/qn — to reckon with sth/sb
compter sans qch/qn — to reckon without sth/sb
6)compter sur [personne] — to count on, to rely on, [aide] to count on
7) (= être économe) to watch every penny, to count the penniesPendant longtemps, il a fallu compter. — For a long time we had to watch every penny.
* * *compter verb table: aimerA vtr1 ( dénombrer) to count; compter les jours to count the days; ‘j'ai compté cinq coups à l'horloge’-‘j'en ai compté six’ ‘I counted five strokes of the clock’-‘I counted six’; ‘combien y a-t-il de bouteilles?’-‘j'en compte 24’ ‘how many bottles are there?’-‘I make it 24’; on compte deux millions de chômeurs/3 000 cas de malaria there is a total of two million unemployed/3,000 cases of malaria; une heure après le début de l'attaque on comptait déjà 40 morts an hour after the attack started 40 deaths had already been recorded; on ne compte plus ses victoires he/she has had countless victories; je ne compte plus les lettres anonymes que je reçois I've lost count of the anonymous letters I have received; j'ai compté qu'il y avait 52 fenêtres/500 euros I counted a total of 52 windows/500 euros; as-tu compté combien il reste d'œufs? have you counted how many eggs are left?;2 ( évaluer) compter une bouteille pour trois to allow a bottle between three people; pour aller à Caen il faut compter cinq heures you must allow five hours to get to Caen; il faut compter environ 100 euros you should reckon on GB ou count on paying about 100 euros; compter large/très large/trop large to allow plenty/more than enough/far too much; j'ai pris une tarte pour huit, je préfère compter large I got a tart for eight, I prefer to be on the safe side;3 ( faire payer) compter qch à qn to charge sb for sth; il m'a compté la livre à 1,71 euro he charged me 1.71 euros to the pound; il m'a compté 50 euros de déplacement he charged a 50 euro call-out fee;4 ( inclure) to count; je vous ai compté dans le nombre des participants I've counted you as one of ou among the participants; nous t'avons déjà compté pour le repas de la semaine prochaine we've already counted you (in) for the meal next week; as-tu compté la TVA? have you counted the VAT?; 2 000 euros par mois sans compter les primes 2,000 euros a month not counting bonuses; sans compter les soucis not to mention the worry; j'ai oublié de compter le col et la ceinture quand j'ai acheté le tissu I forgot to allow for the collar and the waistband when I bought the fabric; je le comptais au nombre de mes amis I counted him among my friends ou as a friend; s'il fallait compter le temps que j'y passe if I had to work out how much time I'm spending on it;5 ( avoir) to have [habitants, chômeurs, alliés]; to have [sth] to one's credit [victoire, succès]; notre club compte des gens célèbres our club has some well-known people among its members; un sportif qui compte de nombreuses victoires à son actif a sportsman who has many victories to his credit; il compte 15 ans de présence dans l'entreprise he has been with the company for 15 years;6 ( projeter) compter faire to intend to do; ‘comptez-vous y aller?’-‘j'y compte bien’ ‘do you intend to go?’-‘yes, I certainly do’; je compte m'acheter un ordinateur I'm hoping to buy myself a computer;7 ( s'attendre à) il comptait que je lui prête de l'argent he expected me to lend him some money; ‘je vais t'aider’-‘j'y compte bien’ ‘I'll help you’-‘I should hope so too’;8 ( donner avec parcimonie) il a toujours compté ses sous he has always watched the pennies; compter jusqu'au moindre centime to count every penny; sans compter [donner, dépenser] freely; se dépenser sans compter pour (la réussite de) qch to put everything one's got into sth.B vi1 ( dire les nombres) to count; compter jusqu'à 20 to count up to 20; il ne sait pas compter he can't count; il a trois ans mais il compte déjà bien he's three but he's already good at counting; compter sur ses doigts to count on one's fingers;2 ( calculer) to count, to add up; il sait très bien compter, il compte très bien he's very good at counting; cela fait 59 non pas 62, tu ne sais pas compter! that makes 59 not 62, you can't count!; compter sur ses doigts to work sums out on one's fingers;3 ( avoir de l'importance) [avis, diplôme, apparence] to matter (pour qn to sb); ce qui compte c'est qu'ils se sont réconciliés what matters is that they have made it up; c'est l'intention or le geste qui compte it's the thought that counts; 40 ans dans la même entreprise ça compte/ça commence à compter 40 years in the same company, that's quite something/it's beginning to add up; ça compte beaucoup pour moi it means a lot to me; je ne compte pas plus pour elle que son chien I mean no more to her than her dog; compter dans to be a factor in [réussite, échec]; le salaire compte beaucoup dans le choix d'une carrière pay is an important factor in the choice of a career; cela a beaucoup compté dans leur faillite it was a major factor in their bankruptcy; ça fait longtemps que je ne compte plus dans ta vie it's been a long time since I have meant anything to you; il connaît tout ce qui compte dans le milieu du cinéma he knows everybody who is anybody in film circles;4 ( avoir une valeur) [épreuve, faute] to count; compter double/triple to count double/triple; compter double/triple par rapport à to count for twice/three times as much as; ça ne compte pas, il a triché it doesn't count, he cheated; le dernier exercice ne compte pas dans le calcul de la note the last exercise isn't counted in the calculation of the grade; la lettre ‘y’ compte pour combien? how much is the letter ‘y’ worth?; la lettre ‘z’ compte pour combien de points? how many points is the letter ‘z’ worth?; une faute de grammaire compte pour quatre points four marks are deducted for a grammatical error;6 compter avec ( faire face) to reckon with [difficultés, concurrence, belle-mère]; ( ne pas oublier) to take [sb/sth] into account [personne, chose]; ( prévoir) to allow for [retard, supplément]; il doit compter avec les syndicats he has to reckon with the unions; il faut compter avec l'opinion publique one must take public opinion into account; il faut compter avec le brouillard dans cette région you should allow for fog in that area;7 compter sans ( négliger) to reckon without [risque, gêne]; ( oublier) not to take [sb/sth] into account [personne, chose]; c'était compter sans le brouillard that was without allowing for the fog; j'avais compté sans la TVA I hadn't taken the VAT into account;8 compter sur ( attendre) to count on [personne, aide]; (dépendre, faire confiance) to rely on [personne, ressource]; ( prévoir) to reckon on [somme, revenu]; vous pouvez compter sur moi, je viendrai you can count on me, I'll be there; tu peux compter sur ma présence you can count on me ou on my being there; vous pouvez compter sur moi, je vais m'en occuper you can rely ou count on me, I'll see to it; ne compte pas sur moi (pour venir, participer) count me out; ne compte pas sur moi pour payer tes dettes/faire la cuisine don't rely on me to pay your debts/do the cooking; ne compte pas sur eux pour le faire don't count on them to do it; le pays peut compter sur des stocks de vivres en provenance de… the country can count on stocks of food supplies coming from…; le pays peut compter sur ses réserves de blé the country can rely on its stock of wheat; je ne peux compter que sur moi-même I can only rely on myself; je leur ferai la commission, compte sur moi I'll give them the message, you can count on me; je vais leur dire ce que j'en pense, tu peux compter là-dessus○ or sur moi! I'll tell them what I think, you can be sure of that!; quand il s'agit de faire des bêtises, on peut compter sur toi○! iron trust you to do something silly!; compter sur la discrétion de qn to rely on sb's discretion; je compte dessus I'm counting ou relying on it.C se compter vpr leurs victoires se comptent par douzaines they have had dozens of victories; les défections se comptent par milliers there have been thousands of defections; leurs chansons à succès ne se comptent plus they've had countless hits; les faillites dans la région ne se comptent plus there have been countless bankruptcies in the area.D à compter de loc prép as from; réparations gratuites pendant 12 mois à compter de la date de vente free repairs for 12 months with effect from the date of sale.E sans compter que loc conj ( en outre) and what is more; ( d'autant plus que) especially as; c'est dangereux sans compter que ça pollue it's dangerous and what's more it causes pollution.compte là-dessus et bois de l'eau fraîche○ that'll be the day.[kɔ̃te] verbe transitif1. [dénombrer - objets, argent, personnes] to counton ne compte plus ses crimes she has committed countless ou innumerable crimesj'ai compté qu'il restait 200 euros dans la caisse according to my reckoning there are 200 euros left in the tillcompter les heures/jours [d'impatience] to be counting the hours/days2. [limiter] to count (out)a. [il va mourir] his days are numberedb. [pour accomplir quelque chose] he's running out of timeil ne comptait pas sa peine/ses efforts he spared no pains/effort3. [faire payer] to charge fornous ne vous compterons pas la pièce détachée we won't charge you ou there'll be no charge for the spare partle serveur nous a compté deux euros de trop the waiter has overcharged us by two euros, the waiter has charged us 15 francs too much4. [payer, verser] to pay6. [classer - dans une catégorie]compter quelque chose/quelqu'un parmi to count something/somebody among, to number something/somebody amongcompter quelqu'un/quelque chose pour: nous devons compter sa contribution pour quelque chose we must take some account of her contribution8. [avoir - membres, habitants] to havenous sommes heureux de vous compter parmi nous ce soir we're happy to have ou to welcome you among us tonightil compte beaucoup d'artistes au nombre de ou parmi ses amis he numbers many artists among his friends9. [s'attendre à] to expect10. [avoir l'intention de] to intendcompter faire quelque chose to intend to do something, to mean to do something, to plan to do something11. [prévoir] to allowil faut compter entre 14 et 20 euros pour un repas you have to allow between 14 and 20 euros for a mealje compte qu'il y a un bon quart d'heure de marche/une journée de travail I reckon there's a good quarter of an hour's walk/there's a day's workil faudra deux heures pour y aller, en comptant large it will take two hours to get there, at the most————————[kɔ̃te] verbe intransitifsi je compte bien, tu me dois 345 francs if I've counted right ou according to my calculations, you owe me 345 francstu as dû mal compter you must have got your calculations wrong, you must have miscalculated2. [limiter ses dépenses] to be careful (with money)ce qui compte, c'est ta santé/le résultat the important thing is your health/the end result40 ans d'ancienneté, ça compte! 40 years' service counts for something!je prendrai ma décision seule! — alors moi, je ne compte pas? I'll make my own decision! — so I don't count ou matter, then?tu as triché, ça ne compte pas you cheated, it doesn't countà l'examen, la philosophie ne compte presque pas philosophy is a very minor subject in the examcompter double/triple to count double/triplecompter pour quelque chose/rien to count for something/nothingquand il est invité à dîner, il compte pour trois! when he's invited to dinner he eats enough for three!4. [figurer]elle compte parmi les plus grands pianistes de sa génération she is one of the greatest pianists of her generation————————compter avec verbe plus prépositiondésormais, il faudra compter avec l'opposition from now on, the opposition will have to be reckoned with————————compter sans verbe plus préposition————————compter sur verbe plus préposition[faire confiance à] to count ou to rely ou to depend on (inseparable)[espérer - venue, collaboration, événement] to count on (inseparable)c'est quelqu'un sur qui tu peux compter he's/she's a reliable personne compte pas trop sur la chance don't count ou rely too much on luckje peux sortir demain soir? — n'y compte pas! can I go out tomorrow night? — don't count ou bank on it!il ne faut pas trop y compter don't count on it, I wouldn't count on itcompter sur quelqu'un/quelque chose pour: compte sur lui pour aller tout répéter au patron! you can rely on him to go and tell the boss everything!si c'est pour lui jouer un mauvais tour, ne comptez pas sur moi! if you want to play a dirty trick on him, you can count me out!————————se compter verbe pronominalses succès ne se comptent plus her successes are innumerable ou are past counting————————se compter verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [s'estimer] to count ou to consider oneself2. [s'inclure dans un calcul] to count ou to include oneself————————à compter de locution prépositionnelleas from ou ofà compter du 7 mai as from ou of May 7thà compter de ce jour, nous ne nous sommes plus revus from that day on, we never saw each other again————————en comptant locution prépositionnelleil faut deux mètres de tissu en comptant l'ourlet you need two metres of material including ou if you include the hem————————sans compter locution adverbiale[généralementéreusement]donner sans compter to give generously ou without counting the cost————————sans compter locution prépositionnelle[sans inclure] not counting————————sans compter que locution conjonctiveil est trop tôt pour aller dormir, sans compter que je n'ai pas du tout sommeil it's too early to go to bed, quite apart from the fact that I'm not at all sleepy————————tout bien compté locution adverbiale -
103 penny
Penny m; ( fig)I'll give you $5,000 and not a \penny more ich gebe Ihnen 5.000 Dollar und keinen Pfennig [o ( ÖSTERR) Groschen] mehr;a 50 \penny piece ein 50-Pence-Stück m;to not cost a \penny nichts kosten;to save up one's pennies sparenPHRASES:pennies from heaven (dated) ein Geschenk des Himmels;to not have a \penny to one's name keinen Pfennig haben ( fam)look after [or take care of] the pennies and the pounds will look after [or take care of] themselves ( themselves) wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert ( prov)a \penny for your thoughts was [o woran] denkst du gerade?;to keep turning up like a bad \penny immer wieder auftauchen;a pretty \penny eine [ganze] Stange Geld ( fam)to not have two pennies to rub together arm wie eine Kirchenmaus sein ( fam)to be worth every \penny sein Geld wert sein;the \penny [has] dropped ( Brit) der Groschen ist gefallen;a \penny saved is a \penny earned (is a \penny earned) spare in der Zeit, dann hast du in der Not ( prov)to spend a \penny pinkeln gehen ( fam) -
104 Penny
penny [ˊpenɪ] n1) (pl pence — о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies — об отдельных монетах) пе́нни, пенс ( условное обозначение после цифр = d., от denarius, напр., 6d шесть пе́нсов)2) (pl pennies) амер. разг. моне́та в 1 цент◊to turn a useful penny (by) непло́хо зараба́тывать (чем-л.)
;a) че́стно зараба́тывать;б) подраба́тывать (тж. to turn a penny);not a penny to bless oneself with ни гроша́ за душо́й
;pennies from heaven неожи́данная при́быль
;the penny drops разг. наконе́ц поня́тно, дошло́
;not a penny the worse ниско́лько не ху́же
;a penny for your thoughts! о чём заду́мались?
;a penny saved is a penny gained посл. пе́нни сбережённое — всё равно́, что пе́нни зарабо́танное
;a pretty penny куш
;a penny soul never came to twopence посл. ≅ ме́лочный челове́к никогда́ не дости́гнет успе́ха
;in for a penny, in for a pound посл. ≅ назва́лся груздём — полеза́й в ку́зов
-
105 Penny
penny [ˊpenɪ] n1) (pl pence — о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies — об отдельных монетах) пе́нни, пенс ( условное обозначение после цифр = d., от denarius, напр., 6d шесть пе́нсов)2) (pl pennies) амер. разг. моне́та в 1 цент◊to turn a useful penny (by) непло́хо зараба́тывать (чем-л.)
;a) че́стно зараба́тывать;б) подраба́тывать (тж. to turn a penny);not a penny to bless oneself with ни гроша́ за душо́й
;pennies from heaven неожи́данная при́быль
;the penny drops разг. наконе́ц поня́тно, дошло́
;not a penny the worse ниско́лько не ху́же
;a penny for your thoughts! о чём заду́мались?
;a penny saved is a penny gained посл. пе́нни сбережённое — всё равно́, что пе́нни зарабо́танное
;a pretty penny куш
;a penny soul never came to twopence посл. ≅ ме́лочный челове́к никогда́ не дости́гнет успе́ха
;in for a penny, in for a pound посл. ≅ назва́лся груздём — полеза́й в ку́зов
-
106 penny
penny [ˊpenɪ] n1) (pl pence — о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies — об отдельных монетах) пе́нни, пенс ( условное обозначение после цифр = d., от denarius, напр., 6d шесть пе́нсов)2) (pl pennies) амер. разг. моне́та в 1 цент◊to turn a useful penny (by) непло́хо зараба́тывать (чем-л.)
;a) че́стно зараба́тывать;б) подраба́тывать (тж. to turn a penny);not a penny to bless oneself with ни гроша́ за душо́й
;pennies from heaven неожи́данная при́быль
;the penny drops разг. наконе́ц поня́тно, дошло́
;not a penny the worse ниско́лько не ху́же
;a penny for your thoughts! о чём заду́мались?
;a penny saved is a penny gained посл. пе́нни сбережённое — всё равно́, что пе́нни зарабо́танное
;a pretty penny куш
;a penny soul never came to twopence посл. ≅ ме́лочный челове́к никогда́ не дости́гнет успе́ха
;in for a penny, in for a pound посл. ≅ назва́лся груздём — полеза́й в ку́зов
-
107 penny
1. сущ.мн. pence (при обозначении денежной суммы), pennies (при обозначении нескольких отдельных монет)1) эк. пенни, пенса) сокр. p (разменная монета Великобритании; одна сотая фунта стерлингов)See:б) сокр. d ист. (разменная монета Великобритании, равнявшаяся одной двенадцатой шиллинга и одной двестисороковой фунта)в) (разменная монета Фолклендских Островов, Гибралтара и Острова Святой Елены; одна сотая фунта)See:г) ист. (разменная монета Австралии до 1966 г. и Новой Зеландии до 1967 г.; одна двестисороковая фунта)See:2) мн. pennies эк., амер., канад., разг. монета в 1 цент3) мн. pennies эк. деньги2. прил.фин. копеечный, грошовый (с очень небольшой стоимостью, на очень небольшую сумму; напр., о ценной бумаге, которая имеет очень маленький номинал, или об очень мелком банковском вкладе)Many of the transactions involved so called "penny" securities, those selling for less than 10 cents per share.
See:
* * *
1) пенни - 1/100 ф. ст. (до введения в Великобритании десятичной системы - 1/240); 2) монета в 1 цент (CША).* * *. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта1/100 ф. ст. (монета в 1 пенс) -
108 Копейка рубль бережет
you are thrifty when handling small amounts of money, you will have much. See Копейка к копейке - проживет и семейка (K)Var.: Без копейки рубль не живёт (рубля не бывает). Копейками рубль держитсяCf: Of saving comes having (Am.). Look after the pennies and the pounds will take care of themselves (Am.). Sparing is the first gaining (Br.). Take care of the dimes (of the nickels, of your pennies) and the dollars will take care of themselves (Am.). Take care of the pence and the pounds will take care of themselves (Am., Br.). Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves (Br.). Who will not keep a penny never shall have many (Br.). Who will not keep a penny shall never have many (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Копейка рубль бережет
-
109 grosz
m 1. (moneta polska) grosz (a Polish monetary unit) 2. (moneta austriacka) groschen (an Austrian monetary unit) 3. Hist. groschen 4. sgt pot. (pieniądze) money- ciężki a. ładny grosz good money- uciułać trochę grosza to put away a. aside a little money- ciułać grosz do grosza to save every penny- kupić coś za drogi grosz pot. to pay a pretty penny for sth- kupić/sprzedać coś za grosze to buy/sell sth for next to nothing; to buy/sell sth dirt cheap a. for peanuts pot.- liczyć się z każdym groszem pot. to count a. watch one’s pennies- nie mieć grosza przy duszy pot. to be penniless, not to have a penny to one’s name a. two pennies to rub together- nie mieć wstydu/rozumu za grosz pot. to have no shame/sense- wtrącać a. wtykać a. wsadzać (swoje) trzy grosze pot. to add a. put in one’s (two) pennyworth GB pot., to add a. put in one’s two cents’ worth US pot.- to nie jest warte trzech groszy a. złamanego grosza pot. it’s not worth a brass farthing GB pot., it’s not worth a red cent a. a plugged nickel US pot.* * *-a; -e; gen pl; -y; mgrosz (Polish monetary unit equal to 1/100 zloty)nie dać perf ani grosza — not to give a penny
zapłacić perf (wszystko) co do grosza — to pay (everything) to the last penny
* * *miGen. -a1. ( w Polsce) grosz.2. (= drobna moneta) penny, cent, farthing; być bez (złamanego) grosza (przy duszy) be penniless; not have one penny to rub against another; not have two pennies to rub together; co do grosza not a penny less, not a penny more; to the last penny; nie dać złamanego grosza give nothing; nie wydać złamanego grosza spend nothing; nie być wartym złamanego grosza not be worth a plugged l. wooden nickel; wtrącić trzy grosze pot. put in one's two cents' worth; kupić coś za psi grosz buy sth dirt-cheap, buy sth for a song; pay peanuts for sth; nie mieć za grosz czegoś not to have an ounce of sth.3. pot. (= kwota) money; kawał grosza a good bit of money; zarabiać grosze earn very little; kupić coś za ostatni grosz spend one's last dime on sth; wdowi grosz widow's mite; liczyć się z groszem count every penny twice; nie liczyć się z groszem spend money like it's going out of style.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grosz
-
110 L'argent et les monnaies
L’argent en Grande-Bretagne1p one p, ou one penny, ou a penny2p two p, ou two pence5p five p, ou five pence20p twenty p, ou twenty pence£1* one pound ou a pound£1.03 one pound three pence† ou one pound three p‡£1.20 one pound twenty ou one pound twenty pence ou one pound twenty p£1.99 one pound ninety-nine£10 ten pounds£200 two hundred pounds£1,000§ one thousand pounds ou a thousand pounds£1,000,000 one million pounds ou a million poundsL’argent aux États-Unisécrire dire1c one cent ou a cent2c two cents5c five cents10c ten cents25c twenty-five cents$1* one dollar ou a dollar$1.99 one dollar ninety-nine$10 ten dollars$200 two hundred dollars$1,000 one thousand dollars § ou a thousand dollars$1,000,000 one million dollars ¶ ou a million dollarsL’argent en Franceécrire dire0,20 € twenty cents1 € one euro1,50 € one euro fifty cents ou one euro fifty2 € two euros2,75 € two euros seventy-five cents ou two euros seventy-five†20 € twenty euros100 € one hundred euros ou a hundred euros200 € two hundred euros1 000 € one thousand euros ou a thousand euros2 000 € two thousand euros1 000 000 € one million euros ou a million euros2 000 000 € two million euros* L’anglais place les abréviations £ et $ avantle chiffre, jamais après.† On ne dit jamais point pour les sommes d’argent.‡ Si le chiffre des pence est inférieur ou égal à 19, on n’omet pas pence ou p: one pound nineteen pence, mais one pound twenty.§ Noter que l’anglais utilise une virgule là où le français a un espace.¶ Les numéraux français millier ou million, qui sont des noms, se traduisent en anglais par des adjectifs: deux millions de francs = two million francs. Pour plus de détails, ⇒ Les nombres.il y a 100 pennies dans une livre= there are 100 pence in a poundil y a 100 cents dans un dollar= there are 100 cents in a dollaril y a 100 cents dans un euro= there are 100 cents in a euroLes pièces et les billetsAttention: billet se dit note en anglais britannique, et bill en anglais américain.Noter l’ordre des mots dans les adjectifs composés anglais, et l’utilisation du trait d’union. Noter aussi que pound, dollar etc. qui font partie de l’adjectif composé, ne prennent pas la marque du pluriel:un billet de 10 livres= a ten-pound note (GB)un billet de 50 dollars= a fifty-dollar bill (US)un billet de 100 €= a hundred-euro note (GB) ou a hundred-euro bill (US)une pièce de 20 pennies= a 20p pieceune pièce de 50 pennies= a 50p pieceune pièce d’une livre= a pound coinNoter que pièce se traduit par coin pour l’unité monétaire et au-delà, et par piece pour toute fraction de l’unité monétaire.une pièce de 50 cents= a 50-cent pieceune pièce de 1 €= a one-euro coinune pièce de 10 €= a ten-euro coinMais aux États-Unis:une pièce de 5 cents= a nickelune pièce de 10 cents= a dimeune pièce de 25 cents= a quarterLes prixcombien ça coûte?= how much does it cost? ou how much is it?ça coûte 200 livres= it costs £200 ou it is £200le prix de l’appareil est de 200 livres= the price of the camera is £200à peu près 200 livres= about £200presque 200 livres= almost £200jusqu’à 20 dollars= up to $2015 euros le mètre= 15 euros a metreNoter l’absence d’équivalent anglais de la préposition française de avant le chiffre dans les expressions de ce genre.plus de 200 livres= over £200 ou more than £200moins de 300 livres= less than £300un peu moins de 250 livres= just under £250Noter l’ordre des mots dans les adjectifs composés anglais et l’utilisation du trait d’union. Noter aussi que franc, cent etc. qui font partie de l’adjectif composé, ne prennent pas la marque du pluriel:un timbre à 5 euros= a five-euro stampun timbre à 75 cents= a seventy-five-cent stampun billet de théâtre à 10 livres= a £10 theatre ticket ( dire a ten-pound theatre ticket)une bourse de deux mille livres= a £2,000 grant ( dire a two-thousand-pound grant)une voiture à 50 000 dollars= a $50,000 car ( dire a fifty-thousand-dollar car)L’anglais considère parfois une somme d’argent comme une unité indissociable, et donc comme un singulier:ça coûte dix livres de plus= it is an extra ten poundsencore dix livres= another ten poundsdix livres, ça fait beaucoup d’argent= ten pounds is a lot of moneyprends tes 20 €, ils sont sur la table= take your 20 euros, it’s on the tableLe maniement de l’argentpayer en livres= to pay in poundsfaire une transaction en euros= to make a transaction in euros50 livres en liquide= £50 in cashun chèque de 500 livres= a £500 chequeun chèque de voyage en dollars= a dollar travelers’ checkun chèque de voyage en livres= a sterling travellers’ chequechanger des livres en euros= to change pounds into eurosle dollar vaut 1,12 euros= there are 1.12 euros to the dollarfaire la monnaie d’un billet de 100 dollars= to change a 100-dollar billLe système lsd -
111 lesinare
lesinare v.tr. to skimp (on), to scrimp (on), to (be) grudge: lesinare il cibo, to skimp on the food // lesinare il centesimo, to count every penny◆ v. intr. to skimp, to scrimp, to be stingy: lesinare sul prezzo, to haggle over the price; lesinare sulle spese, to spend sparingly.* * *[lezi'nare]1. vilesinare (su) — to skimp (on), be stingy (with)
2. vt* * *[lezi'nare] 1.verbo transitivo to skimp on, to be* sparing with2.lesinare su — to be sparing with, to skimp on [denaro, spesa, cibo]
••* * *lesinare/lezi'nare/ [1]to skimp on, to be* sparing with(aus. avere) lesinare su to be sparing with, to skimp on [denaro, spesa, cibo]lesinare il centesimo to count the pennies. -
112 ♦ penny
♦ penny /ˈpɛnɪ/● ( raro) penny-a-liner, giornalista da strapazzo; scribacchino; imbrattacarte □ ( filatelia) Penny Black, il penny nero (il 1В° francobollo ingl. e del mondo: del 1840) □ (fam.) penny dreadful, romanzo giallo da due soldi; romanzaccio pieno di orrori □ (stor.) penny-farthing, biciclo □ penny pincher, avaro, spilorcio, tirchio (sost.); (fam.) oggetto (articolo, automezzo, ecc.) che ha un prezzo conveniente (o che fa risparmiare) □ penny-pinching, (agg.) avaro, spilorcio, tirchio; (sost.) avarizia, tirchieria □ to be penny-wise and pound-foolish, essere tirchio con i centesimi e prodigo con gli euro □ a bad penny, un penny falso; (fig.) un poco di buono □ not to have a penny to one's name (o not to have two pennies to rub together), non avere il becco di un quattrino □ (fam.) a pretty penny, un bel gruzzolo; una bella somma (di denaro) □ (fam.) to spend a penny, andare al gabinetto □ to take care of the pence, badare al centesimo □ a three-penny stamp, un francobollo da tre penny □ to turn (o to earn, to make) an honest penny, guadagnarsi il pane (o la vita) onestamente □ ( di persona) to turn up like a bad penny, saltar fuori nei momenti meno opportuni □ two (o ten) a penny, molto comune □ A penny for your thoughts!, a che cosa stai pensando? ( si dice a persona assorta in meditazione) □ (fam.) The penny dropped!, finalmente ha (o hai, ecc.) capito! □ (prov.) A penny saved is a penny earned (o gained), quattrino risparmiato, due volte guadagnato □ (prov.) In for a penny, in for a pound, chi ha fatto trenta può fare trentuno; quando si è in ballo, bisogna ballare □ (prov.) Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves, il risparmio incomincia dal centesimo. -
113 penny
PENNYСуществительное penny 'пенс, пенни' имеет две формы Множественного числа – pennies и репсе, которые отличаются друг от друга по употреблению. Pennies употребляется в тех случаях, когда речь идет об отдельных монетах достоинством в один пенс: to have several pennies in one's pocket; pence – когда имеется в виду денежная сумма: to cost two shillings eight pence. Pence пишется слитно с числительными от двух до одиннадцати: twopence [ʹtʌpəns], threepence [ʹɵrepəns] и т. д.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > penny
-
114 penny
['penɪ]сущ.1) брит.; сокр. pа) мн. pennies пенни, пенс, однопенсовик, однопенсовая монетаб) мн. pence пенни, пенс (денежная единица; равна 1/100 фунта стерлингов)Syn:2) амер.; канад.а) мн. pennies цент, центовик, одноцентовая монетаб) мн. pence цент ( денежная единица)Mother gave the beggar 20 pence. — Мама дала нищему 20 центов.
3) ист.; брит.; сокр. d пенс, пенни (денежная единица, упразднённая в 1971 г.; равна 1/12 шиллинга или 1/240 фунта стерлингов)Syn:4) ( pennies) деньги, мелочь••to turn a useful penny (by) — неплохо зарабатывать (чем-л.)
A penny saved is a penny gained. посл. — Пенни сбережённое всё равно, что пенни заработанное.
A penny soul never came to twopence. посл. — Мелочный человек никогда не достигнет успеха.
In for a penny, in for a pound. посл. — Назвался груздём полезай в кузов.
- turn an honest penny- pretty penny -
115 penny
сущ.мн. pence (при обозначении денежной суммы), pennies (при обозначении нескольких отдельных монет)1) эк. пенни, пенса) сокр. p (разменная монета Великобритании; одна сотая фунта стерлингов)See:б) сокр. d ист. (разменная монета Великобритании, равнявшаяся одной двенадцатой шиллинга и одной двестисороковой фунта)в) (разменная монета Фолклендских островов, Гибралтара и острова Святой Елены; одна сотая фунта)See:г) ист. (разменная монета Австралии до 1966 г. и Новой Зеландии до 1967 г.; одна двестисороковая фунта)See:2) мн. pennies эк., амер., канад., разг. монета в 1 цент3) мн. pennies эк. деньгиIt won't cost you a penny. — Это вам ничего не будет стоить.
The new English-Russian dictionary of financial markets > penny
-
116 matching
1) подгонка2) согласование; подбор; пригонка; сочетание3) соответствие4) сопоставление, сравнение5) метал. сборка листов в пакет6) т. граф. паросочетание7) согласующий•pennies matching with imperfect spying — т. игр сравнение монет с неполным подглядыванием
- maximum matching - maximum weight matchingpennies matching with spying — т. игр сравнение монет с подглядыванием
-
117 penny
(a) (unit of currency → in Britain, Ireland) penny m;∎ it cost me 44 pence ça m'a coûté 44 pence∎ it was expensive, but it was worth every penny c'était cher, mais j'en ai vraiment eu pour mon argent;∎ it won't cost you a penny ça ne vous coûtera pas un centime ou un sou;∎ every penny counts un sou est un sou;∎ they haven't got a penny to their name or two pennies to rub together ils n'ont pas un sou vaillant;∎ to earn or American turn an honest penny gagner honnêtement sa vie;∎ British familiar people like him are two or ten a penny des gens comme lui, ce n'est pas ça qui manque;∎ a penny for your thoughts à quoi penses-tu?;∎ British penny for the guy = phrase rituelle des enfants qui font la quête la veille de "Guy Fawkes Day";∎ proverb in for a penny in for a pound quand le vin est tiré, il faut le boire;∎ British proverb take care of the pennies and the pounds will take care of themselves les petits ruisseaux font les grandes rivières;∎ to be penny wise and pound foolish chipoter sur les petites dépenses sans regarder aux grandes►► American penny arcade galerie f de jeux;Penny Black = premier timbre-poste britannique;British familiar old-fashioned penny dreadful (novel) = roman d'amour ou d'aventures à quatre sous; (magazine) magazine m à sensation□ ;British Stock Exchange penny shares actions fpl d'une valeur de moins d'une livre sterling;American Stock Exchange penny stocks actions fpl d'une valeur de moins d'un dollar;penny whistle pipeau m -
118 spying
подглядывание pennies matching with imperfect spying ≈ т. игр сравнение монет с неполным подглядыванием pennies matching with spying ≈ т. игр сравнение монет с подглядыванием - imperfect spying Шпионаж spying шпионаж -
119 pinch
1. [pıntʃ] n1. 1) щипокto give smb. a pinch - ущипнуть кого-л.
a pinch of pungent wit - колкая реплика; остроумное /язвительное/ замечание
2) сжатие; теснотаhe could not stand the pinch of his tight shoes any longer - тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть
2. щепоткаI wouldn't give a pinch of snuff for it - ≅ я не дал бы за это и гроша ломаного
3. 1) крайняя нужда; тяготыpinch of poverty /of want/ - тиски нужды
to feel the pinch - разг. быть в очень трудном положении /в стеснённых обстоятельствах/
2) чрезвычайные обстоятельстваnarrow /close/ pinch - опасность, которую едва удалось избежать
at a pinch - в крайнем случае, в трудную минуту
4. редк. решающий момент; важнейшая особенностьthe very pinch of the argument - сущность довода /аргумента/
5. сл.1) арест2) (полицейская) облава6. сл.1) кража2) обман7. 1) разг. лёгкая победа2) спорт. жарг. верная ставкаthis horse is good, a pinch, go nap on it - это хорошая лошадь, не подведёт, ставьте на неё
8. = pinch-bar9. 1) спец. сужение; сжатие; защемление2) редк. трудная часть дороги, подъём10. геол. выклинивание11. физ.1) плазменный шнур2) пинч(-эффект) ( сжатие плазменного шнура)2. [pıntʃ] v♢
to take smth. with a pinch of salt - относиться к чему-л. скептически, с недоверием1. 1) ущипнуть; прищемить; ущемить; защемитьto pinch smb.'s nose - схватить кого-л. за нос
2) сдавливать, сжимать, жать; зажиматьhe was pinched between the train and the platform - он был зажат между поездом и платформой
he pinched his nose to avoid a bad smell - запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос
2. брать или прибавлять по щепотке, понемногуhe pinched the snuffbox empty by degrees - по понюшке он опустошил всю табакерку
the cook pinched more salt into the soup - повар добавил в суп (ещё немного) соли
3. 1) мучить, причинять страдания; портитьto be pinched with cold [hunger] - страдать от холода [голода]; иззябнуть [изголодаться]
the flowers were a little pinched by the easterly winds - цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/
2) причинять неудобства; мешать (тж. pinch in, pinch on, pinch upon)the builders were pinched by the shortage of good lumber - нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей
4. 1) скупиться, экономитьto pinch and scrape, to pinch pennies - экономить на всём
they didn't pinch pennies on the new opera-house - строительство оперного театра велось с размахом; на новый оперный театр денег не жалели
2) урезывать; ограничивать, стеснять (кого-л.)to pinch smb. in his food - ограничивать кого-л. в еде
5. сл. арестовать, «сцапать»6. сл. украсть, стащитьmy watch [purse] has been pinched - у меня украли /увели/ часы [кошелёк]
someone has pinched my matches - кто-то стащил /стянул/ мои спички
7. сл. вымогатьto pinch smth. out of /from/ smb. - вымогать что-л. у кого-л.
9. тех. передвигать рычагом, вагой10. сад. пинцировать, чеканить, прищипывать (тж. pinch back, pinch off, pinch out)12. мор. идти так круто, что паруса заполаскивают (тж. to pinch her)13. амер. играть пиццикато♢
that is where the shoe pinches - ≅ вот в чём загвоздка; вот где собака зарытаto know where the shoe pinches - ≅ знать в чём загвоздка /трудность/
-
120 Д-172
НА МЕДНЫЕ ДЕНЬГИ (ГРОШИ) учиться, учить кого, воспитываться и т. п. obs PrepP these forms only adv fixed WO(to study, provide for s.o. 's study, be raised etc) with meager, poor, insufficient funds: (have to) scrape together money (funds) (to study etc)(have to) scrape up pennies (for one's ($.оЛ) education etc) be too poor to get (give s.o.) decent schooling (a decent education) study (go to school etc) on a shoestring.Стоило ли воспитывать их (мальчиков), на медные гроши учить живописи, если они занимаются такой мазнёй, да еше выдают её за последнее откровение! (Лившиц 1). Was it worth bringing them (the boys) up, scraping together the money to let them study painting, if they do such daubing and, moreover, present it as the latest revelation! (1a).«Петр Петрович и не скрывает, что учился на медные деньги, и даже хвалится тем, что сам себе дорогу проложил», - заметила Авдотья Романовна... (Достоевский 3). "Pyotr Petrovich makes it no secret that he had to scrape up pennies for his education, and even boasts of having made his own way in life," Avdotya Romanovna remarked... (3c).Чему же однако?., чему (вас) научить? - сказал Костанжогло, смутившись. - Я и сам учился на медные деньги» (Гоголь 3). "But what can I teach you, sir? What9" said Kostanjoglo, looking a little embarrassed. "I was too poor to get a decent education myself" (3a).
См. также в других словарях:
Pennies — est un court métrage américain de Warner Loughlin et Diana Valentine sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Pennies — Penny Pen*ny, n.; pl. {Pennies}or {Pence}. Pennies denotes the number of coins; pence the amount of pennies in value. [OE. peni, AS. penig, pening, pending; akin to D. penning, OHG. pfenning, pfenting, G. pfennig, Icel. penningr; of uncertain… … The Collaborative International Dictionary of English
pennies — [[t]pe̱niz[/t]] Pennies is the plural of penny. Pennies is mainly used to refer only to coins, rather than to amounts … English dictionary
pennies — noun /ˈpɛnɪz/ An unspecified, but very small amount of money. (It costs only pennies per day.) … Wiktionary
Pennies from Heaven (TV series) — Pennies From Heaven is a 1978 BBC television drama serial by the highly regarded television playwright Dennis Potter. The title is taken from a famous song of the same name written by Johnny Burke and Arthur Johnston. It was noteworthy for being… … Wikipedia
Pennies for Peace — is a program sponsored by the Central Asia Institute (CAI) that helps educate American children about the world to show them they can make a difference one penny at a time. [ [http://www.coloradoan.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20080304/BUSINESS/… … Wikipedia
Pennies From Heaven — is the name of: * Pennies from Heaven (song), a popular American song by Johnny Burke and Arthur Johnston * Pennies from Heaven (1936 film), starring Bing Crosby and Madge Evans, and introducing the song * Pennies from Heaven (1981 film), a… … Wikipedia
Pennies From Heaven — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pennies from Heaven est un titre : Pennies from Heaven (chanson), un standard du jazz Pennies from Heaven (film, 1936), dans lequel fut introduite la … Wikipédia en Français
Pennies from Heaven (film) — Pennies from Heaven is the name of two musical films:* Pennies from Heaven (1936 film), starring Bing Crosby and Madge Evans * Pennies from Heaven (1981 film), featuring Steve Martin and Bernadette Peters … Wikipedia
pennies on the dollar — (USA) If something is pennies on the dollar, it s much cheaper than it cost originally … The small dictionary of idiomes
Pennies from Heaven (song) — Pennies from Heaven is a 1936 American popular song with music by Arthur Johnston and words by Johnny Burke. It was introduced by Bing Crosby in the 1936 film of the same name. It was recorded in the same year by Billie Holiday, and afterwards… … Wikipedia