Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

pegar

  • 1 наклеивать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > наклеивать

  • 2 заклеивать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > заклеивать

  • 3 наклеивать тензодатчик на исследуемую деталь

    Русско-испанский автотранспортный словарь > наклеивать тензодатчик на исследуемую деталь

  • 4 прижать

    прижа́ть
    alpremi;
    \прижаться sin alpremi, alpremiĝi;
    \прижаться к стене́ sin premi al la muro.
    * * *
    (1 ед. прижму́) сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt (contra), sujetar vt (contra), estrechar vt (contra), pegar vt (contra, a)

    прижа́ть к груди́ — estrechar contra su pecho

    прижа́ть к стене́ — pegar (arrimar) a la pared

    прижа́ть лицо́ к поду́шке — pegar la cara a la almohada

    прижа́ть у́хо к стене́ — pegar el oído a la pared

    прижа́ть у́ши (о лошади, собаке и т.п.) — amusgar vt, vi

    2) ( заставить подойти к преграде) poner (непр.) vt, pegar vt

    прижа́ть проти́вника к реке́, к гора́м — apretar al enemigo contra el río, a las montañas

    3) разг. ( притеснить) apretar (непр.) vt, acosar vt
    ••

    прижа́ть кого́-либо к стене́ (к сте́нке) — poner a alguien entre la espada y la pared

    * * *
    (1 ед. прижму́) сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt (contra), sujetar vt (contra), estrechar vt (contra), pegar vt (contra, a)

    прижа́ть к груди́ — estrechar contra su pecho

    прижа́ть к стене́ — pegar (arrimar) a la pared

    прижа́ть лицо́ к поду́шке — pegar la cara a la almohada

    прижа́ть у́хо к стене́ — pegar el oído a la pared

    прижа́ть у́ши (о лошади, собаке и т.п.) — amusgar vt, vi

    2) ( заставить подойти к преграде) poner (непр.) vt, pegar vt

    прижа́ть проти́вника к реке́, к гора́м — apretar al enemigo contra el río, a las montañas

    3) разг. ( притеснить) apretar (непр.) vt, acosar vt
    ••

    прижа́ть кого́-либо к стене́ (к сте́нке) — poner a alguien entre la espada y la pared

    * * *
    v
    1) gener. (заставить подойти к преграде) poner, apretar (contra), estrechar (contra), pegar (contra, a), sujetar (contra)
    2) colloq. (ïðèáåññèáü) apretar, acosar

    Diccionario universal ruso-español > прижать

  • 5 бить

    бить
    1. bati, frapi;
    2. (побеждать) bati, venki;
    3. (разбивать) disbati;
    frakasi (вдребезги);
    4. (избивать) bati, pribati;
    5. (скот и т. п.) buĉi;
    6. (об источнике) fonti, ŝpruci;
    ♦ \бить трево́гу alarmi;
    \бить в ладо́ши klak(ad)i per la manoj, aplaŭdi;
    \бить в глаза́ frapi la okulojn;
    жизнь бьёт ключо́м la vivo pulsas (или ŝprucas);
    \биться 1. (сражаться) batali, lukti;
    2. (обо что-л.) frapiĝi kontraŭ io;
    3. (над чем-л.) barakti, penadi, klopodi pri io;
    4. (о сердце) bati.
    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    v
    1) gener. (вызывать дрожь - о лихорадке и т. п.) atacar, (îáñáðåëèâàáü) disparar, (óáèâàáü) matar, alcanzar, ametrallar (из пулемётов), andar a golpes (a palos), andar el palo, azotar, bombardear (из пушек), cazar, combatir, dar caza (охотиться), dar la hora (о часах), derrotar (разбить), fregar (Лат. Ам.), garrotear (Лат. Ам. - палкой), golpear, manar, mosquear las espaldas, percutir, picar, quebrar, sacrificar (тк. скот), sentar la mano, sonar (о часах), tirar, tocar (в колокол и т. п.), vapular, vapulear, verberar, zamarrear, abatanar, abatir, afligir, baquetear (шерсть), batir, batir (о волнах, ветре), brotar (о воде), cascar, dar (о часах), degollar, machacar, palotear, pegar, resurtir, romper, sobar, surgir (о воде), zapatear, zumbar, zurrar, tundir
    2) colloq. propinar, sopapear, calentar
    3) amer. porracear, cuerear, fregar
    4) liter. (áè÷åâàáü) flagelar, fustigar
    5) card.term. matar
    6) mexic. festejar
    7) Cub. virar, encender, fajar
    9) Ecuad. salpicar (о волне, ветре)

    Diccionario universal ruso-español > бить

  • 6 залепить

    залеп||и́ть, \залепитьля́ть
    (заклеить) (al)glui, surglui, superglui, gluŝtopi.
    * * *
    сов.
    1) tapar vt, cerrar (непр.) vt ( заткнуть); encolar vt, pegar vt ( заклеить)
    2) ( облепить) cubrir vt

    залепи́л мне глаза́ — me ha cegado la nieve

    3) прост. ( ударить) pegar vt, golpear vt

    залепи́ть пощёчину ( кому-либо) — encajar un bofetón (a)

    * * *
    сов.
    1) tapar vt, cerrar (непр.) vt ( заткнуть); encolar vt, pegar vt ( заклеить)
    2) ( облепить) cubrir vt

    залепи́л мне глаза́ — me ha cegado la nieve

    3) прост. ( ударить) pegar vt, golpear vt

    залепи́ть пощёчину ( кому-либо) — encajar un bofetón (a)

    * * *
    v
    1) gener. (îáëåïèáü) cubrir, cerrar (заткнуть), encolar, pegar (заклеить), tapar
    2) simpl. (óäàðèáü) pegar, golpear

    Diccionario universal ruso-español > залепить

  • 7 залеплять

    залеп||и́ть, \залеплятьля́ть
    (заклеить) (al)glui, surglui, superglui, gluŝtopi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) tapar vt, cerrar (непр.) vt ( заткнуть); encolar vt, pegar vt ( заклеить)
    2) ( облепить) cubrir vt

    залепи́л мне глаза́ — me ha cegado la nieve

    3) прост. ( ударить) pegar vt, golpear vt

    залепля́ть пощёчину ( кому-либо) — encajar un bofetón (a)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) tapar vt, cerrar (непр.) vt ( заткнуть); encolar vt, pegar vt ( заклеить)
    2) ( облепить) cubrir vt

    залепи́л мне глаза́ — me ha cegado la nieve

    3) прост. ( ударить) pegar vt, golpear vt

    залепля́ть пощёчину ( кому-либо) — encajar un bofetón (a)

    * * *
    v
    1) gener. (îáëåïèáü) cubrir, cerrar (заткнуть), encolar, pegar (заклеить), tapar
    2) simpl. (óäàðèáü) pegar, golpear

    Diccionario universal ruso-español > залеплять

  • 8 заклеивать

    закле́и||вать, \заклеиватьть
    glui, surglui, alglui, glufermi;
    \заклеивать щель fermglui (или ŝtopi) la fendaĵon;
    \заклеивать письмо́ (glu)fermi la leteron.
    * * *
    несов.
    encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolando

    закле́ивать конве́рт — pegar el sobre

    закле́ивать окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)

    * * *
    несов.
    encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolando

    закле́ивать конве́рт — pegar el sobre

    закле́ивать окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)

    * * *
    v
    gener. cubrir (cerrar, tapar) encolando, encolar, pegar

    Diccionario universal ruso-español > заклеивать

  • 9 заразить

    сов., вин. п.
    1) contagiar vt, contaminar vt, infectar vt; pegar vt (fam.)

    зарази́ть гри́ппом — contagiar (contaminar, infectar) de gripe; pegar la gripe (fam.)

    зарази́ть свои́м волне́нием — contagiar su emoción

    2) (воздух, местность) contaminar vt, infectar vt, infeccionar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) contagiar vt, contaminar vt, infectar vt; pegar vt (fam.)

    зарази́ть гри́ппом — contagiar (contaminar, infectar) de gripe; pegar la gripe (fam.)

    зарази́ть свои́м волне́нием — contagiar su emoción

    2) (воздух, местность) contaminar vt, infectar vt, infeccionar vt
    * * *
    v
    gener. (чем-л.) (âîçäóõ, ìåñáñîñáü) contaminar, (чем-л.) contagiar, (чем-л.) infeccionar, (чем-л.) infectar, (чем-л.) pegar (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > заразить

  • 10 нашить

    наши́ть
    (пришить) alkudri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пришить) coser vt, pegar vt

    наши́ть карма́н — pegar el bolsillo

    наши́ть ле́нту на шля́пу — coser (poner) una cinta al sombrero

    2) тж. род. п. ( сшить много) coser vt ( una cantidad)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пришить) coser vt, pegar vt

    наши́ть карма́н — pegar el bolsillo

    наши́ть ле́нту на шля́пу — coser (poner) una cinta al sombrero

    2) тж. род. п. ( сшить много) coser vt ( una cantidad)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > нашить

  • 11 перешивать

    пере||шива́ть, \перешиватьши́ть
    (платье и т. п.) rekudri.
    * * *
    несов.
    1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugar

    перешива́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar

    2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)

    перешива́ть пальто́ — reformar el abrigo

    перешива́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo

    * * *
    несов.
    1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugar

    перешива́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar

    2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)

    перешива́ть пальто́ — reformar el abrigo

    перешива́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo

    * * *
    v
    gener. (ñà äðóãîå ìåñáî) pegar (coser) en otro lugar, (ïåðåäåëàáü) reformar (una prenda), recoser, repàsar

    Diccionario universal ruso-español > перешивать

  • 12 перешить

    пере||шива́ть, \перешитьши́ть
    (платье и т. п.) rekudri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugar

    переши́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar

    2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)

    переши́ть пальто́ — reformar el abrigo

    переши́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugar

    переши́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar

    2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)

    переши́ть пальто́ — reformar el abrigo

    переши́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo

    * * *
    v
    gener. (ñà äðóãîå ìåñáî) pegar (coser) en otro lugar, (ïåðåäåëàáü) reformar (una prenda)

    Diccionario universal ruso-español > перешить

  • 13 приложить

    сов., вин. п.
    1) acercar vt, pegar vt

    приложи́ть ру́ку к се́рдцу — llevar la mano al corazón

    приложи́ть у́хо к две́ри — pegar el oído a la puerta

    2) ( присоединить) adjuntar vt; añadir vt ( добавить); acompañar vt, incluir (непр.) vt (к письму, заявлению)
    3) ( применить) aplicar vt, emplear vt

    приложи́ть все си́лы (уси́лия) — aplicar (hacer) todos los esfuerzos

    ••

    приложи́ть печа́ть — estampar el sello, sellar vt

    ума́ не приложу́ — no llego a comprender

    * * *
    сов., вин. п.
    1) acercar vt, pegar vt

    приложи́ть ру́ку к се́рдцу — llevar la mano al corazón

    приложи́ть у́хо к две́ри — pegar el oído a la puerta

    2) ( присоединить) adjuntar vt; añadir vt ( добавить); acompañar vt, incluir (непр.) vt (к письму, заявлению)
    3) ( применить) aplicar vt, emplear vt

    приложи́ть все си́лы (уси́лия) — aplicar (hacer) todos los esfuerzos

    ••

    приложи́ть печа́ть — estampar el sello, sellar vt

    ума́ не приложу́ — no llego a comprender

    * * *
    v
    gener. (ïðèìåñèáü) aplicar, (ïðèñîåäèñèáü) adjuntar, acercar, acompañar, añadir (добавить), emplear, incluir (к письму, заявлению), pegar

    Diccionario universal ruso-español > приложить

  • 14 клеить

    кле́и||ть
    glui;
    \клеитьться gluiĝi;
    ♦ де́ло не \клеитьтся la afero ne prosperas.
    * * *
    несов., вин. п.
    encolar vt, pegar con cola
    * * *
    несов., вин. п.
    encolar vt, pegar con cola
    * * *
    v
    gener. pegar con cola, pegar, encolar

    Diccionario universal ruso-español > клеить

  • 15 склеивать

    несов.
    1) encolar vt, pegar con cola
    2) перен. разг. ( восстанавливать) coser vt; arreglar vt ( налаживать)
    * * *
    несов.
    1) encolar vt, pegar con cola
    2) перен. разг. ( восстанавливать) coser vt; arreglar vt ( налаживать)
    * * *
    v
    1) gener. encolar, engrudar, lañar (посуду), pegar, pegar con cola, pegarse, aglutinar
    2) liter. (восстанавливать) coser, (восстанавливаться) coserse, arreglar (налаживать), arreglarse (налаживаться)
    3) eng. adherir

    Diccionario universal ruso-español > склеивать

  • 16 заклеить

    закле́и||вать, \заклеитьть
    glui, surglui, alglui, glufermi;
    \заклеить щель fermglui (или ŝtopi) la fendaĵon;
    \заклеить письмо́ (glu)fermi la leteron.
    * * *
    сов., вин. п.
    encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolando

    закле́ить конве́рт — pegar el sobre

    закле́ить окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)

    * * *
    сов., вин. п.
    encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolando

    закле́ить конве́рт — pegar el sobre

    закле́ить окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)

    Diccionario universal ruso-español > заклеить

  • 17 ахнуть

    сов., однокр.
    1) разг. lanzar un "¡ay!", dar un grito

    он так и а́хнул — se quedó patitieso, se quedó de una pieza

    он и а́хнуть не успе́л — no tuvo tiempo ni de decir "¡ay!"

    2) прост. (о пушке и т.п.) tronar (непр.) vi
    3) вин. п., прост. ( ударить) dar (pegar) un golpe (a)
    * * *
    сов., однокр.
    1) разг. lanzar un "¡ay!", dar un grito

    он так и а́хнул — se quedó patitieso, se quedó de una pieza

    он и а́хнуть не успе́л — no tuvo tiempo ni de decir "¡ay!"

    2) прост. (о пушке и т.п.) tronar (непр.) vi
    3) вин. п., прост. ( ударить) dar (pegar) un golpe (a)
    * * *
    v
    1) colloq. dar un grito, lanzar un "àó"
    2) simpl. (î ïóøêå è á. ï.) tronar, (óäàðèáü) dar (pegar) un golpe (a)

    Diccionario universal ruso-español > ахнуть

  • 18 бухнуть

    I сов., однокр. разг.
    1) (об орудии, выстреле) tronar (непр.) vi, retumbar vi, estallar vi
    2) (вин. п.) (ударить; бросить) golpear vt, dar un golpe, pegar vt

    бу́хнуть в ко́локол — golpear (tocar) la campana

    бу́хнуть дрова́ на́ пол — golpear con la leña en el suelo

    3) (бухнуться, упасть) caer (непр.) vi, desplomarse
    4) (вин. п.) ( некстати сказать) ensartar vt, espetar vt
    II несов.
    ( разбухать) hincharse, dilatarse
    * * *
    I сов., однокр. разг.
    1) (об орудии, выстреле) tronar (непр.) vi, retumbar vi, estallar vi
    2) (вин. п.) (ударить; бросить) golpear vt, dar un golpe, pegar vt

    бу́хнуть в ко́локол — golpear (tocar) la campana

    бу́хнуть дрова́ на́ пол — golpear con la leña en el suelo

    3) (бухнуться, упасть) caer (непр.) vi, desplomarse
    4) (вин. п.) ( некстати сказать) ensartar vt, espetar vt
    II несов.
    ( разбухать) hincharse, dilatarse
    * * *
    v
    1) gener. (ðàçáóõàáü) hincharse, dilatarse
    2) colloq. (бухнуться, упасть) caer, (некстати сказать) ensartar, (об орудии, выстреле) tronar, (ударить; бросить) golpear, dar un golpe, desplomarse, espetar, estallar, pegar, retumbar

    Diccionario universal ruso-español > бухнуть

  • 19 вклеивать

    вкле́и||вать, \вклеиватьть
    englui.
    * * *
    несов.
    encolar vt, pegar vt
    * * *
    несов.
    encolar vt, pegar vt
    * * *
    v
    gener. encolar, pegar

    Diccionario universal ruso-español > вклеивать

  • 20 вклеить

    вкле́и||вать, \вклеитьть
    englui.
    * * *
    сов., вин. п.
    encolar vt, pegar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    encolar vt, pegar vt
    * * *
    v
    gener. encolar, pegar

    Diccionario universal ruso-español > вклеить

См. также в других словарях:

  • pegar — verbo transitivo 1. Unir (una persona) [una cosa] a [otra cosa] con pegamento o cola para que no puedan separarse: Corté un trozo de papel y lo pegué sobre la cubierta. 2. Unir …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Pegar — Saltar a navegación, búsqueda Pegar se refiere a: Unir, arrimar, adherir o juntar una cosa con otra, véase pegar para más significados; Un paradigma de la computación, véase cortar, copiar y pegar; Goma de pegar, sustancia que mantiene dos cosas… …   Wikipedia Español

  • pegar — o touro. pegar a pegou a chover; pegar ao pálio; pegar aos ombros. pegar com está sempre a pegar com o colega. pegar em pegar em armas; esta rua pega na da tua escola …   Dicionario dos verbos portugueses

  • pegar — (Del lat. picāre). 1. tr. Adherir una cosa con otra. 2. Unir o juntar una cosa con otra, atándola, cosiéndola o encadenándola con ella. Pegar un botón. 3. Arrimar o aplicar una cosa a otra, de modo que entre las dos no quede espacio alguno. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • pegar — pegar, no pegar ni con cola expr. no hacer juego, no ir bien. ❙ «¿Cuántas veces te han dicho que no pegas con tu amiga ni con cola?» You, n.° 3. 2. pegar la hebra ► hebra, ► pegar la he bra. 3. pegar un palo ► palo, ► sacudir (pegar) un palo. 4.… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pegar — v. tr. 1. Fazer aderir, colar, unir. 2. Agarrar, segurar. 3. Comunicar por contágio ou contato. • v. intr. 4. Aderir, colar se. 5. Tomar com a mão, agarrar. 6. Lançar raízes, enraizar se. 7. Ir avante; generalizar se. 8. Obstar, estorvar. 9. Dar… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pegar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: pegar pegando pegado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pego pegas pega pegamos pegáis pegan pegaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • pegar — pegar(se) 1. Cuando significa ‘dar [un golpe o una serie de ellos] a alguien’, es transitivo; además del complemento directo, lleva un complemento indirecto de persona: «Se volvió el ex boxeador hacia Charo y le pegó dos bofetadas que la tiraron… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • pegar — (Del lat. picare, pegar con pez.) ► verbo transitivo 1 Unir una cosa a otra mediante una sustancia aglutinante: ■ pegó los cromos en el álbum con pegamento. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO adherir 2 Unir una cosa a otra cosiéndola o atándola: ■ he …   Enciclopedia Universal

  • pegar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que una cosa quede fija o unida a otra, generalmente utilizando alguna sustancia: pegar una estampa, pegar las patas de la silla, pegar un botón 2 prnl Unirse dos cosas entre sí por sus propias… …   Español en México

  • pegar — combinar; quedar bien; cf. caer como anillo al dedo, caer, quedar; este cuadro no pega bien en este cuarto , no pega esa blusa con tu falda ■ pegar en la nuca pegar en la pera …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»