Перевод: с русского на французский

с французского на русский

paumer

  • 1 сеять

    semer vt
    * * *
    1) прям., перен. semer vt

    се́ять пшени́цу — semer le blé

    се́ять добро́ перен.répandre le bien

    се́ять ложь перен.semer le mensonge

    се́ять слу́хи перен.répandre des bruits

    се́ять раздо́ры перен. — semer des rumeurs; semer la zizanie

    кто се́ет ве́тер - пожнёт бу́рю посл.qui sème le vent récolte la tempête

    2) ( просеивать) tamiser vt, passer qch au tamis

    се́ять муку́ — tamiser la farine

    * * *
    v
    simpl. paumer

    Dictionnaire russe-français universel > сеять

  • 2 арестовать

    тж. арестовывать
    * * *
    arrêter vt; appréhender vt
    * * *
    v
    1) gener. appréhender, faire marron, mettre la main dessus (кого-л.), mettre la main sur(...) (кого-л.), mettre à l'ombre, alpaguer, capturer, faire prisonnier
    2) colloq. cravater, embarquer, empoigner (кого-л.), (faire) coffrer, poisser, ramasser, épingler
    3) obs. agricher
    5) simpl. empaumer, paumer, piquer, encadrer
    6) argo. crever, accrocher, fabriquer, faisander, sauter

    Dictionnaire russe-français universel > арестовать

  • 3 взять

    * * *
    1) кого-либо, что-либо (рукой, руками) prendre qn, qch

    взять кни́гу со стола́ — prendre un livre sur la table

    взять лопа́ту — prendre une pelle

    взять кого́-либо по́д руку — prendre qn par le bras

    взять ребёнка на́ руки — prendre un enfant dans ses bras

    2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt

    взять на ме́сте преступле́ния — prendre qn en flagrant délit

    3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soi

    взять в доро́гу чемода́н — prendre une valise pour son voyage

    взять с собо́й дете́й — partir avec les enfants

    взять рабо́ту домо́й — prendre du travail à domicile

    взять де́ло в свои́ ру́ки — prendre une affaire en main

    взять де́ньги взаймы́ — emprunter de l'argent

    взять такси́ — prendre un taxi

    взять по́шлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)

    5) кого-либо, что-либо (принять)

    взять ребёнка на воспита́ние — se charger de l'éducation d'un enfant

    взять на себя́ отве́тственность — assumer la responsabilité

    взять кого́-либо в секретари́ — prendre qn comme secrétaire

    взять поруче́ние — se charger d'une mission

    6) кого-либо, что-либо (захватить)

    взять пле́нных — faire des prisonniers

    взять го́род — prendre une ville; s'emparer d'une ville

    7) ( о рыбе) mordre vt
    8) (вывести заключение, решить) разг.

    отку́да вы э́то взя́ли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?

    9) ( направиться) разг. prendre vi

    взять нале́во — prendre à gauche

    взять в сто́рону — prendre de côté

    10)

    взять на пору́ки — prendre sous caution

    взять сло́во ( на собрании) — prendre la parole

    взять сло́во с кого́-либо — faire donner sa parole à qn

    взять на себя́ что́-либо — prendre qch sur soi, se charger de qch

    взять за го́рло разг.prendre qn à la gorge

    взять обра́тно свои́ слова́ — se rétracter, se dédire

    взять высо́кую но́ту — prendre une haute (придых.) note

    взять в ско́бки — mettre entre parenthèses

    взять за ско́бки мат.mettre en facteur

    - взять да и
    - взять да
    ••

    взять приме́р с кого́-либо — prendre exemple sur qn

    взять верх над ке́м-либо — avoir le dessus sur qn

    на́ша взяла́! разг.nous avons le dessus

    взять хи́тростью — prendre par la ruse

    его́ ничто́ не возьмёт разг.rien n'a de prise sur lui

    меня́ взял страх — la peur m'a pris(e)

    взять чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn

    взять себя́ в ру́ки — se dominer, se maîtriser

    взять го́лыми рука́ми разг.prendre sans la moindre peine

    взять препя́тствие спорт.franchir l'obstacle

    взять под обстре́л — diriger le feu sur qn, sur qch, prendre sous le feu

    взять на прице́л — viser vt; mettre ( или coucher) en joue (тк. из ружья)

    взять в оборо́т разг. — serrer la vis [vis] à qn

    ни дать, ни взять — c'est à s'y méprendre

    * * *
    v
    1) gener. mettre la main dessus, mettre la main sur(...), prendre (в руки), prendre la main dans le sac
    2) simpl. paumer

    Dictionnaire russe-français universel > взять

  • 4 врезать

    вре́за́ть замо́к в дверь — encastrer une serrure dans la porte

    * * *
    v
    1) gener. emboiter, encastrer, enchâsser
    2) construct. (íàïð. âàìîû) encastrer
    3) simpl. coller un paquet à (qn), mettre, mettre un paquet à (qn), rentrer dans le mou de (qn) (кому-л.), paumer
    4) mech.eng. enclaver (напр. шпонку)
    5) wood. assembler par embrèvement, assembler par entaille

    Dictionnaire russe-français universel > врезать

  • 5 дать оплеуху

    v
    1) colloq. en mettre cinq, calotter
    2) obs. souffleter, paumer

    Dictionnaire russe-français universel > дать оплеуху

  • 6 ему так ещё достанется!

    Dictionnaire russe-français universel > ему так ещё достанется!

  • 7 заблудиться

    s'égarer, se perdre; se fourvoyer

    заблуди́ться в лесу́ — s'égarer dans le bois

    ••

    заблуди́ться в трёх сосна́х разг. — se perdre entre trois sapins; se fourvoyer en droit chemin

    * * *
    v
    1) gener. prendre le mauvais chemin, se fourvoyer, se paumer, se perdre dans(...), se tromper de chemin, s'égarer
    2) canad. s'écarter

    Dictionnaire russe-français universel > заблудиться

  • 8 заблукать

    n
    colloq. se paumer

    Dictionnaire russe-français universel > заблукать

  • 9 отвечать

    отвеча́ть голово́й за что́-либо — répondre sur sa tête de qch

    я отвеча́ю за э́то — j'en réponds

    2) ( соответствовать чему-либо) répondre vi à qch, correspondre vi à ( или avec) qch
    * * *
    v
    1) gener. faire une planche, (чему-л.) rejoindre (Ce projet rejoint le principe des liaisons vertes.), repartir, répliquer à (qch) (на что-л.), répliquer à (qn) (кому-л.), (чему-л.)(напр., потребностям) s'aligner à (Notre ligne offre à nos clients une ligne de produits de qualité reconnue qui s'aligne à vos besoins.), répliquer, répondre (что-л.)
    3) school.sl. plancher (на уроке, на экзамене)

    Dictionnaire russe-français universel > отвечать

  • 10 получить

    1) (приобрести, взять) recevoir vt, toucher vt

    получи́ть письмо́ — recevoir une lettre

    получи́ть зарпла́ту — toucher son salaire

    получи́ть пре́мию — toucher une prime

    получи́ть зва́ние — recevoir une promotion ( или une distinction, un titre)

    получи́ть удово́льствие — avoir le plaisir

    получи́ть ране́ние — être blessé

    получи́ть на́сморк — être enrhumé

    получи́ть интере́сный результа́т — obtenir un résultat intéressant

    получи́ть распростране́ние — être répandu

    получи́ть призна́ние — être reconnu

    получи́ть изве́стность — devenir (ê.) connu

    получи́ть примене́ние — être appliqué; avooir une application (dans, en)

    получи́ть огла́ску — s'ébruiter

    получи́ть замеча́ние — être réprimandé

    его́ заслу́ги получи́ли всеми́рное призна́ние — ses mérites ont été universellement reconnus

    * * *
    v
    1) gener. obtenir, recevoir, avoir droit (ñâîë), disposer de (Cet agencement permet de disposer d'un dispositif de broyage de faible hauteur.), (о премии и т. п.) décrocher (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), enlever les suffrages de(...), être en possession (Je voudrais être en possession de la publication des résultats d'examen d'état.), aboutir à (Pour éviter la complexité de la réaction d'Hofmann et aboutir à un composé unique, on a généralement recours à des méthodes de blocage.), (что-л.)(в своё расп se retrouver avec (qch) (Il est possible de rétracter entièrement les chevrons et de se retrouver avec une nacelle se comportant comme une structure sans dispositif de réduction des bruits.), avoir, empocher
    2) colloq. prendre, écoper (взыскание и т.п.), attraper, ramasser, prendre une gaufre (удар, оплеуху), ramasser une gaufre (удар, оплеуху)
    3) milit. encaisser
    4) law. sortir
    5) school.sl. piquer, se tirer (столько-то баллов)
    6) simpl. bloquer, déguster (des coups) (на орехи), paumer, se payer
    8) argo. effacer, gerber, morfler, saper (о сроке, наказании)

    Dictionnaire russe-français universel > получить

  • 11 попасться

    попа́сться в лову́шку, попа́сться в западню́ — tomber vi (ê.) dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)

    попа́сться в чём-либо — être (sur)pris à (+ infin); être pris en faute; se faire pincer (fam)

    попа́сться с поли́чным — être pris la main dans le sac, être pris en flagrant délit

    попа́сться на у́дочку прям., перен. — mordre à l'hameçon; tomber ( или donner) dans le panneau (fam); se laisser prendre (тк. перен.)

    попа́лся! — je te tiens!

    бо́льше не попа́да́йся! — que je ne t'y reprenne plus!

    2) ( встретиться) перев. оборотом с гл. rencontrer vt

    по доро́ге мне попа́лся това́рищ — chemin faisant j'ai rencontré un camarade

    попа́сться на глаза́ — tomber vi (ê.) sous les yeux

    что попа́дётся — ce qui tombe sous la main

    пе́рвый попа́вшийся — le premier venu

    3) ( оказаться) se trouver être

    мне попа́лись хоро́шие попу́тчики — mes compagnons de route se sont trouvés être de braves gens

    на экза́мене мне попа́лся лёгкий биле́т — j'ai tiré un bon billet à l'examen

    * * *
    v
    1) gener. faire poirer, se faire arnaquer, se faire avoir, se faire baiser, se faire gauler, se faire paumer, se faire piper (на месте преступления), se faire piquer, se faire poisser, se faire épingler, se laisser avoir, se laisser prendre, se laisser prendre en défaut, se prendre, tomber (кому-л.), passer à la casserole
    2) colloq. être fait comme un rat, se faire frire, se faire prendre, se faire repérer, être chopé, tomber (на чём-л.), se faire voir
    3) obs. donner dedans, entrer dedans
    6) argo. être bourru

    Dictionnaire russe-français universel > попасться

  • 12 посеять

    semer vt, emblaver vt
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > посеять

  • 13 потерять контроль над собой

    v

    Dictionnaire russe-français universel > потерять контроль над собой

  • 14 проиграть

    1) perdre vt

    проигра́ть со счётом 6:1 — perdre par 6 buts à 1

    проигра́ть проце́сс — perdre un procès

    проигра́ть в чьём-либо мне́нии, в чьи́х-либо глаза́х — se nuire aux yeux de qn

    2) (исполнить, сыграть) jouer vt, vi

    проигра́ть весь день — jouer toute la journée

    * * *
    v
    2) colloq. prendre une culotte, se faire ratatiner (в игре, в соревнованиях)
    3) liter. faire tilt, manger son chapeau

    Dictionnaire russe-français universel > проиграть

  • 15 сорваться с петель

    v

    Dictionnaire russe-français universel > сорваться с петель

  • 16 схватить

    saisir vt; empoigner vt ( сжав руками); attraper vt, gagner vt ( болезнь)

    схвати́ть на́сморк — attraper un rhume

    ••

    схвати́ть смысл — saisir le sens [sɑ̃s]

    * * *
    v
    1) gener. appréhender (разумом), attraper, attraper la ressemblance, attraper par le fond de la culotte (убегающего), bicher, empoigner, happer, se saisir (что-л.), saisir, appréhender, gagner, harper, prendre, prendre (болезнь), tenir, faire marron
    2) colloq. agrafer, piger, poisser, ramasser (о болезни), repiquer, harponner, chiper, choper, gripper
    3) obs. agricher
    4) rare. agriffer
    5) simpl. gauler, piper, paumer, arnaquer, empaumer, gober, piquer
    6) canad. pogner
    7) argo. alpaguer, emboiter, faisander, pingler, poirer, argougner, accrocher, gaufrer, grouper

    Dictionnaire russe-français universel > схватить

  • 17 сцапать

    груб.
    * * *
    v
    1) gener. faire aux coupers (кого-л.), happer, mettre la main sur (кого-л.), pincer
    2) colloq. choper, coincer, agrafer, harponner
    3) simpl. gober, piquer, baiser, paumer

    Dictionnaire russe-français universel > сцапать

  • 18 тереть

    1) frotter vt

    тере́ть глаза́, лицо́ и т.п. — se frotter les yeux, le visage, etc.

    тере́ть таба́к — piler du tabac

    тере́ть кра́ски — broyer des couleurs

    тере́ть на тёрке — râper vt

    3) (причинять боль - о сапоге, воротнике и т.п.) blesser vt
    * * *
    v
    1) gener. frictionner, râper (на тёрке), frotter
    3) hunt. frayer
    4) simpl. paumer

    Dictionnaire russe-français universel > тереть

См. также в других словарях:

  • paumer — [ pome ] v. tr. <conjug. : 1> • 1460 arg. « prendre »; v. 1290 « toucher de la main »; de paume 1 ♦ (1664) Arg. anc. Donner un coup à. Loc. Paumer la gueule à qqn. (1837) Se faire paumer : se faire prendre (cf. fam. Se faire coincer,… …   Encyclopédie Universelle

  • paumer — (pô mé) v. a. 1°   Terme populaire. Paumer la gueule de quelqu un, lui donner un coup de poing sur le visage. •   Si j osais pour douceur te bien paumer la gueule, TH. CORN. Baron d Albikrac, I, 3. 2°   Paumer une terre, la mesurer avec la paume …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • paumer — v.t. Perdre, égarer un objet : Paumer ses douilles. / Perdre au jeu : Paumer une brique. / Prendre : Se faire paumer. V. empaumer. □ se paumer v.pr. Se perdre, s égarer, ne plus retrouver son chemin : Je me suis paumé dans ce bled …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • PAUMER — v. a. Il ne s emploie que dans cette phrase très populaire, Paumer la gueule, Donner un coup de poing sur le visage. PAUMÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • paumer — vt Perdre des objets. • J’ai paumé mon portefeuille! • Et lui, il a paumé ses lunettes, nous voilà bien! • J’ai paumé l’adresse… se paumer être paumé …   Le petit dico du grand français familier

  • paumer — paum(e, paumer(e obs. ff. palm, palmer …   Useful english dictionary

  • Milan Paumer — Born April 7, 1931(1931 04 07) Kolín, Czechoslovakia Died July 22, 2010(2010 07 2 …   Wikipedia

  • Milan Paumer — (* 7. April 1931 in Kolín; † 22. Juli 2010 in Prag) war ein tschechischer Aktivist und gehörte zum antikommunistischen Widerstand in der Tschechoslowakei …   Deutsch Wikipedia

  • Se faire paumer — ● Se faire paumer se faire arrêter, se faire prendre …   Encyclopédie Universelle

  • se paumer — ● se paumer verbe pronominal être paumé verbe passif Populaire. S égarer, se perdre …   Encyclopédie Universelle

  • se\ paumer — Se perdre, s’égarer. • Vous êtes vachement en retard! – On s’est paumés dans les bois, dis! …   Le petit dico du grand français familier


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.